Готовый перевод Hard to Escape / Трудно сбежать: Глава 35.2

- «Была ли твоя мать той, кто приехал, чтобы усыновить ребенка? Так вот почему после того, как тебя удочерили, ты занялась балетом?» Инь Ли нежно погладил меня по спине. Он был очень хорошим слушателем.

Я рассмеялась. –« Да, это была моя мать. Но я также боролась за то, чтобы меня усыновили».

- «Моя мама на самом деле хотела кого-то помоложе, потому что их связки растягивались бы легче». Я посмотрела на площадь вдалеке и каким-то образом даже смогла вспомнить погоду в тот день. Воздух был удушающе горячим и влажным. – «Нас выстроили в очередь старые монахини, и я была в конце очереди. Моя мать стояла впереди. Она была самой красивой женщиной, которую я когда-либо видела, и к тому же она была очень красиво одета. В то время я подумала: «Если бы меня могла усыновить такая хорошенькая леди, то, может быть, в один прекрасный день я тоже смогла бы стать хорошенькой».

- «Но это было незадолго до того, как я испугалась. Моя мама, с ее чопорным и правильным лицом, заставляла нас делать боковые шпагаты и прыжки. Иногда она лично ходила и осматривала некоторых детей, которые становились на шпагат. Она поправляла их руки и ноги и увеличивала угол их шпагата. Я слышала, как некоторые дети до меня плакали от боли. Но лицо моей матери оставалось холодным и безразличным».

У меня начали дрожать руки. Я попыталась успокоиться, и Инь Ли утешил меня. – «Все в порядке, ты можешь отдохнуть, прежде чем продолжить».

Но я хотела продолжить повествование об этом одиноком прошлом.

Я закрыла глаза, а затем с большим усилием открыла их снова. – «Я немного испугалась. Многие другие дети уже плакали, но мне отчаянно хотелось покинуть приют. Но когда, наконец, подошла моя очередь, старая монахиня обнаружила меня. Она отругала меня, сказав, что в двенадцать лет я уже превысила возрастные требования. Затем она заставила меня вернуться в мою комнату».

-«Пусть она попробует», - сказала тогда моя мать. Я даже вспомнила ее слегка нахмуренные брови, которые выражали намек на разочарование и скуку. Очевидно, что все предыдущие дети не соответствовали ее требованиям. Когда она посмотрела на меня, в ее взгляде появилась небольшая надежда.

Я помню, как подошла и сделала глубокий вдох. Медленно я раздвинула ноги и заставила себя изобразить спокойное, беззаботное выражение невинности.

Как и ожидалось, моя мать была обманута моим отношением. Она была немного удивлена. Она подошла, наклонилась и одной рукой надавила мне на плечи. Другой рукой она сжала мое колено и попросила, чтобы я вытянула пальцы ног. Без ее согласия я не могла ослабить свою позицию.

- « Это было больно. Когда она надавила на меня, я почувствовала, как мои внутренности разрываются на части. Делать шпагат было все равно, что натягивать лук на максимальном натяжении. Просить еще сильнее потянуть мои мышцы, и вытянуть пальцы ног было все равно, что добавить болезненности поверх боли. Мне хотелось закричать. Только стиснув зубы, я могла сдержать слезы».

Я помню, как моя мать долгое время тихо давила на меня. Только тогда она подняла голову и спросила меня:  - «Тебе больно?»

-«Инь Ли, ты знаешь, что я сказала? Я сказала: «Это не больно. Я ничего особенного не чувствую. Просто немного побаливает. Я даже не могла позволить ей услышать какие-либо изменения в моем тоне». Я раскрыла руки, глядя на линии, на своей ладони. – «Видишь ли, с самого начала я была плохим, непослушным ребенком. Я была мошенником. Самые первые слова, которыми я обменялась с матерью, были ложью. Я обманула ее, и, чтобы продолжать врать, у меня не было другого выбора, кроме как продолжать обманывать ее. Я только позже узнала, что она перенесла операцию на лодыжках. С ее слабыми лодыжками она даже не могла носить высокие каблуки. Для балета она отказалась от своей юности и уже вышла из возраста замужества и рождения детей. Чтобы осуществить свои балетные мечты, она подумала об усыновлении одаренного ребенка. Она думала, что я балетный вундеркинд, благословленный небесами. Но на самом деле я была просто нормальным человеком,  и всегда притворялась».

-«Мне пришлось приложить больше усилий, чем кому-либо другому, чтобы оправдать ожидания моей матери». Я улыбнулась Инь Ли, но мои слезы уже текли. –«Я чувствовала себя виноватой перед ней. Изначально она могла бы найти ребенка, который был бы по-настоящему одарен в танцах. Однако я обманула ее. Поэтому я должна была продолжать лгать до ее конца. И за это я заплатила высокую цену».

- «По сравнению с Инь Сюань, по сравнению с любым другим знаменитым балеринами, я пролила больше крови, пота и слез, чем остальные, чтобы получить эти лебединые па».

Инь Ли вытер слезы с моего лица и крепко обнял меня. –« Все кончено, все кончено. В будущем, если тебе когда-нибудь будет больно, просто плачь. Я не буду винить тебя».

Я положила голову на плечо Инь Ли. – «Я не осмеливалась выдать какое-либо выражение, которое заставило бы мою мать чувствовать себя неловко или сомневаться. Мне пришлось проявить настойчивость. В ее глазах я всем сердцем любила балет. Вот кем я была для нее. Я не посещала никаких балетных представлений. Когда я увидела Инь Сюань в ее бальном платье, мне тоже захотелось пойти. Но я не осмелилась ничего сказать. Мне было всего 15 лет, и прошло всего 3 года с тех пор, как меня удочерили. Я боялась, что меня бросят».

- «После того, как моя мать оформила документы, она забрала меня из детского дома. Монахини помахали рукой, когда машина отъехала, но я не оглянулась. Я даже не взглянула на других сирот, которые отсылали меня». Я устроилась на коленях у Инь Ли, слушая глухой стук его сердца. Это было похоже на знакомую мелодию, величественную и умиротворяющую. – «Я обещала себе, что в этой жизни я никогда не вернусь сюда».

- «Те дни голода, дрожи, ощущения отсутствия заботы и безнадежности… Я бы оставила все это далеко позади. Я хотела подняться в этом мире. Я последовала за хорошенькой леди, которая усыновила меня, и стала бы кем-то из ее мира. Я хотела навсегда похоронить мрачные времена сиротского приюта. Я отбросила всю доброту, которую получила, бросив своих друзей в приюте. Со стальным сердцем я полностью забыла всех тех друзей, которые улыбались мне в мои самые мрачные дни и показывали мне теплоту товарищества».

Измененное выражения лица Инь Ли показало, насколько он был тронут. Спустя долгое время он, наконец, сказал: - «Я никогда не знал, что у тебя было такое прошлое. Это была не твоя вина». Он поцеловал меня в ухо. – «Теперь мое единственное желание - чтобы я мог относиться к тебе лучше. Я также очень благодарен за то, что смог встретиться с тобой в это время».

Из-за того, что у меня было так много воспоминаний, мое повествование перескакивало с места на место, нарушая хронологический порядок.- «В тот раз было больно. Это действительно так. Но я не осмелилась сказать об этом. Я ничего не могла сказать. Позже я последовала за своей матерью в Париж. Это был первый раз, когда я носила такую удобную одежду и так хорошо ела».

- «Потом был балет, и я танцевала и танцевала. Я бросилась в это, потому что знала, что балет - мое оружие. Только когда я танцевала, я была нужна. У меня не было другого места». Я уставилась вдаль. – «Когда мне было 12 лет, я думала, что боль убьет меня. Но позже я обнаружила, что привыкла к этой боли, более того, особенно если это было для балета. Я больше не был тем ребенком из приюта. Я стала Алисией».

Инь Ли погладил меня по голове. – «Хотя твоя мать усыновила тебя за твою гибкость, я верю, что она все еще любила тебя. Она просто слишком заботилась о твоем балете и забыла позаботиться о твоем внутреннем сердце. Она думала, что ты такая же, как она,— что балет был смыслом твоей жизни. Вот почему она была такой требовательной. Это был ее способ любить тебя».

- «Я уверена, что она всегда гордилась тобой, ровно до того дня, как умерла».

Я слабо улыбнулась. Действительно, хотя моя мать была неестественно строга со мной, я никогда не забуду выражение ее лица, когда она говорила обо мне. Она была горда и довольна, и действительно, я никогда не испытывала к ней ненависти или обиды. Она дала мне все, и я была ей безмерно благодарна.

Единственное, от чего я не могла избавиться, - это чувство вины.

Мои чувства к балету были странными и противоречивыми. Я все еще не могла взглянуть на себя в зеркало. Эти воспоминания сбивали с толку, как будто я ступила на воздух. Я не хотела вспоминать больше.

Я немного боялась балета. Я бояась, что это затянет меня обратно в тот тупиковый переулок. Я боялась, что с помощью балета я превращусь в кого-то, кого не узнаю.

- «Разве достижения балета противоречат спокойствию жизни?» Я была сбит с толку и не могла найти ответа. Балет дал мне то, к чему я так стремилась, но он также дал мне давление и одиночество. –« Необходимо ли жертвовать своей нормальной, мирной жизнью, чтобы получить признание и успех в искусстве?»

Инь Ли на мгновение задумался, прежде чем серьезно ответить:  - «Я найду для тебя ответ».

 

http://tl.rulate.ru/book/43340/1568707

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь