Готовый перевод Falling for Sakura (The Princeton Brothers Book) / Влюбляясь в Сакуру (завершено) 🌸: Глава 24. Противостояние (часть 1/6)

Сакура старалась не дышать, и даже не шевелиться, если уж на, то пошло, поскольку ее зажали на заднем сиденье, на манер бутерброда, между Логаном и Конрадом. «Честно говоря, - подумала она, - зачем ей возвращаться с ними домой? Почему, Марк не мог ее подвезти? Почему, Мэри увезла ее машину, ничего ей не сказав? Почему, да, почему же, черт возьми!?»

Сакура потуже натянула на себя большой пиджак Себастьяна, тот самый, который он бесцеремонно набросил на нее, как только она сняла халат в лаборатории. Затем девушка скрестила руки на груди, пытаясь расслабиться. Но как она могла расслабиться, когда Конрад продолжал смотреть на нее и улыбаться своей ослепительной улыбкой? Честно говоря, Сакура находила это довольно забавным, поскольку он так сильно напоминал ей Тоби, когда ее пес пытался угодить ей. И тут, ей пришло в голову, не пытается ли Конрад сделать то же самое?

- Сакура, - начал он, - ты сейчас довольно интересно одета, так не считаешь?

Девушке, же, хотелось только одного в этот момент, чтобы он перестал ее беспокоить, и поэтому сердито посмотрела на него в ответ.

- Перестань хмуриться, моя сладкая Сакура, - произнес Логан, получивший за это быстрый, подозрительный взгляд Себастьяна, через зеркало заднего вида. – А то, у тебя появятся морщины, - от этих слов девушка нахмурилась еще больше.

- Я не вижу в этом ничего страшного, морщины не портят женскую красоту, если уж на, то пошло, - ответила она, злобно смотря на окружающих.

С какой стати, они пристали к ней с этими вопросами? В конце концов, с чего бы им интересоваться ее жизнью сейчас, когда раньше им было на нее наплевать? Она старалась держать рот на замке, хотя Конрад был весьма настойчив в своих попытках завязать с ней разговор.

- Успокойся, Конрад, - резко оборвал его Николас. – Разве не видишь, что она устала.

- Да, - добавил Себастьян. - Это был долгий день.

Конрад прекратил расспросы, и Сакура вздохнула с облегчением. Когда через двадцать минут они вернулись в особняк Принстонов, Сакура быстро выскочила из машины и бросилась в дом. Ее тут же приветствовал гиперактивный Тоби, подбежавший к ней.

Девушка рассмеялась и наклонилась, чтобы поднять его на руки, произнеся:

- Ты скучал по мне, малыш? Да? - Тоби в ответ взволнованно залаял и лизнул ее в щеку.

- Ха! - послышался противный, писклявый голос из гостиной. - Наконец-то, хоть кто-то заткнул эту глупую собаку!

Сакура замерла и машинально прижала Тоби к груди, словно защищаясь от неожиданного нападения.

- Все в порядке, Тоби, - прошептала она псу и быстро направилась через коридор к лестнице, пытаясь побыстрее сбежать от нежелательной встречи.

Девушка, уж, было решила, что ей это удалось, как Тара, резко, вышла из гостиной. Сакура не удивилась, увидев, что она по-прежнему красива, как и всегда, впрочем, с ее платиновыми волосами, загорелой кожей и высокой, стройной фигурой. Тара сразу же заметила Себастьяна, стоявшего у двери и выглядевшего очень красивым в своих джинсах и синей строгой рубашке. Она гадала, где он был и почему не пригласил ее с собой. Затем девушка заметила Николаса, Логана и Конрада, стоящих рядом с Себастьяном, тоже одетых полуофициально.

- Эй, ребята, где вы были? - поинтересовалась она, надув губы, как маленькая девочка, которой отказывают в конфетах. - Надо было меня пригласить с собой, если это что-то интересное.

В этот момент в дверях появились Тристан, Хейден и Дарси. Тристан над чем-то смеялся, а Хейден дружески хлопал его по руке. Дарси только покачал головой, глядя на братьев. Конечно, они снова говорили о женщинах и о том, как лучше всего настроить их на секс. Они все остановились в коридоре, когда заметили, что их братья все еще неловко стоят там. Дарси удивился, почему, и сразу же нашел ответ на свой невысказанный немой вопрос, увидев Тару, стоящую так, словно она позировала для фотосессии в каком-то модном журнале.

Глаза девушки загорелись, как только она увидела Дарси, хотя он и не подал виду, что заметил ее присутствие. Сакура же, напротив, выбрала именно этот момент, чтобы тихо уйти… Но… Девушку, уже который раз за день, подставил ее же питомец… Черт! Ей бы удалось уйти незамеченной, если бы Тоби не залаял, привлекая этим внимание к ее персоне. Тара резко обратила на нее свой напряженный взор.

Сводная сестра долго смотрела на нее, словно пытаясь вспомнить, кто она такая. Затем ее глаза, казалось, вспыхнули синим огнем, а руки крепко сжались в кулаки.

- Какого хрена ты здесь делаешь? - спросила она напрямик, напряженным голосом. - Я думала, ты давно уехала. Не так ли? Ты здесь, чтобы снова разрушить нашу семью? Кто тебя вообще сюда пригласил?

Братья затаили дыхание, услышав саркастические заявления в адрес Сакуры. Эта сцена внезапно вернула их в детство, когда Тара выплескивала свой гнев на маленькую японскую девочку, которая не могла ничего сделать с этим, кроме как терпеть издевательства, а затем убегать, чтобы спрятаться и поплакать в одиночестве. Это напоминание, конечно, встревожило братьев, потому что они больше не хотели просто стоять и пассивно наблюдать, игнорируя всю ситуацию, как будто ничего не происходило.

Себастьян угрожающе прищурился. Николас сдвинул очки на переносицу, жест хорошо знакомый всем братьям, означающий, что вот-вот произойдет серьезное событие. Дарси нахмурился и крепко сжал руки в кулаки. Лица Хейдена, Тристана и Логана приобрели серьезное выражение. Конрад, который никогда раньше не сталкивался с таким противостоянием между Сакурой и Тарой, был шокирован презрительным тоном Тары по отношению к сводной сестре.

- Тара, то что ты говоришь, это совсем не хорошо, перестань, - громко произнес он.

Девушка, же, проигнорировала его и продолжала смотреть зло на Сакуру. Та, же, склонила голову набок и одарила Тару очаровательной, фальшивой улыбкой.

- О, мне кажется, я живу здесь, - сказала она тихим и спокойным голосом. - В конце концов, это мой дом, в конце концов, я – Принстон. И мне не нужно ничье приглашение, чтобы находиться здесь, ясно?

Это невероятно удивило братьев, они, все семеро, уставились на нее с выражением на лице, чем-то похожим на шок. Маленькая Сакура, в конце концов, ни разу так и не ответила на нападки сестры. Но, ведь, прошло столько лет… Все могло и измениться, верно? Тара прищурилась и неожиданно закричала:

- Черт, ты здесь живешь!? Принстон!? Чушь собачья! Ты не часть нашей семьи! Ты даже не знаешь своей настоящей фамилии! Ты, сейчас, несешь полную чушь!

В ответ на возмущенный вопль Тары, Тоби агрессивно залаял, отчего девушка отшатнулась в испуге. Пес продолжал лаять, а затем зарычал на агрессивно настроенную Тару, которая в гневе выругалась на него.

- Заткнись, глупая собака! Заткнись! - закричала она. - У меня от тебя голова уже болит…

- Довольно, Тара! - глубокий, повелительный голос Николаса эхом разнесся по коридору.

http://tl.rulate.ru/book/43120/992261

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Как же меня бесит эта психованная девка (Тара)

Спасибо за перевод
Развернуть
#
Всегда пожалуйста 😊 А Тара и Алэйна меня тоже бесят.... Такие твари! 😒
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь