Готовый перевод Hard to Escape / Трудно сбежать: Глава 7.1

Несмотря на надзор Инь Ли, моя жизнь сияла от перспективы возвращения в школу.

В то утро, когда я должна была идти регистрироваться, у Инь Ли была встреча, поэтому он попросил дядю Чэня, водителя, отправить меня в школу.

- Хотя у тебя есть корсет, врачи запретили тебе ходить подолгу. Не пытайся быть храброй, используй свои костыли. Понимаешь? Как только регистрация будет завершена, дядя Чэнь заберет тебя. Не создавай никаких проблем.”

Инь Ли бросил на меня последний предупреждающий взгляд, прежде чем закрыть дверцу машины и отослать прочь.

Пейзаж за окном менялся по мере того, как машина мчалась вперед. Мои мысли уже обратились к дороге. Я даже не взглянула в зеркало заднего вида на выражение лица Инь Ли, вместо этого я сосредоточилась на том, чтобы смотреть вперед, когда извилистая дорога развернулась передо мной. К тому времени, как я вспомнила об Инь Ли и обернулась, он стоял на том же месте, не меняя позы, и смотрел в мою сторону. Его фигура становилась все меньше и меньше, и, сделав поворот, он совсем исчез из моего поля зрения.

- Дядя Чэнь,а как там снаружи? Я одета соответствующим образом? Каково быть перед классом в первый день? Что популярно в кампусе? Хорошо ли кормят в Университете H?- Все эти месяцы я общалась только с Инь Ли и теми врачами. Я не могла дождаться своей полной жизни впереди, но дядя Чэнь, казалось, не разделял моего волнения. Как бы я ни пыталась завязать разговор, он всегда хмурил брови, сурово смотрел на меня и плотно сжимал губы.

В конце концов я решила, что он нашел меня скучной и перестала говорить. Мне оставалось только подавить волнение и смотреть на проплывающие мимо дома и улицы.

Университет H был известной школой, которая никогда не испытывала недостатка в пожертвованиях от своих знаменитых выпускников. Его кампус был элегантен, его здания были великолепны, и все место казалось культурным.

Дядя Чэнь припарковался и открыл мне дверь. Оказалось, что он не собирался позволить мне совершить экскурсию по школе и привел меня прямо на кафедру, чтобы зарегистрироваться и получить мой студенческий билет, книги, расписание.

Дядя Чэнь вел все эти дела быстро и аккуратно, а я смотрела на материалы, голова у меня была в тумане.

Современная Французская Грамматика. Интенсивное Чтение для французов. Высокий уровень французского... я ошеломленно смотрела на книги. - Я здесь, чтобы учить французский?”- Спросила я без особой уверенности. Декан бросила на меня презрительный взгляд и поправила очки. - Знаете ли вы, что французский факультет в Университете Н-лучший среди факультетов иностранных языков? Обычно это противоречит политике принимать переводных студентов, тем более тех, которые переводят среднюю учебную программу. Я не знаю, как, но президент попросил нас сделать исключение на этот раз. Наши студенты-лучшие из лучших, поэтому наш материал сложен, и мы проходим его быстро. Если вы позволите мне дать совет вашему родителю или опекуну, лучше всего начать говорить по-французски с самого начала. У нас есть полный рабочий день класс, возглавляемый самыми лучшими из наших французских студентов, которые предлагают индивидуальное обучение. Сказав это, декан пошел найти листовку для класса. - Как видите, цена вполне приемлемая. Кроме того, с языками важно иметь хорошую основу для изучения. Если ты пропустишь, твои оценки не будут выглядеть хорошо. Даже с дипломом из Университета H, у вас все равно будут проблемы при поиске работы.”

Ее слова казались искренними, и я поймала себя на том, что молча соглашаюсь. Но дядю Чэня это не тронуло. “Не беспокойтесь. Она психически сильная.”

Этот приговор определил окончательный вердикт. Под недружелюбным взглядом декана мы закончили все административные процедуры. Потом дядя Чэнь пошел платить за обучение, а я осталась ждать у школьных ворот.

Сегодня занятий не было, и многие из вернувшихся студентов не присутствовали. Царила медленная, томная атмосфера. Я ждала и скучала до безумия. Я достала одну из французских книг, чтобы пролистать ее. И только когда я разразилась хохотом, я поняла, что действительно умею читать по-французски, причем бегло. Это казалось нормальной частью моей жизни.

Это осознание вызвало у меня отек сердца. Моя амнезия и неспособность что-либо вспомнить причиняли мне большие страдания. Хотя теперь я могла стоять, часть меня все еще была подавлена, потому что я все еще не знала, что я могу сделать. Сегодня французский казался недостающим кусочком головоломки, поставленным на место. В этом странном, незнакомом мире мне не терпелось найти знакомое чувство и общество, к которому я могла бы принадлежать.

В волнении я позвонила Инь Ли. Мне очень хотелось похвастаться и заявить, что я тоже был полезным человеком и обладала навыками, которых не хватало другим.

В то время у меня была горячая голова, поэтому, когда прозвучал голос Инь Ли, я немедленно выпалила: -"Инь Ли! Инь Ли! Я знаю французский!!! Я знаю французский!! Я был французским майором!”

-“Поздравляю.”

Я побледнела, а потом поняла, что Инь Ли поздравил меня по-французски. Его речь была четкой, а произношение-точным. Я поблагодарила его по-французски. Затем, внезапно почувствовав себя немного побежденной, я спросила: -"Откуда ты знаешь французский?”

Прозвучал легкий смех Инь Ли. - Янь Сяо, мы впервые встретились во французском ресторане. Твои первые слова, обращенные ко мне, были: "ваш французский прекрасен. ’”

Я ничего не помнила и чувствовала себя еще более разбитой. Мне оставалось только сменить тему. -“Что ты делаешь?”

-“Встреча.”

- О, - сказала я. “Тогда я не буду тебя беспокоить. Иди на свою встречу.”

Повесив трубку, я почувствовала себя опустошенной. Французский, очевидно, был тем, что связывало Инь Ли и меня. Хотя я помнила французский, я не могла вспомнить свое прошлое.

После еще некоторого унылого ожидания дядя Чэнь наконец вернулся. - Мисс Ян, я закончил процедуры. Теперь мы можем вернуться.”

-“Мы не будем относить мои книги в общежитие?”

Дядя Чэнь подозрительно посмотрел на меня. - Разве молодой господин не сообщил вам, что вы не живете в кампусе? Я буду возить вас в школу и обратно каждый день. Будет лучше, если вы пока поживете с молодым хозяином.”

Услышав это, я больше не могла этого выносить. Отношения в колледже и без того были хрупкими. Если бы я не жила в общежитии в школе, то, будучи студентом, который перевелся, мне было бы практически невозможно влиться в уже сложившиеся группы.

- Инь Ли мне ничего не говорил! Но он не может так поступить со мной! Я сейчас ему позвоню! - Я раздраженно достала телефон, но дядя Чэнь спокойно остановил меня. - Молодой господин никогда не отвечает на звонки во время собрания, даже на звонки Мисс Инь Сюань.

Но я уже набрала номер. Ожидая ответа Инь Ли, я бросила взгляд на дядю Чэня. -“Не обманывай меня. Я только что звонила Инь Ли, и он был на совещании. И все же он взял трубку.”

Действительно, Инь Ли взял трубку. Но его позиция была тверда. Как бы я бесстыдно ни умоляла, он не позволил мне переехать в кампус.

- Твоя нога еще не совсем восстановилась, и я не чувствую себя комфортно, позволяя тебе жить в школе. Дядя Чэнь будет забирать тебя каждый день, а потом отвезет на массаж твоей ноги.» Затем, не допуская дальнейших рассуждений, он повесил трубку.

Я сердито бросила телефон в сумку и краем глаза заметила глубокое выражение на лице дяди Чэня. Но когда я пригляделась внимательнее, мне показалось, что на его пустом лице никогда не было такого выражения.

http://tl.rulate.ru/book/43340/1096602

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь