Готовый перевод Hard to Escape / Трудно сбежать: Глава 34.1

Три дня спустя наши путешествия по счастливой случайности привели нас с Инь Ли в музей Фриды Кало, более известный как Голубой дом. Это было место, где при жизни жила известная мексиканская художница Фрида Кало. После ее смерти он стал музеем, посвященным произведениям ее жизни. Весь внешний вид небольшого здания был выкрашен в синий цвет. Но почему-то, примостившись на углу улицы в этом убогом, слегка захудалом районе, он совсем не казался неуместным.

Фрида была легендарной художницей. В результате полиомиелита, которым она заразилась в детстве, и автомобильной аварии, в которой она пострадала в юности, она была парализована и перенесла более тридцати операций. Я обошла комнату по периметру и посмотрела на автопортреты, которые она писала в разные периоды своей жизни.

На одной картине женщина с густыми бровями и пронзительным взглядом сидела в инвалидном кресле. Она истекала кровью и плакала, как будто была сломлена. Ее тело было разбито вдребезги, осколки разбросаны повсюду. В другом она нарисовала себя парящей. В еще одном на ее лице было холодное выражение, с вырванным сердцем. Но на каждой картине она не кланялась миру, а смело смотрела прямо на зрителя за пределами портрета.

Я уставилась на ее лицо. Даже жаркая мексиканская жара не могла унять мою дрожь.

Я инстинктивно почувствовала страх. Казалось, она могла проникнуть в глубь моего сердца и пронзить его насквозь. Определенным образом мы были связаны друг с другом через тьму. Мы обе были женщинами, которые были сломлены и раздавлены жизнью, но все же стали сильнее.

Инь Ли посмотрел на слова на стене над картинами. Там было написано: - «Ноги, зачем Вы мне нужны, когда у меня есть крылья, чтобы летать?»

После автомобильной аварии и последующего паралича Фрида пережила прорыв в своем искусстве. Точно так же я тоже попала в автомобильную аварию, но, если повезет, все еще могла стоять и танцевать.

Перед Инь Ли и мной была туристическая группа из Европы. Гид вел группу, разговаривая на ходу. – «Фрида была женщиной, которая боролась с судьбой. Она никогда не отказывалась от того, чтобы быть художницей, и никогда не склоняла голову перед искусством. В своей жизни она испытала сильную боль и три выкидыша. У ее мужа был роман с ее сестрой. Она выходила замуж, разводилась и снова выходила замуж, и у нее было множество запутанных романтических отношений. И, все же ее любовь к искусству делала ее жизнь стоящей того, чтобы жить. Более того, этот сложный жизненный опыт позволил ей увидеть искусство в новом свете. Из-за этого ее стиль много раз менялся на протяжении всей ее жизни. Ее никогда не сдерживали. Ее искусство оставило ее без сожалений, и даже когда она была близка к смерти, она написала в своем дневнике: - «Я надеюсь, что уход будет радостным; и я надеюсь, что никогда не вернусь».»

У всех туристов на лицах было выражение восхищения. По их мнению, жизнь Фриды Кало была идеалом того, как должна выглядеть жизнь художника. Для них художники должны постоянно подвергаться испытаниям и мукам судьбы. Реальность должна быть разочаровывающей, но художникам нужно было стиснуть зубы и терпеть это. Художники должны укорениться в искусстве, создавать искусство и в конечном итоге стать достойными жалости, брошенной им на пути.

-«Фрида принимала своих гостей в этой самой комнате», - продолжил экскурсовод. –«Она пила здесь, смеялась здесь и прожила здесь блестящую молодость. Она жила безудержно каждую минуту своей жизни. Красота Фриды была такой, что ее нельзя было ни определить, ни сдержать. Она - мексиканская икона».

По мере того как гид продолжал плести легенду о Фриде, мой дискомфорт усиливался. В моей груди был голос, который хотел вырваться и закричать:  - «Это не так!»

Увидев мое бледное лицо, Инь Ли забеспокоился. Он подошел, чтобы поддержать меня. – «Янь Сяо, что случилось? Ты только что чуть не пропустила ступеньку на лестнице».

Но в этот момент я уже погрузилась в свои мысли. В этой комнате я могла почувствовать душу художника. Она посмотрела на меня с состраданием. Но она также видела меня насквозь, и в ее глазах была насмешка.

Это чувство было одновременно пугающим и знакомым.

В своем воображении я видела похожую сцену. Рука открыла дневник и написала: - «Я надеюсь, что отъезд будет радостным; и я надеюсь, что никогда не вернусь».

Гид все еще что - то бормотал. – «Время на этих часах остановилось в тот момент, когда Фрида развелась со своим мужем, который был художником-фрескистом. Также...»

Я посмотрела на эти часы, и в моем сознании промелькнули видения. Мне хотелось закричать от страха.

Но, в конце концов, я вытерпела. Я слабо повернулась к Инь Ли и улыбнулась.

- «Дома у меня есть часы, которые выглядят очень похоже». Произнеся эти слова, я покрылась холодным потом. Моя голова, казалось, вот-вот расколется, когда ко мне начали возвращаться еще несколько воспоминаний.

- «Поехали. Я не хочу здесь оставаться. Это немного удушающее чувство».

Инь Ли озабоченно потрепал меня по голове и быстро увел отсюда. Когда мы отъехали, я обернулась, чтобы еще раз взглянуть на голубой дом Фриды. Он было такого ярко-синего цвета, и все же мне было так душно, что я не могла дышать. Мы завернули за угол, и этот необычно красочный дом, наконец, исчез из моего поля зрения. Я заставила себя выдохнуть, даже не осознавая, что задерживала дыхание».

Остаток дня я чувствовала себя нехорошо. Инь Ли волновался, но ни о чем меня не спрашивал. Я убедила его поторопиться вернуться, и мы поехали в ночь. Мне хотелось поскорее утонуть в наших путешествиях и всей этой вкусной еде. Я не хотела снова думать о тех невыносимых воспоминаниях, которые имели силу поглотить меня целиком.

http://tl.rulate.ru/book/43340/1559748

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь