Готовый перевод It Seems Like I Fell into a Reverse Harem Game / Похоже, я попала в игру с обратным гаремом: Глава 27

Это игра в мире "магии" с "магами", и страна, возродившаяся с помощью "магии".

Есть ли вероятность, что Юриэль дадут магические таланты? Когда я подумала об этом, у меня по шее пробежал холодок.

— В результате возникают вопросы о том, не был ли основатель нации, император Карл, волшебником, но это маловероятно. Волшебник рождается в императорской семье только один раз за тысячу лет истории. 

Я плохо слышала слова Ловии.

— Это то, чего вы еще не знаете, — сказал он, указывая пальцем на карту, которую растелил между нами.

Пальцы Ловии двинулись к краю империи.

— Передвижение солдат, поставка военного снаряжения и легкая адаптация к климату.... Вот так, здесь простираются границы империи.

Шестнадцать малых и средних стран находятся на границе с империей Орбите. Среди них было десять стран, попавших в состав Империи.

— На самом деле, можно было расширить территорию еще больше. Но...

— Сделали их колонией?

— Да. Как вы думаете, в чем причина?

Ответ пришел легко, как только я поняла намерения правителей.  

— Вероятно, это потому, что поддержание порядка в стране стоит денег. По мере роста территории придется содержать и растущие войска, и даже простой сбор налогов приведет к астрономическим затратам.

— Верно, — сказал он, кивая.

— Войска — это не просто толпа солдат.  Кроме того, содержать их дорого, поэтому в большинстве стран вербовка близка к экономической воинской повинности в случае войны. Более того, в случае тиранической монархии, если территория порабощена после подавления мятежа, сопротивление коренного населения будет сильным, и налоги с таких земель часто не взимаются. 

Пальцы Ловии снова двинулись в направлении Дальнего Востока. Там была Империя Росчаилд, размером с Орбите. Это была страна, которая была разрушена в войне.

Все это произошло из-за прихотей принцессы. Ее наложница умерла, и она прожила в той стране несколько лет. Это место в конечном итоге превратилось в руины

— ... Здесь мягкий, в отличие от Велода...

— Велод?

Лобия убрал руку и сказал саркастичным голосом:

— Да, это место, богатое полезными ископаемыми, которое обеспечивает довольно большую сумму денег для колонии. Золото, серебро и различные редкие драгоценные камни. Говорят, что там есть даже мрамор.

— Я думала, Велод полностью исчез, — пробормотала я

— Ее больше нет. Страны под названием "Велод". 

Лобия на мгновение посмотрел на меня, затем произнес:

— Что за выражение лица?

Я не знала, каково было выражение моего лица.

— Как будто вы чувствуете себя виноватой.

— А что? Нельзя?

— Вы говорите об Эсене Велод? — спросил Ловия после минутного молчания

— -...

— В это тяжело поверить, но...

Да, это прозвучало глупо

— Даже если вы искренне сожалеете, в произошедшем виновны не только вы.  

— О чем ты говоришь?

— Это правда, что Его Величество — человек, который заботится только о выгодах. Вы любили Эсена Велода, а Его Величество жаждал добычи полезных ископаемых и земли. Проще говоря, можно сказать, что интересы совпадали.

— ...  

Я была наивна, считая, что управлять страной легко сможет одна принцесса. Однако этого не произошло бы без принцессы.

— Вам не идёт чувство вины. Прошло уже бесчисленное количество часов. Теперь вам нужно извиняться перед ними?

— Нет.

Только тогда я поняла, что он пытался сказать.

В мире есть много вещей, которые необратимы. Ловия хотел сказать, что уже слишком поздно.

— Я не хочу говорить о невозможном, но... люди не могут измениться без чувства вины.

И мои мысли были таковы.

— Совестливость вредителя бесполезна для того, кому уже причинен вред. Но, Ловия, может быть, она удержит злодея от дельнейших злодеяний?

— ...

— Вот почему это важно.

Его бесстрастное лицо в конце концов превратилось в расыпающийся замок из песка.

— Кто, черт возьми ...

Ловия согнулся, обхватив колени ладонями. На его лице была тень.

— Кто, черт возьми, вас такой сделал?

Голос, который он пытался сдержать, казался ненадежным.  Он выглядел изможденным.

— Думаю, на сегодня всё.

— Это Надрика? Ты влюблена в него?

Ловия поднял голову ко мне, проверил выражение моего лица и скривил уголки губ. Он встал.

— Нужно следовать приказу.

— Я скучаю по нему... Но мне нужно измениться, — сказала я, глядя на Ловию.

Он проигнорировал это. На лице было сожаление о том, что он вообще задал этот вопрос.

— ... Я порекомендую несколько книг. Теперь, когда я знаю, на каком вы уровне, вы должны прочитать их все до следующей встречи.

Ловия поспешно что-то написал на бумаге, положил на стол и повернулся. Он шагнул вперед и наконец заговорил у двери.

— Если ты собиралась вот так влюбиться, то сначала должна была полюбить меня.

— Не пытайся вернуть те часы, которые уже прошли, Ловия.

— Всегда одно и то же — так легко говорите жестокие слова...

— Может быть.

Видя, как легко я приспособилась к этому миру и этому телу, я внезапно поняла, что не могу вспомнить, на что был похож мой предыдущий мир.

***

http://tl.rulate.ru/book/43306/1672659

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь