Готовый перевод Where Darkness Falls / Где наступает тьма: Глава 2. Возвращение в школу

Глава 2 Возвращение в школу

"Ну, Мисато, прошло много времени."

Несмотря на растрепанность, Рицуко, казалось, была искренне рада видеть Мисато. Она слегка настороженно улыбнулась женщине, словно только сейчас позволила себе поверить в присутствие Оперативного Директора, и протянула руку для пожатия.

Мисато, которая была очень рада видеть знакомое лицо, взяла протянутую руку и с большим облегчением пожала ее. "Как ты сюда попала? - выпалила она.

Некоторые вещи начинали обретать смысл в ее сознании – например, как Синдзи смог выбраться из Японии. Однако ... было еще так много того, чего она не понимала, и горячо надеялась, что блондинка сможет пролить свет на ее затуманенное смятением состояние.

"Я сбежала из своей камеры с небольшой помощью Майи Ибуки, - объяснила Рицуко, доставая коробку с патронами для дробовика, стоявшую на ночном столике, и подавая их один за другим в помповый "Смит-и-Вессон", удобно устроившийся у нее на руках. "Никогда бы не подумала, что она может быть пособницей и подстрекательницей, но в любом случае, я наткнулась на Синдзи в одиночестве на станции Кобе, одетого в какие-то грязные джинсы и украденную спортивную рубашку..." - ее глаза стали далекими, когда она вспомнила. "Он выглядел таким потерянным, Мисато, - тихо прошептала она, - с пылью в волосах, скрывающей их цвет, и огромными темными кругами под глазами. Я планировала сбежать сама и отправиться куда-нибудь, где командир никогда не найдет меня, но когда я увидела Синдзи, - она пожала плечами и закончила заряжать оружие, - я остановилась как вкопанная, как олень в свете фар, понимаете? Иногда у него такой взгляд, что я не могу ему отказать…"

"Да, - прошептала Мисато, когда женщина замолчала, явно не находя слов, - да, я понимаю."

"Он сказал мне, что просто не может больше этого выносить, - продолжала Рицуко ровным и серьезным тоном, хотя ее рука слегка дрожала, когда она положила дробовик на ногу и прислонилась к стене, - он хотел быть как можно дальше от НЕРВ и просто жить нормальной жизнью, и так как наши цели совпадали, ну..." - она снова пожала плечами.

"Что именно ты рассказала о нем хозяину дома, когда переехали сюда?" - Неловко спросила Мисато, решив, что подробности поездки в Америку она узнает в более спокойное (и безопасное) время. "Ты сказала, что он твой сын или как?"

Рицуко ухмыльнулась. "На самом деле, что мой младший брат, - сухо сказала она, - только потому, что я веду себя более взросло, чем ты, не делает меня подходящей матерью."

Мисато слабо усмехнулась. "Верно..." - она заколебалась на мгновение, не желая на самом деле получить ответ на вопрос, который собиралась задать... но когда молчание затянулось, она обнаружила, что у нее нет выбора, и единственный человек, который мог бы иметь какую-то идею, был прямо перед ней.

"Итак... что, черт возьми, здесь происходит, Рицуко?"

"Понятия не имею, - тут же ответила блондинка, - вчера все было нормально, а сегодня утром я проснулась вот так. Как будто все растворились в воздухе." - Она вздохнула, закидывая ружье на плечо. "Я пошла искать Синдзи, но его не было в комнате. Я не знаю, где он может быть, Мисато – все, что я могу надеяться, это то, что ему удалось найти выход из города, потому что это место-смертельная ловушка." Она вздохнула и потерла глаза. "Но я знаю точно одно - его нет в этом здании. Я обыскал это место сверху донизу и единственный человек которого я видел это ты…"

Вздрогнув, Мисато вспомнила о том, что нависло над ней, но прежде чем она успела заговорить, Рицуко ухмыльнулась. "Не волнуйся, - сказала она, хладнокровно похлопывая по ружью, - он мертв."

"Что это было?!" - Спросила Мисато, содрогаясь при виде этих рядов острых маленьких зубов.

"Наверное, какая-то мутировавшая лягушка, - задумчиво произнесла Рицуко. - Я не очень-то много времени уделяла изучению ее строения."

"Слава Богу! - Мисато вздрогнула, - еще пара секунд, и вы могли бы изучить его пищевые привычки тоже."

Рицуко мрачно улыбнулась подруге. "Возможно, у нас и были разногласия в прошлом, - тихо сказала она, - но даже я не настолько холодна."

Не находя других слов, чтобы выразить себя, Мисато просто прошептала: "Спасибо, Рицуко." Заметив свой пистолет на ночном столике, Мисато подняла его и проверила обойму. "Итак, если Синдзи здесь нет, - сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал по-деловому, - то где же он может быть?"

"Ну, - пробормотала Рицуко, - он завел здесь несколько друзей, но я очень сомневаюсь, что он будет в любом из их домов, учитывая, что все люди исчезли."

"Может быть, он в школе? - спросила Мисато, убирая пистолет обратно в кобуру – и решив, что там ей определенно будет лучше. - Я имею в виду, ты сказала, что он хочет нормальной жизни, а нормальная жизнь означает среднюю школу, верно?"

"Я не думаю, чтобы он пошел в школу в таком тумане, - заметила Рицуко, отталкиваясь от стены и направляясь в гостиную, - но как бы странно все это ни выглядело, вполне возможно, что утром все было не так." Она мягко улыбнулась Мисато. "Сегодня у меня выходной, так что я проспала."

"И я рада, что ты это сделала, - честно сказала Мисато, со смешанным чувством благодарности и любопытства отмечая, как легко другая женщина держала оружие в руках.

"Пойдем посмотрим, - предложила Рицуко. - стоя здесь, мы ничего не добьемся."

"Эй, Рицуко?"

"Хм?"

Мисато с минуту смотрела в пол, прежде чем прошептать: "Почему это так важно для тебя? Я имею в виду, не пойми меня неправильно, я рада, что ты здесь... но ты никогда не была так близко к Синдзи."

Рицуко отвела глаза. "Когда мы летели сюда, - тихо сказала она, - он заснул, положив голову мне на плечо." Она подняла голову, почти встретившись взглядом с другой женщиной, прежде чем снова отвести глаза. "Когда я смотрела, как он спит, я дала ему, и себе, обещание... что я искуплю всю боль, которую причинили ему его отец и все остальные."

"О" - смущенно произнесла Мисато, переминаясь с ноги на ногу.

Повисло тяжелое молчание, и обе женщины решили, что, возможно, лучше пока не нарушать его. Выйдя из квартиры, они оба заметили, что коридор был совершенно нормальным... никакой крови... никакой грязи... никаких монстров – ничего. Мисато растерянно огляделась, гадая, не перенесла ли ее Рицуко на другой этаж, но табличка на лестничной клетке определенно гласила "4".

"Подумай об этом позже, - советовал ей разум, пока они шли в фойе, - лучше не думать о том, куда все делось, или почему уже не темно, или что случилось с дождем... просто... просто не думай, пока не уедешь".

Вытащив карту, она заметила, что школа Сайлент Хилл находится на углу Брэдбери и Эллрой – менее чем в четырех кварталах от апартаментов Лонсдейла.

"Если это не дождь, то туман, - пробормотала она, когда они тронулись в путь, - Чёрт, я думаю, что предпочитаю наше непрерывное лето этому дерьму."

Рядом с ней Рицуко только улыбнулась.

**

Блуждая по окутанным туманом улицам, Мисато снова была захвачена пустотой города. Это похоже на тот единственный город, "О Боже, как же он назывался?" - подумала она, лениво поглядывая на машину с широко раскрытым боком водителя. "Это был Джонстаун? Звучит неправильно, но я помню, что читала об одном месте, где все население просто исчезло – ужин все еще на столе и все такое. - Вздрогнула. - Они так и не нашли никаких тел."

"Ты что-нибудь слышишь?"

Она резко остановилась, когда Рицуко склонила голову набок, внимательно прислушиваясь.

Мисато нахмурилась. "Это звучит как... - ее глаза расширились. - Хлопанье крыльями! Да ладно!!" Не дожидаясь ответа, она помчалась в сторону школы, стараясь смотреть сразу во все стороны. "Входная дверь открыта, пошли!"

Когда хлопанье крыльев стало громче, Мисато прибавила скорость, с грохотом ударилась о входную дверь школы и развернулась, чтобы прикрыть отступление подруги.

"Ну ... давай?"

Улица позади нее была пуста.

"Рицуко?"

Все было тихо и спокойно. Хлопающий звук исчез, как и звук шагов по мостовой... тишину нарушало только хриплое дыхание Мисато. "Дерьмо!" - сердито подумала она, обводя пистолетом пустынную улицу. Должно быть мы расстались…

"Рицуко, ты дура," - прошипела она, понизив голос, чтобы не привлекать ненужного внимания.

Она на мгновение задумалась, не отправиться ли ей в туман на поиски подруги, но быстро отбросила эту мысль. "Она, вероятно, пошла к другой двери, - рассуждала сама, - я бы услышала стрельбу, если бы на нее напали…"

Дрожь пробежала по ее спине, когда подумала, что женщина, возможно, не успела выстрелить. "Если это случилось, - прошептала, ужаснувшись собственным доводам, - то уже слишком поздно.…"

Вся похолодев, пурпурноволосая женщина начала поворачиваться к открытой двери ... но остановилась, заметив в тумане неясную фигуру. "Это что?" ... Сделав осторожный шаг вперед, она едва сдержала радостный крик.

На школьной парковке стояла пустая полицейская машина с надписью "СХПД" на боку. Его окна и двери были широко открыты, а помповое ружье лежало поперек переднего сиденья, как рождественский подарок, ожидая, когда хорошая маленькая девочка придет поиграть с ним. Мисато схватила оружие, все еще осматривая улицы в поисках каких-либо признаков движения, и открыла бардачок. "Должно быть, мне повезло," - прошептала она, обнаружив полную коробку патронов для дробовика, горсть батареек АА и маленькое серебряное распятие.

Она взяла все, распределив это по многочисленным карманам своей летной куртки, и схватила микрофон передатчика, который лежал на приборной панели. Однако, поднеся его к губам, заметила, что шнур был выдернут из приборной панели... и когда сделала шаг назад, уверенная, что услышала шум позади себя, ее взгляд упал на довольно большое пятно засохшей крови на земле рядом с водительской стороной – невидимое в ее спешке найти лучшее оружие, чем то, которое у нее уже было.

Мисато медленно вытащила крестик из кармана.

"Надеюсь, ты не будешь возражать, если я одолжу это, - прошептала она, осторожно обходя пятно крови, - но мне нужна вся помощь, которую я могу получить, понимаешь? Я ... я должна найти его."

Мисато покачала головой. "Я говорю ... с пятном крови", - подумала она, быстро проверяя затвор дробовика. Пора отправляться в путь…

Бросив последний взгляд на патрульную машину, она вскинула ружье на плечо и зашагала в школу.

**

Мисато бесцельно бродила по школе, осматривая классы и кабинеты в поисках каких-либо признаков своего потерянного подопечного. "Наверное, я не должна удивляться, - устало подумала она, когда еще одна комната оказалась пустой, никого в магазине ... никого в многоквартирном доме... никого на улицах – где все? Неужели эти... твари забрали их всех?"

Она вдруг удивилась, почему здесь нет трупов. "Если они все мертвы, - с тревогой подумала она, заглядывая в открытый шкафчик, - то где же они? Я имею в виду, эти твари действительно выглядят так, будто могут съесть человека живьем – черт, они пытались съесть меня! – но разве там не должно что-то остаться? Хотя бы кости? И это не самый большой город, но здесь, вероятно, по крайней мере несколько тысяч человек – я не думаю, что эти монстры могли убить всех так быстро…"

Мисато нахмурилась и прикусила губу, продолжая обдумывать сложившуюся ситуацию. "И Рицуко сказала, что все было тихо, когда она проснулась, - пробормотала она, - если бы они убили всех в этом доме, кто – то бы закричал - а даже Рицуко не спит так глубоко!"

Она сердито покачала головой. "Я не могу терять время, думая об этом сейчас! - она сказала себе - Синдзи может быть здесь, и ему может понадобиться моя помощь!"

Мисато прошла через всю школу и наконец оказалась у выхода на крышу. "Он не был бы настолько глуп, чтобы подняться сюда, - пробормотала она, положив руку на дверную ручку, – если бы увидел этих монстров, бегающих вокруг, и мельком увидел весь этот туман, он бы пошел куда-нибудь в безопасное место, верно?" Она вздохнула, толкнула дверь и тем не менее вошла. "Бережёного, бог бере-"

Внезапно воздух пронзил неземной вопль - такой громкий и быстрый, что Мисато зажала уши руками и вскрикнула от удивления и страха, инстинктивно закрыв глаза.

Внезапно крик оборвался, сменившись мягким постукивением-

"Дождь...?"

Мисато открыла глаза... но ничто не могло подготовить ее к тому, что она увидела.

Металл на заборе заржавел, хотя минуту назад она могла поклясться, что он был не в таком состоянии, и она едва сдержала собственный крик, когда повернулась к двери... потому что на заборе, менее чем в трех футах от нее, лежал труп. Мисато прикрыла рот рукой, чувствуя, как поднимается тошнота, не в силах отвести взгляд от ужаса, который предстал перед ней.

"Это мужчина... или женщина??"

Это была первая мысль, которая пришла в голову Мисато, потому что, честно говоря ... она не могла сказать. Лицо и половые органы – как и все остальное тело – были так сильно травмированы, что она даже не могла определить, что это человек. Но хуже всего был рот твари.

Кто-то срезал губы и веки с лица, оставив ухмылку, похожую на оскал черепа, состоящую из окровавленных и потрескавшихся зубов и пустых мутно-голубых глаз.

С резким криком отвращения и ужасным ощущением, что труп каким-то образом обвиняет ее своим тупым взглядом без век, Мисато бросилась обратно в школу, захлопнув за собой дверь и прислонившись к ней спиной. "О Боже, - всхлипнула она, - О Боже, я просто хочу выбраться отсюда!"

"Возьми себя в руки! - она твердо подумала: Если ты развалишься на куски, Синдзи будет мертв! И Рицуко тоже! А теперь сделай глубокий вдох ... перестань скулить... и найди их, черт возьми!"

Следуя собственному совету, Мисато оттолкнулась от двери... но тут же осеклась, осознав, что стоит в кромешной тьме. "Что за...?"

Она включила маленький фонарик, и ее челюсть отвисла, когда обнаружила лестничную клетку в том же состоянии, в каком впервые увидела апартаменты Лонсдейла: грязные, обшарпанные, сильно пахнущие кровью, смертью и разложением – полная противоположность чистому, хотя и пустому коридору, который покинула, когда открыла дверь на крышу.

"Что, черт возьми, происходит с этим местом??" - Спросила Мисато, крепче сжимая пистолет, когда поняла, что теперь ей придется доверить свою жизнь узкому лучу фонарика и паре пистолетов с ограниченным боезапасом.

Против армии демонических монстров, в месте полной темноты, где воздух пах смертью и олицетворенным разложением ... она не давала себе очень хороших шансов.

"Нет смысла просто стоять здесь", - сказала себе, удивляясь, почему не кричит во всю глотку.

"Должно быть, привыкаю, - подумала, осторожно спускаясь по лестнице. - Это или я окончательно сошела с ума."

Выглянув из-за угла, Мисато оказалась лицом к лицу с одним из маленьких, похожих на детей существ. Несколько секунд они смотрели друг на друга, слишком ошеломленные, чтобы двигаться... затем существо зашипело и подняло правую руку, обнажив большой мясницкий нож – и Мисато начала двигаться.

Бросившись вправо, она вскинула ружье, выстрелила в упор в грудь твари и получила некоторое ожесточённое удовольствие от испуганного крика, который та издала, когда упала на спину и начала извиваться, явно в агонии. "Хорошая попытка, - прошептала Мисато, неуверенно поднимаясь на ноги и вытаскивая пистолет, - но я думаю, что ты должен дать понять Аду, что я не присоединюсь к тебе ещё некоторое время, друг мой."

Девятимиллиметровый выстрел был приглушенным и каким-то плоским, когда Мисато направила его в голову существа и нажала на спусковой крючок, но, как она всегда говорила, главное - результат, и поскольку существо немедленно успокоилось, то не собиралась жаловаться.

Не останавливаясь, чтобы насладиться своей победой, Мисато оглядела ржавую решетку и грязное, гнилое дерево, окружавшее ее. "Лучше убраться отсюда, - сказала она себе, - Синдзи здесь нет".…

Она отпустила эту мысль, боясь, куда она может привести ее, и заглянула в один из классов, поморщившись, когда обнаружила, что он ветхий и грязный, со стульями и партами в таком состоянии, что они казались столетними. Даже решетки на окнах (что было достаточным поводом для удивления) заржавели, создавая атмосферу разложения и заброшенности.

Мисато закрыла дверь и покачала головой. "Просто убирайся, - приказала себе, направляясь к лестнице, - не думай."

Она с трудом добралась до входной двери, встретив и прикончив по пути горстку детоподобных существ... и считая каждый выпущенный снаряд и пулю, как гвоздь в собственном гробу. "В таком случае мне самой придется воспользоваться одним из них", - мрачно подумала она, наклоняясь, чтобы поднять один из ножей мясника ребенка-монстра.

"Черт побери, - пробормотала она, ее плечи поникли, когда она увидела тяжелую цепь, которая каким-то образом сумела найти свой путь вокруг дверных рычагов школы. - Думаю, мне нужно найти заднюю дверь."

Она посмотрела на маленькие окошки вокруг двери, но вздохнула и отвернулась, поняв, что даже если бы ей удалось отодрать решетку, то никогда не смогла бы просунуть свое тело через маленькое отверстие. "Может быть, Рей смогла бы, - внезапно подумала она, - но не я."

Мисато нахмурилась и пошла по коридору. "А почему я об этом подумала?-"

Она резко обернулась, когда позади раздались шаги, но ее глаза ничего не нашли в темноте. Стряхнув с себя ощущение, что если бы она была на секунду быстрее, то увидела бы первого ребенка, Рей Аянами, Мисато поспешила в противоположном направлении, задаваясь вопросом, куда пойдет после того, как выйдет из школы.

**

"Проклятье, это место - кошмар," - сказала Мисато дрожащим и дрожащим голосом, вытаскивая свое новое оружие из горла другого клювастого существа, которого она убила в магазине. Он напал на нее из ниоткуда, не дав возможности взять в руки дробовик, и только по счастливой случайности пока изучала странную рукоятку ножа, когда тот набросился на нее.

Поморщившись, пнула существо - скорее из злобы, чем от мысли, что оно все еще может представлять опасность – и подставила левую руку под луч фонарика, оценивая небольшое повреждение, которое существо сумело нанести.

"Моя куртка приняла на себя большую часть удара, – критически подумала она, закатывая рукав, чтобы получше рассмотреть тонкий порез на коже, но лучше перестраховаться, чем сожалеть - кто знает, какие инфекции могут быть у этих тварей??"

Мисато огляделась и заморгала, обнаружив, что находится менее чем в пяти футах от двери с надписью "лазарет".'

"Ну и как тебе это нравится?"

Переложив нож в другую руку и приготовив пистолет, она толкнула дверь и позволила фонарику осветить маленькую комнату. Тут же что-то привлекло ее внимание, ползая по полу и забираясь под кровать. Мисато трижды нажала на спусковой крючок,ругаясь, когда каждый выстрел вырывал небольшой кусок линолеума, проходя мимо намеченной цели.

"Похоже, нам придется нелегко," - мрачно пробормотала она.

Сняв ружье с плеча и взведя его одной рукой, она упала на колени, надавив на спусковой крючок, в то время как ее глаза оказались на одной линии с существом под кроватью.

"Нет!!"

Мисато была так удивлена, услышав еще один человеческий голос, что все ее тело дернулось, дробовик выстрелил с сердитым треском, как будто расстроенный тем, что ему отказали в молитве. "П-привет?" - осторожно позвала она, вынимая из кармана фонарик и направляя его под кровать.

Луч играл не на существе, а на обычной маленькой девочке, ее карие глаза были широко раскрыты от шока и испуга. "Н-нет!- воскликнула девушка, отпрянув от света. -Не ... не подходи ко мне!!"

"Эй, эй! - Быстро сказала Мисато, поставив ружье в пределах легкой досягаемости и протянув руку. - Я не причиню тебе вреда... обещаю."

Глаза девушки расширились, когда она посмотрела в лицо Мисато, и когда она поняла, что смотрит на другого человека, она выбралась из своего укрытия и бросилась в объятия женщины, истерически рыдая. "Я думала, ты... и я ... мы были ... О боже!!"

Мисато только разинула рот. "Как ей удалось остаться в живых?" - недоверчиво подумала она, слегка отодвигаясь, чтобы получше рассмотреть ее. Она прикинула, что девочке было лет 14-15, с короткими каштановыми волосами и испуганными, но ясными карими глазами. Судя по всему, Мисато оценила ее вес примерно в 100 фунтов и пять футов четыре дюйма. Она будет высокой, лениво подумала она.

"Я думала, что я совсем одна, - всхлипнула девушка, начиная брать себя в руки, но быстро потеряла контроль, когда что-то где-то в здании завыло. - Мэм, что происходит? Где все остальные? Мне страшно!!"

"Не знаю, - призналась Мисато, мысленно проклиная свое плохое знание английского. - Когда я приехала сюда, все было именно так."

"Бедная девочка, - сочувственно подумала она, – она так же не знает, что здесь происходит, как и я, и она не может быть ни на день старше 15 лет! - Глядя в заплаканное, испуганное лицо девушки, Мисато пришла к выводу. - Мне тоже нужно вытащить ее отсюда... я не думаю, что смогу жить с собой, если просто оставлю ее умирать…"

"Я Мисато, - сказала она, стараясь, чтобы ее поняли, - Мисато Кацураги."

"Я Эмбер...Эмбер Доннелли, - ответила девушка, быстро вытирая слезы и делая глубокие прерывистые вдохи, чтобы успокоиться. Через несколько мгновений она робко улыбнулась Мисато. - Хм...ты ведь японка, верно?"

"Хай," - ответила Мисато, слегка улыбнувшись девушке.

Ободренная, девушка наконец отпустила ее. "Мы только что получили нового переводённого студента, - сказала она, казалось, радуясь, что у нее есть мирская тема для разговора, – его зовут Синдзи Такеучи - он тоже японец."

"Да!- Воскликнула Мисато, заставив девушку подпрыгнуть. – я его знаю, я его ищу! Вы не знаете, где он может быть? Я подумала, что он может быть здесь, но нигде не могу его найти…"

Эмбер покачала головой. "Не знаю, мэм, - смущенно ответила она, - я уже несколько часов брожу по школе, и все пропали... простите."

Мисато вздохнула. "Ну, это был большое ничто! - угрюмо подумала она. - Рицуко довольно изобретательна, так что я уверен,а что с ней все в порядке... но эта девушка…"

"А есть еще какие-нибудь выходы?"

Эмбер кивнула. "Двери не открываются – я пыталась – но в спортзале есть пожарный выход ... - она вдруг покраснела. - Я слышала, как там что-то двигалось, поэтому я... я не могла войти. Извините."

"Тут не о чем сожалеть, - сказала Мисато, поднимаясь с корточек и протягивая руку, чтобы взять Эмбер за руку. - черт возьми, я еле смогла заставить себя прийти сюда, чтобы поискать какого-нибудь алко.-"

Прежде чем она успела закончить свою мысль, крошечное окошко в лазарете ворвалось внутрь, осыпав их обоих осколками стекла. Эмбер бросила взгляд на извивающееся существо на полу и вырвала свою руку из руки Мисато, издав испуганный крик, когда выбежала из комнаты.

"Не надо, - подумала Мисато, поднимая дробовик и едва сдерживаясь, чтобы не броситься за девушкой, - отпусти её сейчас, или эта штука разорвет вас ОБОИХ на части".

Она взвела курок и попятилась к стене, тщетно высматривая какую – нибудь голову... но ее не было-вместо этого грудь твари была рассечена, ряды зазубренных зубов, блестящих от невыразимой слюны, тускло поблескивали в свете ее фонарика. За несколько секунд до того, как тот взревел, Мисато заметила, что он смутно напоминает огромную собаку... хотя вместо шерсти, был покрыт коричневой, гнилой плотью, как собачий зомби, что был полностью ртом.

Мисато почувствовала, что теряет рассудок, когда его рот широко раскрылся и он издал ужасный, пронзительный крик - как лезвие бритвы на капоте автомобиля.

"Плохая собака!"

Даже не задумываясь, Мисато сделала то, что делают с плохими собаками – вы дрессируете. Только ее метод дрессеровки был изготовлен Смит-и-Вессоном произведён в 12 дозах, и она доставляла их прямо в "собачью пасть".

Когда существо снова завыло, Мисато повернулась и убежала. "Притворись мертвой, - истерически думала она, молясь, чтобы хотя бы вывести эту штуку из строя, - перевернись... плохая собака – ПЛОХАЯ СОБАКА!!

Она побежала по темным коридорам, на ходу взводя курок дробовика. "Эмбер!" - воскликнула, дико озираясь в поисках девушки ... но она была одна.

"Отлично, – подумала, с разбегу сворачивая за следующий угол, - Господи, пожалуйста, пусть у девочки хватит ума пойти в спортзал - нам НАДО уходить!"

Следуя собственному совету, бросилась по коридору в спортзал, поскользнулась на плитках и упала на спину с глухим стуком.

"Спо...?"

Каким-то невероятным образом центр спортзала занимал огромный, покрытый рябью бассейн, точные размеры которого были скрыты в темноте, но явно не олимпийского стандарта. "Я не чувствую ... запаха хлорки", - подумала она, уже не удивляясь ничему столь обыденному, как наличие бассейна в спортзале.

Мисато осторожно поднялась на ноги, чувствуя, как ее желудок переворачивается, когда темная вода судорожно плещется о края бассейна. Какая бы жидкость ни была в бассейне... это была не вода, и ей пришлось бороться, чтобы ее не вырвало, когда поняла, что жидкость имеет тускло-красный оттенок, как будто она была полна.-

"Не ... думать.…"

Обходя бассейн, как могла, Мисато повторяла эту простую мантру снова и снова. "Не думать, да, - подумала она, глядя прямо перед собой и направляясь к дальней стороне, - лучше не думать. Не думай, если хочешь остаться в здравом уме, не думай, если хочешь жить, не думай, если ты... что это было? .."

Она замерла, услышав негромкое "всплеск", эхом отозвавшееся в темноте в пяти футах от нее.

"Нет, - прошептала она, наполовину испуганная, наполовину рассерженная, - да ладно тебе! Я в пяти футах от этой чертовой двери!!"

Существо, поднявшееся из бассейна, казалось, не обращало никакого внимания на ее безумную жалобу. Сначала одно щупальце поднялось с поверхности мутной жидкости, слепо ощупывая край, затем другое присоединилось к первому, помогая ему поднять оставшуюся часть существа на "берег" с отвратительно влажным стуком. "Он выглядит почти как человек, - решила Мисато, - если наклонить голову в сторону и представить, что у него руки и ноги вместо щупалец."

"Может быть, когда-то так и было," - подумала она в бреду, поднимая дробовик вверх, как щупальца там, где голова должна была качаться в ее направлении, словно принюхиваясь к воздуху, чтобы определить свое местоположение.

"Черт с ним."

Оттолкнувшись от стены, Мисато нажала на спусковой крючок, чувствуя, как восторг захлестывает ее, когда одно из щупалец испаряется... ощущение исчезло, когда два других щупальца заняли место разрушенного, и все они метнулись в попытке поймать ее.

"Аааа!! - Мисато испуганно вскрикнула, когда одно из щупалец нашло ее, обвилось вокруг талии и потянуло вниз. - Н-нет," - выдохнула она, вырываясь из хватки твари и разворачивая дробовик, когда еще одно щупальце нашло ее левую ногу.

"Пытается ... разорвать меня на части ... - подумала она с головокружением, чувствуя, как все больше дыхания покидает ее легкие, когда существо усилило давление своего сжатия. - Не собираюсь ... умирать здесь!!"

Заставив свои легкие сделать еще один вдох, Мисато закричала, направляя пистолет на ожидающую ее пасть и делая семь быстрых выстрелов подряд. Ее усилия, казалось, увенчались успехом, когда язык существа исчез. Издав булькающий визг, он отпустил ее, бросив на пол с резким стуком и упав обратно в воду. Однако за мгновение до удара в глаза Мисато ударил яркий свет, ослепив ее.

"Пистолет, - в отчаянии подумала она, пытаясь вытащить пистолет из кобуры и делая глубокие благодарные вдохи, - не могу позволить ему... достать меня".…

Мисато моргнула, когда поняла, что пол под ее руками действительно был полом... и ужасное зловоние, заполнившее ее ноздри, сменилось тусклым ароматом пыли и лака для пола. Мир медленно поплыл в поле зрения, и когда она освободила свое оружие, то наконец осознала, что находится в спортзале – настоящем спортзале, полном деревянных досок, баскетбольных колец и чудесного, великолепного... знака выхода.

Она быстро поднялась на ноги, подобрала ружье с того места, где уронила его, и помчалась к выходу.

В конце концов, лучше перестраховаться, чем потом пожалеть.

Оказавшись снаружи, позволила себе несколько успокоительных вздохов, не торопясь вставлять новые патроны в дробовик. "Четыре?.. - пробормотала она, сунув руку в карман и обнаружив там только одну сигарету. - Черт побери, они, должно быть, упали, когда я -"

"Сражалась с демоном? - думала, как её в рот резко захлопнулся. - С каким именно? Осьминог или собака из ада, а? Ну, по крайней мере, другие вещи все еще здесь... но все еще нет Синдзи – где еще я могу искать? Думай, черт возьми, думай!!"

"Полицейский участок! - У нее как будто лампочка над головой загорелась. - Он пойдет в полицейский участок, - твердо сказала она себе, доставая из кармана карту. - он должен быть там! Это единственное место, которое имеет смысл... и поскольку это полицейский дробовик, я, вероятно, смогу достать еще несколько патронов для него – и у них, вероятно, есть аптечка для этой царапины! Это прекрасно!" Она отметила расположение полицейского участка и сунула карту обратно в карман.

"Я иду, Синдзи…"

Была уже глубокая ночь, и у Мисато не было другого выбора, кроме как снова положиться на фонарик, хотя теперь, когда знала, что нужно слушать, то смогла избежать еще нескольких крылатых существ и двух монстров с клювами, добравшись до полицейского участка без происшествий и (к счастью) не наткнувшись на искалеченное тело Рицуко.

"Наверное, нет худа без добра", - подумала она, со вздохом облегчения проскальзывая в дверь полицейского участка. Хотя вокруг не было полицейских, ей все же было приятно находиться в здании, посвященном борьбе с преступлениями и исправлению несправедливостей. "Я могла бы быть копом, - сказала она себе, оглядываясь вокруг в поисках любого признака своего своенравного подопечного, - кто знает, может быть, я все еще могу им быть после того, как уйду в отстав-"

Ее внимание привлекло тихое шуршание, доносившееся из дежурной части.

"Синдзи?" - с надеждой прошептала она, крадучись направляясь к комнате – на всякий случай, если это не он... или не человек.

Выглянув из-за угла, она увидела мужчину, сидящего за одним из столов офицеров. С того места, где она стояла, Мисато могла видеть, что он носил сильно затемненные очки и имел короткие темные волосы и бороду, кроме этого, единственной другой деталью, которую смогла разглядеть, был старомодный пистолет в его правой руке... и мертвый ребенок-монстр у его ног.

Она вздрогнула, когда он резко поднял голову, впервые заметив ее.

После недолгого разглядывания мужчина прочистил горло. "Добрый вечер."

Глядя ему в глаза, Мисато подумала, что это, скорее всего... будет совсем не так.

Продолжение следует

http://tl.rulate.ru/book/43442/1001033

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь