Готовый перевод El libro salvaje / Дикая книга: Глава 20. Более сочная приманка

Глава 20.Более сочная приманка

На протяжении всей этой истории я говорил хорошо и плохо о моем дяде. По моему мнению, если бы мы могли сосчитать хорошее и плохое, что я сказал о нем, счет пошел бы восемь к трем в пользу его положительных качеств.

Я обещал быть честным. Вот почему я осмелился сказать неловкие вещи о том, кто относился ко мне с такой любовью. Теперь я должен признаться в чем-то еще более сложном. Я отпущу на свободу то, что мне нужно сообщить - дядя выглядел идиотом из-за своих кулинарных изысканных блюд.

Сначала моё внимание привлекло то, что он сочетал литературные истории с кулинарными рецептами. Потом мне понравилось, что эти комбинации были такими вкусными. Было также приятно видеть дядю занятым и заражающим нас своим хорошим настроением.

Однако, когда он превратился в специалиста по кулинарии, он настолько сосредоточился на ингредиентах, что не мог говорить ни о чем другом. Он мог полчаса спорить о перце или майонезе.

Если сначала он использовал свою библиотеку для изготовления блюд, напоминающих литературные истории, то теперь он говорил об овощах, как о книгах: он рассказывал о сельдерее, как о захватывающем персонаже и о помидорах, как о главных героях приключенческого романа.

Дядя слишком увлёкся своим хобби. Книга с синим переплётом изменила его характер, и теперь кухня держала его в своём плену.

Кармен, которая была счастлива помогать ему, скучала с дядей, увлечённым чтением лекций о шпинате.

.

Надо признать, что блюда становились все более оригинальными и вкусными. Дядя Тито стал экспертом. Что было совсем весело, так это то, что он говорил как эксперт. Ничего нет более скучного, чем знать много о чём-то незначительном.. Наступил момент, когда общаться с дядей Тито стало практически невозможно. Чтобы сказать ему что-то., нужно было много знать о чесноке.

Наступили трудные дни. Мы с Каталиной снова и снова просматривали раздел "Двигатели,которые не издают шума", размещая книги так, чтобы они могли заинтересовать книгу, которую мы хотели найти.

Мы хотели., чтобы "Дикая книга" появилась перед нами и приносили ей работы о времени и чтении, темы, которые мы связывали с её книжной жизнью.Мы избавились от книги с синим переплётом: "Дикая книга"теперь могла двигаться более свободно. Но этого оказалось недостаточно. Недостаточно избавиться от одной акулы, чтобы другие рыбы приблизились к вам.

Наша добыча проявила любопытство, как форель, приближающаяся к поверхности, но мы не нашли окончательную приманку.

В те долгие времена мы ожидали, что что-то произойдет,, как будто мы ловили рыбу в неподвижном водоеме, я много думал о своей матери.

Я не видел ее много дней и боялся, что забуду ее лицо. Я совершил ошибку,потому что не принес ее фотографию в дом дяди. Единственной фотографией в этом доме была та, давняя , на которой она была изображена заснувшей в поле. Иногда я пытался вспомнить черты её лица в деталях и чувствовал, что что-то не так, как будто недели разлуки стёрли их ужасным ластиком. Я знал, что у неё каштановые волосы и медовые глаза, что её нос прямой, а её смех самый замечательный, но я не мог видеть всего этого в её отсутствие.

Дядя превратился в сумасшедшего повара, а в моей памяти стерлось лицо матери!

В довершение всего, я начал терять веру в поиск "Дикой книги", но я не хотел показывать это, что заставляло меня нервничать. Если бы Каталина сдалась, она бы не вернулась в библиотеку.

До этого момента я не осмеливался сказать ей, что влюблен в нее,потому что боялся, что это покажется ей смешным, и она перестанет ходить к дяде. Я предпочитал быть её тенью, а не отвергнутым женихом.

Дядя Тито, Кармен, Евфросия и даже кошки, казалось, знали, что она мне очень нравится, но я не решался сделать следующий шаг. Какая ужасная ситуация!

Все это меня взбодрило. Я хотел быть более решительным, человеком, который не ошибается, но я не знал, что делать.

К счастью, когда я был в отчаянии, Каталина нашла решение. Mнe она объяснила, что происходит: в поисках приманки для "Дикой книги" мы вели себя, как дядя на кухне. Мы выбирали книги для экспертов, книги, которые говорили только о других книгах.

- "Дикая книга" хочет чего-то более веселого — - возразила Каталина. Если мы просто предложим ей книги о книгах, она подумает, что мы хотим классифицировать их. Она долго пряталась, и я не думаю, что она хочет быть скучной справочной книгой. Мы должны показать ей, что чтение может быть очень забавным приключением.

- Это правда, но какая книга ей может понравиться?

- Знаешь, что я думаю? - медовые глаза Каталины сверкали, как всякий раз, когда ей приходило в голову что-то важное.

Я так хотел услышать ее, что даже не смог ответить. Затем она сказала::

- Если эта книга будет жить среди нас, мы должны предложить ей что-то более заманчивое.

- Например, что?

- Что-то, что нам нравится! Мы должны показать ей, что нам нравится, чтобы она, действительно, нас узнала.

- Как "Рассказы о реке в форме сердца", - предложил я.

- А если они её не заинтересуют? - спросила Каталина, внезапно обеспокоенная своей собственной идеей.

Я поспешил её реанимировать.

- Она должна знать нас такими, какие мы есть. Если ей не нравится то, что нам нравится больше всего, ей не нужно быть с нами.

- Ты прав.

Таким образом, мы решили разместить различные эпизоды "Реки в форме сердца" в местах, где, как мы предполагали, может быть "Дикая книга".

Вы хотите того же, что и мы? Самое искреннее, что мы могли сделать, это признаться, какие мы читатели.

Истории "Реки в форме сердца" были изменены нашим чтением; они содержали оригинальную историю, но также и то, что мы вложили в них. Если "Дикая книга" хотела встретиться с теми, кто мог быть ее друзьями, это было лучшее, что мы могли ей предложить.

Мы оставили приманку и пошли на кухню, где дядя хотел поговорить о скорлупе арахиса. Это подтвердило, что мы сделали правильный выбор с "Дикой книгой". День за днём мы приносили ей книги, которые заставляли нас выглядеть специалистами по очень серьезным вещам. Теперь я мог знать, что нас интересовали истории, столь же разнообразные, как и сама жизнь.

То, что произошло на следующий день, было положительным, но странным.

Мы прошли через раздел "Двигатели, которые не издают шума", пока не почувствовали странную вибрацию. Опять, казалось, что что-то вот-вот лопнет в этой комнате.

Именно тогда рядом с "Находкой на реке в форме сердца" мы увидели бумажную вспышку, белый корешок без букв, книгу, которая казалась почти готовой, но еще не была напечатана.

Я заглянул на одну из верхних полок, самых труднодоступных. Затем я опустился на землю, на четвереньки, чтобы Каталина забралась мне на спину, но это было бесполезно.

Через секунду книга исчезла.

Рыба приблизилась к приманке, но не заглотила её

http://tl.rulate.ru/book/43452/1386858

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь