Готовый перевод Where Darkness Falls / Где наступает тьма: Глава 11. Улыбка Эмбер

Глава 11 - Улыбка Эмбер

Мисато медленно спустилась по лестнице, радуясь, что на этот раз они спустились всего на три пролета. Спустившись вниз, она очутилась в еще одном мрачном коридоре, изобилующем грязью и разложением. "Это никуда не денется... - мрачно подумала она, крепче сжимая в руке табельный пистолет, - я должно быть уже близко."

Как и на лестнице, в этом коридоре тоже были двери ... но здесь каждая дверь была отделана вручную нарисованными цветами - желтыми и выцветшими от многолетнего пренебрежения - и маленькими наклейками с надписями "девочки правят", "папина дочка" и "маленький ангел".

"Это похоже на-"

"Привет, Мисато…"

Тонкие волоски на затылке Мисато встали дыбом, и она медленно повернулась лицом к одной из дверей. "Привет, Эмбер... - тихо сказала она, с трудом сглотнув, когда обнаружила, что девушка сидит на ужасно грязной версии ее собственной кровати, крепко сжав руки на коленях и с отсутствующим выражением лица. - Что, хмм... что ты здесь делаешь, Эмбер?"

"Теперь я понимаю, - прошептала Эмбер, глядя мимо Мисато на что-то невидимое и, по-видимому, очень трудное для восприятия. - Я понимаю ... почему я все еще здесь, когда все остальные исчезли."

Мисато вошла в комнату, нервно оглядываясь по сторонам. Стены маленькой комнаты были увешаны плакатами и вырезками из журналов, хотя они едва цеплялись за потрескавшиеся и облупившиеся обои, а рок-звезды и модные советы, которые они держали, едва можно было разглядеть сквозь толстый слой пыли и плесени, которые были так распространены в этом месте.

"И почему так, Эмбер?" - Тихо спросила Мисато, осторожно убирая пистолет в кобуру и пытаясь встать между девушкой и дверью – на случай, если она снова попытается убежать.

"Теперь я понимаю," - повторила Эмбер, глядя на пурпурноволосую женщину затравленными, пустыми глазами. "Я такая же, как они, – выдавила она, и ее голос превратился в жалкое всхлипывание. - Я не единственная, кто бродит вокруг - ты ведь видела их, верно? Эти ... эти существа! Я такая же, как они, я..." - внезапно девушка чихнула... и кровь медленно потекла из ее правой ноздри. - "Я одна из них, Мисато... просто раньше я этого не замечала."

Мисато сделала бессознательный шаг назад, когда из носа девушки потекла кровь, увеличиваясь в объеме, когда та поднялась на ноги и протянула руки.

"Не оставляй меня, - взмолилась Эмбер, делая неуверенный шаг вперед. - Здесь так темно, Мисато ... так темно и холодно. Не оставляй меня здесь, ладно? Спаси меня ... просто ... просто спаси меня - как ты спасаешь Синдзи, хорошо? Пожалуйста..."

"Эмбер…"

Мисато в ужасе смотрела, как из носа Эмбер хлынула еще одна струя крови, все более густым потоком, пока не пропитала перед её рубашки... хотя ни одна капля не коснулась пыльного пола, на котором стояла девушка, и не оставила никаких следов, когда она сделала еще один шаркающий шаг вперед.

"Спаси меня, - прохрипела Эмбер, быстро моргая, когда кровавые слезы начали подниматься в ее глазах и стекать по лицу. - Спаси меня от них, Мисато – ты должна!"

"Не прикосайся ко мне!"

Это было уже слишком. Вид неуклюжего, залитого кровью призрака был просто невыносим для перенапряженной психики Мисато. Со сдавленным криком она повернулась и бросилась к двери, захлопнув её за собой и прижавшись плечом к дереву. Она закричала, когда ручка повернулась под её ладонью, существо с другой стороны пыталось выбраться, а ужасные влажные отчаянные рыдания эхом разносились по залу.

"Пожалуйста! - воскликнула девушка голосом землистым и влажным. - Помоги мне ... Спаси меня ... помоги мне ... Спаси меня ... Мисато!! МИССССАААААТТТООО!"

"Я НЕ МОГУ! - Мисато чуть не закричала, слезы текли по ее лицу, а девочка продолжала всхлипывать. - Я не могу спасти тебя... Боже, мне так жаль – я просто НЕ МОГУ!!"

Казалось, уже несколько часов Эмбер умоляла и стучала в дверь, всхлипывая, что она хорошая девочка, что она не заслуживает этого... что она скажет всё, что угодно, СДЕЛАЕТ что угодно если Мисато просто поможет ей – ПОЖАЛУСТА, помоги ей.

"Пожалуйста...?"

"Мне очень жаль.…"

Наконец ... наконец отчаянные удары и крики Эмбер затихли в тишине, оставив только резкие, несчастные, прерывистые рыдания Мисато, заполнившие коридор.

**

Дверь в комнату Эмбер со щелчком открылась, и Мисато медленно открыла ее, не в силах больше выносить тишину. Комната, как она и предполагала, была пуста. Плакаты на стене, косметика на комоде, вязаный плед в ногах кровати - всё было точно таким, каким она видела это в комнате Эмбер, когда была у неё дома.

"И так будет продолжаться до тех пор, пока ее родители наконец не сдадутся и не изменят ее, - болезненно подумала Мисато, - Боже... кажется, меня сейчас вырвет."

Покачав головой, она повернулась, чтобы выйти из оскверненной комнаты, но тут же остановилась, заметив перед дверью маленький, написанный от руки дневник.

Когда она вошла в комнату, его там не было.

"Пытаешься мне что-то сказать, Эмбер? - Мисато с трудом пробормотала. - Ладно... я не смогла спасти тебя, но думаю, что смогу выслушать то, что ты скажешь.…"

Глубоко вздохнув, она взяла дневник и начала читать.

5 августа 2015 года

Сегодня опять работала нянькой для мистера Флетчера. Когда они вернулись домой, Миссис Флетчер кричала на него без всякой причины, а он рычал на нее, чтобы она заткнулась - прямо у меня на глазах! Я не знаю, что он делает, чтобы заслужить это, но это должно быть что-то. Она так плохо обращается с ним - и с Чарли!

Мистер Флетчер настаивает, чтобы я называла его Аарон

Мисато перевернула страницу, пропустив несколько обычных записей.

7 августа 2015 года

Нанята Аароном что бы быть нянькой, потому что его жена опять куда-то ушла. Он звучал сердитым, когда позвонил мне, чтобы спросить, могу ли я это сделать. Я его не виню. Он такой терпеливый, а Чарли - славный мальчик. Он такой весёлый для его возраста. Я имею в виду, что он всегда вежлив, и мы всегда весело играем в парашюты и лестницы... но сегодня вечером Миссис Флетчер вернулась домой раньше Аарона. Она вошла и увидела, что я играю с Чарли, и сразу же начала кричать. Она назвала меня проституткой и шлюхой - всем. Я пытался успокоить её, но она дала мне пощечину ... прямо на глазах у Чарли! Слава Богу, Аарон вовремя вернулся домой. Он потащил её в свою комнату, и они орали друг на друга добрых полчаса, пока я держала Чарли и пыталась сделать так чтобы он перестал плакать. Аарон отвез меня домой и сказал, что ему очень жаль, что нам с Чарли пришлось все это выслушать, и объяснил, что случилось с папой.

9 августа 2015 года

Снова столкнулась с Аароном, когда тот был в патруле. Он выглядел несчастным. Я спросила, что случилось, и он сказал мне, что его жена кричала на него и Чарли, и он даже поймал её, когда она пыталась ударить Чарли бейсбольной битой. БЕЙСБОЛЬНОЙ БИТОЙ!! Я не понимаю, что они оба сделали, чтобы заслужить это. Аарон только и делает, что присматривает за женой и сыном, а Чарли такой милый, что никогда никому ничего плохого не сделает!

Когда он отвез меня домой, Аарон поблагодарил за внимание и погладил меня по руке.

...это было приятно.

13 августа 2015 года

Я только что узнала, что миссис Флетчер ходит к врачу. Я надеюсь, что это пойдет ей на пользу, потому что так продолжаться не может. Мне жаль Аарона. В последнее время я много о нем думаю.

5 ноября 2015 года

Сегодня я столкнулась с Аароном. Он был очень расстроен. Он сказал мне, что его теща получила доверенность и что его жена и Чарли переехали жить к ней. Аарон говорит, что Эдит нуждается в профессиональной помощи, и он уже начинает скучать по Чарли. Мне действительно было жаль его, так что я ... Боже, я не могу поверить, что действительно сделала это! - Я поцеловала его. Это было так дерзко... я имею в виду, что он женатый человек! Но это было так прекрасно – так правильно, что я просто ничего не могла с собой поделать. Он спросил, не хочу ли я завтра пойти с ним куда-нибудь.…

Я сказала Да ... О, я чувствую себя такой виноватой! Но я сказал Да…

14 ноября 2015 года

Мы снова встречались с Аароном, и на этот раз мы... я даже не знаю, смогу ли я написать это! Мы ... мы сделали это - прямо там, в его машине! Я действительно нервничала, но он был таким нежным и милым. И он ... он ... научил меня нескольким вещам…

Я краснею. Я никогда не знала, что люди делают такие вещи. Это было ... немного грязно, но он продолжал говорить мне, как хорошо это было.

Я так рада, что смогла сделать его счастливым.

19 ноября 2015 года

Сегодня Аарон подарил мне кольцо. Оно действительно милое. Он сказал мне, что это очень важно для него и что я должна заботиться о нем и никогда не снимать его. Интересно, для чего он нужен?

Там были записи о том, что Флетчер не может проводить время с Эмбер. Затем:

31 ноября

Сегодня я заходила к Аарону домой. Он был очень зол, что я пришла туда днем, но я ничего не слышала от него в течение четырех дней – я ничего не могла поделать! Я думала, он собирается ударить меня, но... но вместо этого мы ... ну, вы понимаете. После того, как мы закончили, он сказал мне, что хочет видеть меня сегодня вечером, и убедиться, что никто не увидит, как я выхожу из дома – и принести кольцо со мной. Но я не могу его найти! Я знаю, что он где-то здесь. Я знаю, что он был у меня вчера вечером, когда мы с папой смотрели телевизор, потому что я играла с ним, пока мы смотрели "Американский бегун". Ну ладно, я найду его перед отъездом, и я уверена, что Аарон не будет возражать, если я не принесу его сегодня вечером.

Ведь всегда есть завтра, верно?

Записей в дневнике больше не было.

"Всегда есть завтра, - прошептала Мисато, залезая в карман и вытаскивая кольцо, которое девушка так небрежно проигнорировала. - Не всегда, Эмбер ... не всегда."

Она очень осторожно отложила дневник, печаль сжала ее горло, когда медленно надела кольцо на свой маленький пальчик. Оглядев комнату, заметила то, чего раньше не видела, – маленький телевизор в форме Микки-Мауса с DVD-плеером, расположенный прямо в шкафу девушки. Оба были подключены и, к большому удивлению Мисато, включились, когда она нажала кнопку питания.

"Еще одно сообщение, Эмбер?" - Прошептала Мисато себе под нос.

Опустившись на колени перед маленьким экраном, она нажала кнопку воспроизведения.

Фары освещали скамейку в парке ночью, слабый отблеск света на стекле ясно показывал, что вид был сделан с камеры наблюдения полицейского патрульного автомобиля. Эмбер Доннелли и Аарон Флетчер вошли в кадр и сели на скамью, правая рука Эмбер неуверенно легла на колено Флетчера, когда она неуверенно улыбнулась ему. Парочка наклонилась и несколько мгновений целовалась, прежде чем Флетчер отстранился и прошептал что-то на ухо Эмбер.

"Ты уверен, Аарон?" - нервно спросила Эмбер, ее голос звучал жестяным и далеким.

Флетчер кивнул. "Все будет хорошо, - сказал он, поднимаясь на ноги и пожимая плечами, - но ... если ты не хочешь, я пойму."

"Подожди!"

Повернувшись лицом к камере, Флетчер ясно увидел широкую улыбку Эмбер, которая ответила слишком тихо, чтобы микрофон камеры мог ее уловить. Камера показала, как здоровяк повернулся и подхватил девушку на руки, легко поднял ее в воздух и унес с экрана. Визуальных данных больше не было, но не нужно было быть гением, чтобы понять, что происходит. Сначала послышался звук открывающейся и закрывающейся дверцы машины, затем мягкий шелест ткани, несколько нечленораздельных вздохов, стоны и всхлипы, и наконец ... тихий стон 'о Аарон...!'

А потом ... тишина, когда изображение на экране замерло.

Мисато толкнула катапульту дрожащим пальцем, желая забыть нотку болезненного экстаза в последнем крике девушки... но вместо того, чтобы открыть, DVD-плеер зажужжал, и на экране появилось другое изображение.

Сквозь лобовое стекло полицейской машины виднелся фасад Брукхейвенской больницы. Снова была поздняя ночь, и Флетчер выглядел взволнованным, оглядывая пустынные улицы, прежде чем повернуться к Эмбер и ударить ее по лицу.

"Не говори ни слова," - предупредил он, дрожа от ярости, когда девушка быстро кивнула, ее глаза расширились от страха.

Из темноты, двигаясь как крадущаяся, крадущаяся бродячая собака, вышел человек в черном костюме и темных очках. "Вы Флетчер?" - спросил мужчина на гладком английском с легким акцентом, его глаза метались повсюду за темными очками.

"Да, Я ... -"

"Накамура, - вмешался мужчина, - второй отдел."

"Рад с вами познакомиться," - сказал Флетчер совершенно неубедительно.

"Как много видела эта девушка и почему ты дал ей код?" - Спросил Накамура.

"Охраняла, идиот!- рявкнул Флетчер. - Ты просто беспокоишься о своей части сделки – и следи за своим чертовым ртом ... треплющиеся языки топят корабли, или вас, японцев, этому не учат в начальной школе?"

"Аарон, что происходит?" - Робко спросила Эмбер, отпрянув назад, когда оба мужчины повернулись к ней.

"Отдай мне кольцо, – горячо сказал Флетчер, - сейчас же, маленькая сучка, у меня нет времени играть в твои гребаные игры!"

Эмбер выглядела совершенно раздавленной. "Аарон, я ... у меня его нет! Я же сказала тебе, что я ... -"

"Я сказал сейчас!"

Накамура тонко улыбнулся, когда здоровяк ударил девушку во второй раз. "Неправильно положено, да? - Протянул он. - Ну, командующий будет недоволен. Лучше всего быть уверенным, что ты найдешь его, Флетчер-сан ... нэ?"

"Пошёл ты, - прорычал Флетчер. - Я заберу его чертов пакет, когда он сюда доберется, а теперь убирайся с глаз долой! ...Мне нужно кое о чем позаботиться."

Накамура слегка поклонился. "Конечно," - мягко сказал он, повернулся на каблуках и зашагал прочь в ночь.

Эмбер склонила голову. "Прости, Аарон, - сказала она прерывающимся голосом, - я пойду домой и найду его, клянусь! Просто ... Аарон... не смотри на меня так... ладно? Пожалуйста..."

Флетчер отвернулся от камеры, встав между ней и Эмбер, его огромная фигура полностью закрыла девушку от взгляда. Его массивные руки медленно поднялись и исчезли из поля зрения камеры.

Он ничего не сказал.

"А-Арон... ты ... ты делаешь мне больно! ААР-Эрк!!"

С ракурса камеры было видно, как ноги Эмбер отчаянно раскачиваются из стороны в сторону в нескольких дюймах от земли, когда резкие скрежещущие звуки наполняют воздух. Её маленькие, еще детские пальчики нащупали что-то на мускулистых бицепсах Флетчера, прошлись по его рукам и плечам, прежде чем безрезультатно схватиться за лицо.

Через несколько минут звуки становились все слабее и слабее... и, наконец, отчаянно танцующие пальцы замедлились, затем остановились, исчезая, когда последний, дребезжащий всхлип эхом разнесся по ночи. Над сценой повисла тишина, нарушаемая лишь тихим звуком капель, когда струйка мочи побежала по правой ноге девушки и упала на бетон.

Когда камера прекратила запись, из-за кустов на дальней стороне кадра показалось чье-то лицо. Застыв с отвисшей челюстью, охваченный ужасом... Синдзи Икари уставился на ужасную картину перед собой, его и без того затравленные глаза теперь совершенно остекленели от отвращения, печали, усталости и едва заметного намека... на понимание.

Оцепенев, Мисато сидела и смотрела на изображение, её голова кружилась от шока и боли от того, что она только что видела. "Боже правый, - слабо подумала она, снимая кольцо с пальца и внимательно его разглядывая, - ты умерла из-за этого. Ты думала, что нашла любовь ... но всё, что нашла, это больной, извращенный человек, который заинтересован только в том, чтобы спрятать эту глупую безделушку где-нибудь, где её никто не сможет найти. Она с трудом сглотнула, прищурившись, когда заметила едва различимую цепочку букв и цифр, выгравированных на крошечном кольце кольца.

"Всё для этого…"

Это должно быть машина Флетчера, поняла она, сбила коммандующего с дороги. Вероятно, её вёл Накамура... хотя какую выгоду эти двое надеялись извлечь из его смерти, она не была уверена,

Вероятно, они думали, что смогут получить деньги, не сдержав свою часть сделки, рассуждала она, Накамура определенно казался таким – я знала его еще в Токио-3.

Боже ... Токио-3. Даже с ангелами это место в десять раз ... нет, в СОТНЮ раз лучше, чем этот кошмар.

Мисато провела рукой по волосам. "Эмбер, - прошептала она, - я не смогла спасти тебя... но если тебя это утешит, я отомстила за тебя. Мне так жаль, что у меня не было возможности узнать тебя раньше... до этого места. Ты не заслужила этого... ты была хорошей девочкой."

"Сейчас я больше ничего не могу сделать", - сказала себе Мисато, надевая кольцо на палец и поднимаясь на ноги, когда телевизор внезапно погас. - Синдзи ... Рицуко ... Майя ... они все еще живы, и мы уходим отсюда вместе, черт возьми!"

Она вспомнила тот день, когда встретила Синдзи, и то время, которое они впоследствии провели вместе. Сколько ошибок она совершила? Не позволяя Синдзи вырасти, делая выговоры ему без какой–либо реальной причины, заставляя Аску переехать, безразличное отношение, которое та развила, её бездействие по отношению ко всей ситуации и тот факт, что она едва воспринимала свои обязанности опекуна всерьез... так много ошибок в суждениях - и она думала, что будет так легко заботиться о нем.

Мисато вздохнула. Нелегко сознавать, что ты могла бы что-то изменить. Если бы она на самом деле была честнее с Синдзи о своих чувствах и на самом деле была более ответственной, она знала – без вопросов – что результат был бы другим. Мисато едва ли можно было назвать матерью, но разве та она пыталась выставить себя? Сколько же горя она причинила своим эгоизмом и безответственностью?

Женщина покачала головой и тут же решила, что в ту же секунду, как она найдет Синдзи, она расскажет ему о своих чувствах и о том, что сожалеет о том, что не была с ним откровенна. Тогда она извинится за все страдания, которые причинила ему во имя мести, встанет на колени и будет УМОЛЯТЬ его простить ее.

"А если он скажет 'да', - подумала Мисато, отворачиваясь от телевизора и направляясь к выходу из комнаты, - может быть, я даже попытаюсь познакомиться с Рей. Я никогда не пыталась быть кем-то большим, чем просто коллегой... может быть, всё, что ей нужно - это друг. А Аска ... - она сделала паузу, глубоко вздохнула и осторожно закрыла дверь Амбер, – если она проснется – когда она проснется, я имею в виду, - я предоставлю ей выбор: жить с нами или найти собственное жилье. Если она скажет 'нет' ... Что ж ... думаю, я смогу с этим смириться, но что бы она ни выбрала, она тоже получит извинения.

"Пришло время измениться, - твердо прошептала она, направляясь дальше по коридору. - несмотря ни на что, я больше не причиню им вреда."

Она поняла, что это все из-за ее безответственности и вопиющего пренебрежения к тому, чего хотят другие люди. Она продолжала говорить им, что, по её мнению, они должны хотеть, вместо того чтобы пытаться выяснить их надежды и мечты. Всё это время она возводила столько стен, чтобы не пострадать... и всё же, сколько боли она причинила в результате?

"Да, - решила она, открывая дверь в конце коридора, чтобы найти еще одну лестницу, - определенно пора все это прекратить…"

**

Мисато осторожно прокралась в огромную темную комнату, которую нашла у подножия лестницы. Её винтовка была крепко зажата в руках, а глаза метались повсюду, пытаясь охватить все углы. Она двигалась осторожно, потому что была уверена, что слышала громкие голоса за толстой металлической дверью... но ничего не могла разглядеть в темноте.

"Это место похоже на морозильник", - подумала она, слегка вздрогнув и оглядев высокие столбы, тянущиеся от пола до потолка. - Что здесь делает нечто подобное? О, подождите... я думаю, что это глупый вопрос, не так ли? Я имею в виду ... я ведь в АДУ, верно? Почему всё должно быть нормально?

Она посмотрела в дальний конец комнаты, где ряд дверей, подозрительно похожих на те, что можно найти в морге, занимал всю стену.

"Супер", - мрачно подумала она, желая, чтобы столбы не загораживали НАСТОЛЬКО много её поля зрения.

Обойдя одну из балок, затаила дыхание. - "Рицуко?.."

Блондинка лежала на спине в центре комнаты, её дробовик был в нескольких футах от её безвольной, раскрытой руки. Середина её лба была красной и опухшей, как будто в нее врезалось что–то большое - возможно, не один раз.

Больше никого не было видно.

"Рицуко!"

Спеша вперед, сосредоточившись на своей подруге, Мисато даже не заметила, как последовал удар.

"Раааххх!!!"

Что-то большое и тяжелое ударило Мисато в бок, отчего её правая рука онемела, а винтовка со звоном упала на пол.

"Твоя задница принадлежит мне, долбаная ШЛЮХА!!"

Мисато вскрикнула от боли, когда её спина врезалась в одну из опорных балок, импульс выбил из неё всё дыхание, а в большой комнате раздался торжествующий вой.

"Да! Чертовски больно, правда? - что ж, получить пулю из дробовика в грудь – это тоже не прогулка по парку, черт возьми, но я выучил свой урок. Я больше не собираюсь рисковать с тобой. Скажи спокойной ночи."

Ошеломленная, дезориентированная и испытывающая ужасную боль, Мисато могла думать только об одном.

Бежать.

Не раздумывая, она упала на пол и перекатилась влево, оглушительный грохот эхом прокатился над её головой, когда что-то твердое ударилось о столб точно там, где мгновение назад была голова.

"Ты никуда НЕ УЙДЕШЬ! - этот человек (Флетчер! Это ФЛЕТЧЕР!!) зарычал. - Расплата - это сука, и она хочет устроить тебе экскурсию по больтауну - население: ты!"

Мисато вскочила на ноги и, пошатываясь, зашла за один из столбов, когда в комнате раздался еще один оглушающий звук. "Ублюдок, - выдохнула она, - Ты убил её, ты убил эту бедную маленькую девочку!!"

"Дерьмо случается, - в ответ произвёл выстрел Флетчер, сделал ещё выстрел, - глупая маленькая шлюха должна была принести это чертово кольцо – тогда бы ничего этого не случилось!"

"Она доверяла тебе, - крикнула Мисато, ныряя к ближайшему шесту в попытке приблизиться к распростертому телу Ритуско. - Она ЛЮБИЛА тебя!!"

От этого ответа у неё кровь застыла в жилах.

"Её ошибка. - На мгновение воцарилась тишина, потом Флетчер прошептал, - "она должна была просто принести мне это дурацкое кольцо... так не должно было быть."

Мисато вытащила пистолет из кобуры. "Ты действительно заботился, – тихо сказала она, рискнув оглянуться вокруг столба - и чуть не потеряла голову, когда пуля врезалась в балку.

"Да, она была хорошим ребенком, - согласился Флетчер, - но моя семья - это то, ради чего я здесь. Мы немного повеселились... я научил её нескольким вещам - вот и все. Это всегда было связано с Чарли ... - внезапно его голос стал мягче. - Боже, он любил её. Он всегда спрашивал: 'когда Эмбер придет-?' Просто заткнись и умри! В любом случае, это не твое гребаное дело!"

Мисато вздрогнула, когда еще две пули врезались в балку. Она знала, что рассказывать Флетчеру о том, что она видела Эмбер, бессмысленно... он не поверит ей, а даже если и поверит, это не будет иметь значения. В его глазах Эмбер была мертва. Точка.

И если он добьется своего, Мисато скоро присоединится к ней.

"У меня есть кольцо! - крикнула она, надеясь, что Флетчер не прикончит Рицуко, пока она беззащитна. - Я отдам его тебе, если ты ... -"

"Как насчет того, чтобы я просто сорвал его с твоего мертвого тела?"

Мисато ахнула, когда голос Флетчера прошептал менее чем в футе от ее уха. Она бросилась вперед, вскрикнув от боли, когда мужчина схватил ее, схватил за длинные волосы и вырвал их с корнем.

"Ооо, Сувенир, - засмеялся Флетчер, шагая за женщиной, которая пошатнулась и упала. - Знаешь, из–за всего того дерьма, через которое ты меня заставила пройти, я должен сделать это болезненно - очень. Но я устал, так что просто вышибу тебе мозги, ладно? Хорошо."

Мисато вскинула пистолет и выстрелила... но Флетчер был слишком близко. Его правая рука взметнулась, отбрасывая оружие прочь, как падение молота.

"'А' за старание! - мне нравится твой дух, - сказал мужчина, злобно ухмыляясь."

"ГУХХ!!"

Мисато задохнулась, пистолет вылетел из её руки, когда кулак Флетчера ударил её в живот. Звезды вспыхнули перед её глазами, и она упала назад, голова отскочила от одной из металлических дверей в стене. Н...нет " ... - подумала она, и её затуманенный разум наполнился страхом, когда Флетчер выронил пистолет и обхватил своими огромными руками её горло, поднимая с пола. "А-Эмбер ... наверное ... Наверное, я не отомстила за тебя ... в-в конце концов…"

"Вот это уже мне больше нравиться", - вздохнул Флетчер, крепче сжимая горло Мисато, когда та задохнулась и попыталась наброситься на него. "Вот именно, - прошептал он, и безумие в его глазах теперь было безошибочно видно, когда он наклонился ближе к женщине, - дай мне все, что у тебя есть... постарайся вдохнуть этот воздух. Не работает, не так ли? Блин, это должно быть отстой - умереть таким образом ... все те вещи, которые ты не сделала... все те планы, которые ты никогда не доведёшь до конца... все те люди, которых ты подводишь – как твой друг вон там." Глаза Мисато расширились, и она удвоила усилия, когда Флетчер рассмеялся. "Знаешь, обычно я не заставляю женщин лезть в такое дерьмо. Я обычно думаю: 'Эй, если им что – то нужно, они попросят...' как Эмбер, вообще-то, но твой друг вон там выглядит очень соблазнительно, майор - ты ведь майор, верно? Ну, майор, я думаю, что мог бы немного позабавиться с ней, прежде чем сломать её хорошенькую шейку – что вы об этом думаете?"

Мисато уже ничего не слышала. "Хватит, - смутно подумала она, гадая, кто издает эти ужасные сдавленные звуки, - я больше не позволю тебе причинить боль ни мне, ни кому-либо другому!! Ты понимаешь??! Эмбер, если ты меня слышишь ... это самое большее, что я могу для тебя сделать…"

Флетчер хмыкнул, когда рука Мисато метнулась вперед и схватила ручку маленькой двери справа от них, рывком открыв её и ударив его по голове. "Хех, - усмехнулся он, моргая, когда струйка крови попала ему в глаз, - хорошая попытка.…"

Крепко сжимая горло одной рукой, Флетчер схватил её за руку и ударил ею о металлическую дверь, ухмыляясь, когда женщина издала жалобный всхлип.

"А теперь чт-"

Собрав последние силы, Мисато выбросила вперед левую руку и вонзила свой крестик в глаз Флетчера.

"АААА!!!" - Флетчер взвыл от ярости, схватившись обеими руками за лицо и позволив Мисато соскользнуть на пол. "Мой глаз!! - закричал он, - Ты выколола мне гребаный ГЛАЗ!!!"

Мисато, не имея сил стоять, поползла к своему пистолету. "Только ... чуть ... дальше ..." - подумала она, хрипло кашляя и набирая полные легкие сладкого воздуха.

"Я так НЕ ДУМАЮ!!"

Боль взорвалась в ее спине, когда сапог Флетчера обрушился на её позвоночник.

"Умри! - закричал мужчина. - Умри! Умри! УМРИУМРИУМРИУМРИУМРИ!!!"

Снова и снова ботинок опускался вниз, ударяя Мисато по спине, бедрам, плечам и ягодицам, каким-то образом находя её, как бы она ни пыталась откатиться или уползти. Затем её движение было остановлено, когда сапог Флетчера опустился ей на шею.

Долгое время слышно было только их прерывистое, хриплое дыхание ... пока Флетчер не проскрежетал: "Насладись Адом"

Мисато отчаянно застонала, когда сапог был поднят, зная, что до смертельного удара осталось меньше секунды... но она больше не извинялась. "Я сделала всё, что могла, ребята, - думала она, закрывая глаза и представляя своих друзей с усталой улыбкой, - Я действительно... действительно сделала. Вы мне верите, не та-"

Ужасный скрежещущий звук пронзил воздух, сотрясая всю комнату.

"Что за ... НЕТ!! НЕТ, СЛЕЗЬ С МЕНЯ!!!"

Мисато открыла глаза и подняла разбитую голову, когда Флетчер начал кричать.

"ОТЪЕБИСЬ ОТ МЕНЯ!!!"

Из одной из маленьких дверей в стене... масса тускло-серых, коженных рук прорастала, как цепкий сорняк, извиваясь всем телом, пока они слепо искали пропитание. Две из них, как запоздало заметила Мисато, обвились вокруг талии Флетчера и медленно тянули его к темному отверстию.

"Уберись с меня! - Взревел Флетчер, безуспешно пытаясь вырвать руки. - Отхебись от меня ты сукин сун!!"

Всё ещё задыхаясь, Мисато поднялась на ноги.

"Помогите мне!!"

Она вздрогнула, когда Флетчер окликнул её... но после минутного молчания она просто захромала к Рицуко и начала трясти её чтобы разбудить.

"ТЫ ГРЕБАНАЯ СУКА!! - Бушевал Флетчер. -Я убью тебя! Я блять УБЬЮ ТЕБЯ!!!"

Мисато удалось поднять всё ещё не пришедшую в себя главу проекта Е, закинуть руку на её плечо и направиться к двери. - "Наслаждайся Адом."

"АААА!!! НАХУ-"

Мисато попыталась двигаться быстрее, но крик Флетчера оборвал тошнотворный, ошеломляющий хруст. Это звучало, решила Мисато, как будто целый грузовик яиц засосало в реактивный двигатель. Чистое, полное уничтожение.

"М-Мисато! - Рицуко кашлянула, когда они приблизились к выходу. - Смотри!!"

Рискнув оглянуться через плечо, но избегая смотреть на дверь, в которую только что протиснули Флетчера, Мисато мельком увидела девушку в школьной форме. Она была чистой, свежей и сияющей, как будто только что вышла из душа, а ее волосы были собраны в конский хвост с простым красным бантом. Она поймала взгляд Мисато... и мягкая улыбка расплылась по её хорошеньким чертам, заставив директора по операциям затаить дыхание своей простотой и искренней, ничем не сдерживаемой благодарностью.

Девушка подняла руку помахав ... и исчезла, как будто ее никогда и не было.

"Давай, - настаивала Рицуко, - Майя со мной, но мы расстались, когда Флетчер прыгнул на меня и толкнул сюда... мы должны найти ее!"

"В-верно," - выдавила Мисато, отводя взгляд от того места, где только что была девушка.

"Прощай, Эмбер, - грустно подумала она. - Упокой Господи твою душу…"

Вместе, она и Рицуко, поспешила покинуть комнату.

**

Майя, как оказалось, пряталась в соседней комнате, сжимая в руке ржавый мясницкий нож – который едва не вонзился в грудь Рицуко, когда техник закричала: "Ох, семпай!!" - и побежала приветствовать своего начальника.

"Осторожнее с этой штукой!" - Крикнула Рицуко, хватая молодую женщину за запястье и опуская нож вниз, прежде чем он успел выпотрошить её.

"П-прости, - выдохнула Майя, - я ... .. когда мы столкнулись с тем ... тем человеком, я просто запаниковала. Майор! - ахнула она, увидев избитое лицо Мисато. - Что... случилось?"

"Расплата - сука, - загадочно прошептала Мисато, - и я думаю, что у нее есть чувство юмора."

Майя и Рицуко переглянулись, когда директор по операциям опустилась на колени и попыталась отдышаться.

"Мы хммм ... подумали, что сможем помочь, если пойдем с тобой, - сказала Рицуко после минутного колебания. - ты не должна была уходить без нас, Мисато."

"Извини, - извинилась Мисато, - я просто... я думала, что уже нашла его. Я просто ... я ЗНАЛА, что он был зд-"

"Мы уже близко к тому месту, где Синдзи находится... - мягко вмешалась Рицуко. - Определенно..." - когда Мисато вопросительно посмотрела на нее, Рицуко уточнила:

"Послушайте, все здесь имеют какое-то отношение к Синдзи. Мисато, ты была его опекуном и командиром ... я была председателем проекта, в котором Синдзи стал частью ... Майя была коллегой Синдзи, а командующий был его отцом и главным в NERV…"

"Эмбер была девушкой, с которой Синдзи подружился, - кивнула Мисато, - и Флетчер ... ну ..." - она неохотно объяснила, что случилось с Эмбер и что она видела на том DVD в своей комнате.

"Может, всё это как-то связано с Синдзи? - спросила Майя.

"Может быть, – согласилась Мисато, - я имею в виду, что Алисия определенно имеет какое-то отношение к этому- посмотрите, как часто она говорит о Синдзи и обо всем, что мы с ним сделали? Да, это ВСЁ о нём... так или иначе. Я просто пока не знаю, как именно."

"Ну что ж, - тихо сказала Рицуко, - думаю, нам пора это выяснить, не так ли?"

Все три женщины согласно кивнули, без единого слова двинулись в конец коридора и толкнули дверь... в никуда.

Продолжение следует

http://tl.rulate.ru/book/43442/1020511

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь