Готовый перевод It Seems Like I Fell into a Reverse Harem Game / Похоже, я попала в игру с обратным гаремом: Глава 30

Могу ли я поинтересоваться, есть ли в императорском дворце подходящий, не занятый рыцарем пост?

 Такие посты есть, но они свободны лишь временно. 

Вы говорите о том, что вскоре начнется чествование победоносных войск. Поскольку, несомненно, будут те, кому потребуется должность в знак признания их выдающихся заслуг….

Как только я умолкла, Лео продолжил, будто только и ждал возможности возразить мне:

Ах, если так, разве у вашего высочества нет рыцарского ордена, за которым вы лично наблюдаете? Если вы определите его туда…

Как ты смеешь так разговаривать с принцессой!

Стоящий рядом со мной Ловия внезапно разозлился. Они двое гневно посмотрели друг на друга.

Мой личный рыцарский орден?

Да. Можете здесь пока осмотреться.

Ваше высочество!

Хотя я не могла понять возмущения Ловии, я, по крайней мере, догадалась, что мужчина издевается надо мной.

Я поняла, что продолжать разговор бесполезно, и тут же встала. Я пришла сюда сегодня не для того, чтобы спорить с ним.

Я занят, потому что передовые войска скоро вернутся с победой, поэтому я вынужден извиниться. Пожалуйста, простите меня, ваше высочество.

Лео встал, подошел к столу и начал перечитывать какие-то документы. Я рассмеялась и вышла из комнаты.

Такая дерзость меня нисколько не разозлила.

Я взяла с собой Ловию, который до сих пор выглядел разгневанным, и направилась на тренировочную площадку номер шесть, где, по-видимому, располагался мой личный рыцарский орден. Мы шли молча, но в конце концов Ловия не выдержал и сказал.

Нужно было воспользоваться возможностью и исправить его дурные привычки. Он ведь близкий друг сэра Пачиса.

Ах. Мне потребовалось всего мгновение, чтобы понять, откуда взялась его ненависть. Я не ожидала, что он будет близок со вторым наложником, которого я отправила на войну. 

Ты случайно не знаешь...

 О чем вы?

Мы с ним спали?

Ловия внезапно остановился как вкопанный. Из-за этого мне пришлось обогнать его на несколько шагов, а затем обернуться.

Как я могу знать, спали вы с ним или нет?

Почему ты злишься? 

Пожалуйста, оставьте меня в покое!

Как только я зашла на тренировочную площадку, куча людей повыскакивала черт знает откуда, и все столпились вокруг меня. Точнее, в основном это были молодые люди хорошего телосложения и к тому же без рубашек. 

Ваше высочество! Вы такая сегодня красивая!

Хотите поужинать?

Ваше Высочество, вы меня помните? Тогда в ту ночь...

Я чувствовала себя дрессировщицей.

Ваше высочество! Пожалуйста, наступите на меня, когда будете проходить мимо! Я хочу, чтобы Ваше Высочество наступили на меня…

Мое тело не может забыть вас, ваше высочество. Пожалуйста, проведите со мной еще одну ночь!

Я услышала столько откровенных признаний.

Мужчины вели себя странно, как будто съели что-то галлюциногенное. Возможно, принцесса накормила своих красавчиков-рыцарей наркотиками.

через пару минут вперед вышел Ловия.

Не приставайте к принцессе. Сегодня она пришла не к вам. 

Тем временем я быстро двинулась дальше. 

Но, ваше высочество!

Ваше высочество! Я вас люблю.

Я готов вас ждать, Ваше Высочество!

Чего ты там стоишь?

Произнеся этот вопрос, я повернула голову в сторону Ловии. На его лице было написано раздражение.

 Я вообще-то не могу пройти.

Отойдите с дороги.

Войска любви не сдвинулись ни на дюйм, даже когда Ловия с досадой сказал, что ему нужно пройти. Но как только я сказала им это сделать, они разошлись по разные стороны, словно Красное море, освобождая Ловии путь.

Ловия с кислым выражением лица прошел мимо них, и когда он догнал меня, я шепотом спросила:

Почему они такие? Они сошли с ума?

Ну… я уверен, что среди них есть те, кто без ума от Вашего Высочества. Однако большинство из них  обучающиеся рыцари из бедных семей, которые надеются получить шанс на роскошную жизнь, приблизившись к вам. Конечно, ваше высочество пользовались ими несмотря на то, что все это прекрасно знали.

Я глубоко вздохнула. Было нелегко жить в чужом теле.

Рыцари больше не преграждали путь. Они стояли на некотором расстоянии и пытались встретиться со мной глазами.

Некоторые еще пытались встать у Ловии на пути или просто шептались друг с другом, тыкая в него пальцами и посмеиваясь за его спиной.

Ловия только взглянул на них с презрением, но никак не отреагировал. Но чем больше он игнорировал их, тем жестче становились насмешки, как будто рыцари решили непременно вывести Ловию из себя. 

Поскольку они слишком боялись обратиться ко мне, они решили отвлечься, издеваясь над кем-то, кого они считали легкой мишенью.

Тем не менее, я все еще не понимала, почему Ловия последовал за мной сюда. Он наверняка мог предположить, что все сложится именно так.

Затем мужчина намного крупнее Ловии последовал за ним, он расталкивал за плечи других рыцарей, пока не добрался до Ловии. Ловия старался несмотреть на него, но этот мужчина положил руку ему на плечо, как бы привлекая внимание.

Эй, ты.

Да? Я?

Мужчина с восторгом широко мне улыбнулся. Я вздохнула и прошла вперед, держа Ловия за руку.

http://tl.rulate.ru/book/43306/1760907

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь