Готовый перевод El libro salvaje / Дикая книга: Глава 11. Враг. Часть 2

Глава 11. Враг. Часть 2

Я долгое время лежал в постели, ворочаясь между простынями. В такие моменты я думал, что лучше бы мне снился кошмар "алой комнаты", но зато бы я спал.

Было раннее утро, когда я услышал, как дверь открылась в другой части дома. Может быть, дядя уже проснулся .

Так как уже простыни промокли от пота, потому что я без конца крутился в постели ,я решил пройтись.

Я прошел по коридору, который показался мне более длинным и одиноким, чем обычно,пока я не услышал несколько не очень точных шумов, таких , словно кто-то открывает и закрывает книги или бумаги.

Недалеко от того места, где я стоял, коридор поворачивал и вел в комнату, заполненную картами, где дядя любил читать. Я направился туда. По мере того, как я двигался вперед, шумы становились громче.

Дверь в комнату карт была приоткрыта. Мне не нужно было толкать ее, чтобы увидеть, что дядя сидит за своим столом,

сосредоточенный на чтении книги в синем переплёте. Его правая бровь поднималась зигзагом, а лоб сморщился в три глубокие линии. Лицо было злым на вид. Если бы можно было догадаться по выражению лица,какую книгу он читал , я бы сказал, что он изучал "Трактат о черной магии". Как раз тогда я почувствовал прикосновение чего-то пушистого к моим босым ногам. К счастью, это был Домино, мой любимый кот. Он стоял рядом со мной и ждал, чтобы я погладил его. Я взял его на руки , потому что мне нравилось слышать его мурлыканье, и тогда я кое-что придумал.

Я взял колокольчик, который носил повсюду, привязал его к хвосту Домино и оставил его в коридоре. Кот побежал, издавая пронзительный звон.

Дядюшка поднял глаза, прервавшись, поправил очки, чтобы видеть издалека, и решил выяснить, что происходит.

Должно быть, он думал, что я заблудился в каком-то уголке его огромной библиотеки.

Он направился к двери. Затем я достал несколько книг с нижней полки и положил в коридоре на пол.

Дядя наткнулся на книги, которые я оставил в коридоре, но не потерял равновесия, а продолжал долго, что-то говорить против Евфросии, которая не сумела привести дом в порядок.

Вдалеке звенел колокольчик.

Я воспользовался отсутствием дяди, чтобы подойти к его столу, чтобы просмотреть книгу, которую он читал.

Я был поражен толщиной листов. Они выглядели так, будто бы были сделаны из кожи. Я бы не удивился, узнав, что это человеческая кожа.

Листы были исписаны черными чернилами и позволяли видеть мазок кисти.

Я пометил гусиным пером страницу, на которой читал дядя.

Я закрыл тяжелый, объемный синий переплёт. Дядя сказал мне, что это написано на латыни. Тем не менее, я смог прочитать название без проблем:

Книга гадания книг

ОТКРОЙТЕ ЕЁ НАУГАД, ЕСЛИ ВЫ ПОСМЕЕТЕ

Я вернулся к странице, на которой читал дядя. В последней строке была редкая фраза: Асуртни Аль НОК рабака седеб.

Что это значило? Будет ли это ключом на латыни?

Я услышал вдалеке звон колокольчика. Это был хороший знак: дядя не догнал Домино.

Я повторил эту фразу несколько раз. Книга была открыта наугад. Может быть, если бы я искал для себя страницу, я бы понял эту фразу. Я открыл том в другом месте. В последней строке я нашел еще одну непонятную фразу: Arbmos ut ed eyuh.

Я искал словарь на столе. Я поднял книги и множество бумаг, которые заполняли стол, и вдруг придумал что-то более странное: зеркало.

Я снова открыл книгу на странице дяди. Слова, отраженные в зеркале,были приказом Первая фраза гласила « Вы должны покончить со злоумышленником»

Это была фраза, которую он изучал с зигзагообразной бровью! Книга настраивала его против Каталины! Это было злое дело. Только это могло объяснить перемену отношения моего родственника к Каталине. Тито сказал, что книги-это зеркала, которые отражают то, что есть. Эта книга была зеркалом другого рода: она отражала ложные вещи, которые причиняли вред.

Затем я прочитал в зеркале фразу, которая соответствовала моей странице «убегай от своей тени». Что это значит?

Я думал об этом, когда услышал крик.:

- Проклятый Домино!

Дядя поймал кота. Я услышал шаги, приближающиеся к комнате, где я находился. Я взял книгу и вышел в коридор.

Я не думал о том, что делаю. Все, чего я хотел, это чтобы дядя не заметил меня

Я торопливо побежал к лестнице. Я поднимался, спотыкаясь. Книга была очень большой и тяжелой и затрудняла мои движения.

Я поднялся наверх, боясь, что я наделаю шума. Я пытался двигаться вперед, но книга перевешивала меня все больше и больше, как будто ей не нравилось то, что я делаю или, как будто ей не нравилось, куда мы идем. Только тогда я вспомнил, что рядом там лежали книги для слепых, которые читал мой двоюродный дедушка.

Я сидел в коридоре и размышлял. Книга в синем переплёте дала мне совет « убегай от своей тени». Это было очень странно. Никто не может убежать от своей собственной тени. Это то, что принадлежит тебе и всегда с тобой. Это все равно, что убежать от себя.

Кроме того, если книга советовала мне что-то, я должен был поступить иначе. Я не хотел, чтобы меня преследовали, как дядю. Я должен был сохранить свою тень. И еще: у меня были друзья в тени.

Я решил отнести книгу ужасных загадок в комнату, где жили книги для слепых.

Когда я подошел к двери, вес книги в моих руках стал невыносимым. Я оставил книгу на полу, чтобы открыть, но едва смог поднять ее. Я почувствовал, как пальцы у меня сжались. Они сгибались под страницами, которые, казалось, стали железными, но я сделал максимальное усилие : напрягся и сумел поднять её.

Я вошел в комнату, и дверь закрылась за мной. На этот раз я не почувствовал ни малейшего страха.

Именно там книги образовали ступеньки, позволяющие мне сбежать.Вскоре я почувствовал себя очень легко. Я не только смог легко поднять книгу, но и почувствовал облегчение внутри.

Я подошел к книжному шкафу и положил книгу на полку. Она тут же упала . Три или четыре книги обрушились на неё, словно желая сделать её непригодной для использования. Да, там у меня были союзники, неизвестные друзья, которые жили в книгах, которые я не мог прочитать, но они были готовы помочь мне. Может быть, поэтому в моих одиноких детских играх, я представлял себе Клуб Теней. Мне было трудно вернуться к двери. В комнате была полутьма, но я ориентировался со странной уверенностью, словно во сне.

Я слышал шум внизу. Дядя что-то искал на своем столе. Я знал, что он ищет. Кроме того, я знал,что он не найдёт это.

http://tl.rulate.ru/book/43452/1064572

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь