Готовый перевод It Seems Like I Fell into a Reverse Harem Game / Похоже, я попала в игру с обратным гаремом: Глава 24

Чувствуя некую тревогу на душе, я продолжала идти. И в какой то момент поняла, что стою у входа в сад. Я давно не видела Эссена. Это было похоже на мираж, ту ситуация под деревом я почти забыла.

Он произвёл на меня сильное впечатление, когда мы впервые встретились. И такое же сильное, когда прощались. Лучше бы его больше не видеть.

Вдруг подул холодный ветер. Когда я повернула голову, дверь в сад была распахнута настежь. Дверь открыла горничной. Ее лицо было мне знакомо.  

— Дейзи? Когда я назвала ее имя, горничная широко улыбнулась. 

— Зачем?

— Мне показалось, что вы хотите прогуляться.

— …

Это было не так, но я подумала, что неплохо было бы почувствовать ветер, пронизывающий до костей. Воздух в этом мире был на удивление чистым и освежающим. Я оглянулась, прежде чем ступить на травинку.

— Пусть меня никто не беспокоит.

— Да.

Когда я повернула голову назад, Дейзи посмотрела на меня.

— … кроме тебя.

Как человек, который ждал этих слов, она снова широко улыбнулась. Я думала об этом раньше, но по меркам здешнего мира она немного странная. И меня это не злило. Скорее, мне даже нравилось.

Дейзи вела меня по саду и показывала красивые места. Думаю, она показывала мне то, на что сама очень хотела посмотреть. В итоге я нашла более менее уединенное место и решила выпить там чашечку чая.

Циновка на траве была теплой, и здесь не было ветра, поэтому было не слишком холодно. Когда я спросила, почему это место так отличается от всего сада, она сказала, что это благодаря магии.

Дальше я решила молчать, чтобы не выдать своего невежества. И вообще, что за магия. Это точно то, о чем я думаю? Я решила разузнать об этом у Надрики, когда вернусь. И тут я почувствовала чей-то взгляд.

— Хочешь?

— Да!

Нетерпеливо кивнула Дейзи. Я приподняла брови и улыбнулась, подталкивая тарелку с печеньем к Дейзи. Она похожа на телёнка. Дейзи очень тщательно прожевывала печенье. Наблюдая за этой сценой, я взяла дополнительную чашку и налила чай.

— Кек! Кхехе!

Дейзи начала задыхаться и хлопать себя по груди. Я дала ей чашку чая.

— Кхем!

— … горячий же, осторожней пей.

Дейзи, которая собиралась сразу влить в себя чай, уже сжимала губы и стонала. 

Я молча взяла чашку из ее рук и стала дуть на него, чтобы охладить. Какая же она расторопная. Дейзи высунула язык и стала заливаться слезами. Язык явно был обожжен. Когда я снова протянула кружку, то услышала всхлипы.

— Ваше величество, какая же вы добрая… 

Я положила ногу на ногу и обняла ее, затем уперлась в нее подбородком и улыбнулась.

— Я? 

— Да!

— Ну, я никогда об этом не думала.

— Вы даже к тому человеку очень добры!

— К тому человеку?

— А, ну, этот… — пробормотала Дейзи, поскольку она не могла придумать подходящего описания человеку.

— Ты о Надрике?

— Ага!   

— Почему ты просто не назвала имя? 

— А, ну… ну не знаю.

Почему это я? Это она у меня спрашивает? Дейзи склонила голову и сама нашла ответ.

—  А! Все называют его просто «этот человек», вот и ко мне прилипло. Если сказать «этот человек», то у нас все во дворце понимают о ком речь.

Видимо она говорит о слугах во дворце. Правда ли его так называют.

— Кажется, никто просто не смог решить, как его называть.

— Почему? Он же самый первый наложник. И во дворце прожил долго.

— Это… — Дейзи внимательно на меня посмотрела. — Он ведь стал наложником по необычным обстоятельствам… Да и по имени называть нельзя.

Необычные обстоятельства?

— Обычно мы называем по фамилии, а у него и фамилии нет.

У него нет фамилии?

— И?

— И вот он ведь был рабом.

— … 

Я промолчала, Дейзи пожала плечами и продолжила.

— Думаю, служащие замка просто не хотели как-то сдружиться с ним. Они ведь немного выше статусом, чем простолюдины.

Моя голова заполонилась мыслями. Я и не знала, что простой народ здесь так сильно разделяют по статусам и классам. А про то, что все это время рядом со мной был раб, я даже не догадывалась.

— Ах, нужно подумать об этом! Это ведь неправильно.

После того, как внезапное удивление прошло, его действия одно за другим приходили в голову. И как Лобия сказал в ту ночь «секс-раб». По этой причине кажется, что он был самым приниженным во дворце. И он, должно быть, думал, что это его обязанность.

— Ваше величество?

«Я принадлежу вашему величеству, ведь так?»

Вот почему он отчаянно держался за меня. Он родился со статусом, который не мог позволить ему жить спокойно. Он всегда стоял на краю обрыва. У него не было выбора, кроме как слепо надеяться на спасение.

И в этот момент.

Дзынь! Передо мной появилось окно системного уведомления.

[Установка цели.

Подтверждение.

Исправлена цель "Принцесса Элдрия".

Попытки найти слабые места (осталось 2 попытки).

Поиск 8%……..

30%……..

88%…….

Не удалось обнаружить слабые места из-за отсутствия доказательств!

Попытка найти слабые места (осталось 1 попытка) израсходована.

Хотите попробовать еще раз?

Да / Нет]

Я поспешно встала.

Звук, казалось, исходил из куста, поэтому я присмотрелась, но не было никакой тени.

Где же ты прячешься?

А что если я ошибаюсь. Что, если не здесь?

Юриэль нажала «Нет».

Экран погас, а затем вновь появился.

[СОВЕТ / Воспользуйтесь решающим моментом, чтобы увеличить свои шансы на успех.]

В этом мире не было такой вещи, как мое слабое место. За исключением Надрики.

http://tl.rulate.ru/book/43306/1501930

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь