Готовый перевод Falling for Sakura (The Princeton Brothers Book) / Влюбляясь в Сакуру (завершено) 🌸: Глава 46. Спаситель (часть 1/3)

- Черт! Дарси выругался себе под нос. Ему не следовало поднимать трубку, и что ему, теперь, делать дальше?

- Алло? Дарси, это ты? Дорогой, пожалуйста, прости меня. Пожалуйста, поговори со мной. Я скучала по тебе. Я очень сожалею о том, что произошло. Тому, что я сделала, нет оправдания. Знаю, что переспала с тем парнем, но клянусь, что заглажу свою вину. Клянусь, Дарси, милый… Пожалуйста, поговори со мной!

Молодой мужчина только крепче сжал в руке сотовый телефон, и уставился на номер, высвечивающийся на экране. Кейт Андерсон. Это снова была она, бывшая девушка, к которой он никогда не испытывал никаких чувств. Черт! Она все еще говорила о своих ошибках, умоляя его вернуться к ней. Ему это надоело, и он быстро выключил телефон, прервав ее на полуслове.

Дарси встал и швырнул сотовый телефон на диван с такой силой и разочарованием, что если бы это была стена, то он бы разбился вдребезги. Он все не мог перестать думать о своей приемной сестре, Сакуре.

Сакура. Почему ему так больно думать о ней? Почему ему было так больно, когда Себастьян увез ее на мотоцикле Хейдена? Почему его сердце забилось так быстро, когда он увидел Себастьяна, держащего ее за руку? Почему он затаил дыхание, когда Сакура посмотрела на него в ответ? Выражение ее лица. О Боже! Это мучило его не переставая... Это заставило его дыхание, в данную секунду, непроизвольно содрогнуться, а сердце болезненно забиться. В ее глазах было что-то такое глубокое, страстное и волнующее....

«Нет! Не говори глупостей, Дарси!» - закричал голос в его голове. Она никогда не хотела тебя. Она ненавидела тебя до глубины души. И, сейчас, ничего не изменилось.

- Черт! - выругался он себе под нос.

Ему нужно было уйти отсюда немедленно. Молодой мужчина, сейчас, нуждался в зоне комфорта, где бы он смог перевести дух, и, наконец, успокоить свои мысли, а его комната больше не была таким местом. Дарси, требовалось в срочном порядке его найти, пока он окончательно не сошел с ума… Через долю, секунды мужчина вышел из спальни.

В его голову пришла идея, навеянная воспоминаниями из детства. Он внезапно осознал, что в доме их семьи, действительно, есть одно тихое местечко, которым редко кто пользуется. Там мужчина сможет спокойно расслабиться, прилечь и подумать над всем, что произошло за последние дни.

Дарси открыл дверь в крытый бассейн и обнаружил, что там, как он и ожидал, никого нет. Затем молодой мужчина направился к лестнице, которая должна была привести его наверх, к трамплину для прыжков в воду. Добравшись до вершины, Дарси лег, положил обе руки под голову и закрыл глаза. В тот же миг перед его мысленным взором возникло лицо Сакуры, и сердце снова забилось неровно, почти болезненно.

- Сакура, - тихо прошептал он. - Почему я так к тебе отношусь? Почему?

* * *

(Тринадцать Лет Назад, Летом)

Девятилетний Дарси открыл глаза и почувствовал, как что-то щекочет его лицо. Первое, что он увидел, оказалось чистое голубое небо над головой. Это был прекрасный летний день, и он не хотел, чтобы он когда-нибудь заканчивался. Мальчик посмотрел налево, и его сердце засияло от радости, когда он встретился взглядом со своей хорошенькой приемной сестрой.

Десятилетняя Сакура наблюдала за ним с улыбкой на губах. Она была похожа на ангела со своими темными волосами и бледной кожей. Дарси даже подумал, что она похожа на Белоснежку из сказки.

- Ты не спишь? - тихо поинтересовалась она.

Дарси поправил положение головы, лежавшей у нее на коленях, чтобы стало немного поудобнее. Ее бедра ощущались мягкими под его головой, и ему это нравилось. Ему даже захотелось каждую ночь спать у нее на коленях, а не на подушке. Мальчик протянул свою маленькую руку и начал играть с ее длинными волосами, наматывая пряди на пальцы. Дарси не знал почему, но ему просто нравилось находиться рядом с Сакурой. Ее близость, заставляла его чувствовать себя прекрасно.

- Ты хорошо выспался? - поинтересовалась девочка, улыбнувшись ему.

- Да, - ответил Дарси, смачно зевнув.

- Тебе приснился хороший сон? – продолжила Сакура задавать вопросы, поглаживая его по волосам ласковыми движениями.

- Нет… - ответил мальчик честно, тяжело вздохнув.

Сакура взъерошила его темные волосы напоследок, а, потом, убрала руку, чем вызвала глубочайшее разочарование у сводного брата.

- Мне тоже не снятся хорошие сны, - тихо прошептала она, глядя куда-то вдаль.

Дарси поднял на нее глаза, заметив печальное выражение на ее лице, которое, в свою очередь, заставило его собственное сердце заныть от боли. Конечно, тогда, он не понимал почему это произошло…

- Тебе снятся кошмары? - уточнил он.

Девочка утвердительно кивнула, и кажется, еще сильнее погрустнела, после этих слов.

- Ну, если это так, то, могу приходить к тебе ночью, и спать рядом. Я защищу тебя от твоего кошмара. Я буду твоим защитником, Темным принцем, через которого не сможет пройти ничего плохого, чтобы добраться до тебя.

- Ты всего лишь маленький мальчик, Дарси, - рассмеялась Сакура, улыбнувшись своему сводному брату.

- Мне все равно. Это не помешает мне защищать тебя. Да, я маленький мальчик, но сделаю все от меня зависящее, чтобы отгородить тебя от бед! - твердо произнес он, одарив ее ослепительной улыбкой. Дарси убрал руку с ее волос, чтобы коснуться лица, его пальцы принялись ласкать ее кожу.

- Ты такой хороший брат, Дарси, - сказала она, возвращая ему улыбку.

Выражение лица мальчика быстро изменилось на хмурое. Он резко сел, что заставило Сакуру ахнуть от удивления. Дарси повернулся и пристально посмотрел на нее, его лилово-серые глаза внимательно изучали ее лицо.

- Я тебе не брат, - мрачно пробормотал он. Сакура была ошеломлена от такого поворота событий.

- Но… - начала было она, но ее перебили.

- Я не хочу быть твоим братом! Никогда, слышишь?! - твердо произнес он. - Я хочу быть с тобой всегда, но не хочу быть твоим братом.

- Дарси… - прошептала Сакура, ее лицо стало бледным и печальным. – Но, я думала, что нравлюсь тебе… - от ее слов, мальчик запаниковал.

- Нет! Нет! Нет! - он не хотел ее расстраивать. Дарси, просто не хотел, чтобы она была его сестрой, вот и все. Так почему же Сакура так расстроилась от его слов? О нет! Она, кажется, собиралась заплакать.

- Пойми, - запротестовал он, пытаясь унять ее печаль. - Ты мне очень нравишься! Очень!

- Тогда почему? - уточнила она. - Почему, Дарси? Почему я не могу быть твоей сестрой, как Алэйна и Тара?

Мальчик смотрел, как по щекам Сакуры покатились две крупные слезы. Он и сам не понимал почему, но знал, что хочет остаться с ней навсегда, и что она не нужна ему как сестра.

- Потому что, я ...

* * *

- Прекратите это! Вы его испортите! Прекратите!

Услышав это, Дарси резко открыл глаза. Сакура? Нет. Не может быть... Неужели, он уже начал грезить наяву, и, теперь, ему повсюду будет мерещиться ее голос? Однако, вскоре, молодой мужчина услышал другой женский голос, весело хихикающий вдалеке.

http://tl.rulate.ru/book/43120/997463

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь