Готовый перевод Falling for Sakura (The Princeton Brothers Book) / Влюбляясь в Сакуру (завершено) 🌸: Глава 19. Вечеринка по случаю Дня Рождения и шампанское (часть 5/9)

- О Боже мой! Мне так жаль, Сакура, - воскликнула она, еще не отойдя от произошедшего.

Девушке удалось натянуто улыбнуться, хотя внутри она была, определенно, чертовски зла. Впрочем, Сакура не винила в произошедшем именинницу. Это Конрад виноват в том, что застал девушку врасплох, из-за чего она подпрыгнула и перевернула на нее поднос, разлив и разбив содержимое.

- Все в порядке, Лорен, я не держу на тебя зла, - произнесла она медленно, стараясь контролировать каждое слово, слетающее с ее губ.

- Нет, совсем, это не так. Ты вся промокла, а твое платье безнадежно испорчено, - пробормотала Лорен. - Мне действительно очень жаль.

- Все нормально. Я вернусь домой и переоденусь…

- Извини, - вмешался Конрад. - Это была моя вина, - он повернулся к имениннице и виновато улыбнулся. - Мне очень жаль, Лорен. Я не хотел тебя так напугать.

Лорен покраснела и молча посмотрела на него, боясь вымолвить хоть слово.

- Черт возьми, это твоя вина, - согласился Логан. - Ты испортил Сакуре платье.

Конрад склонил голову набок и подошел к своей сводной сестре.

- Прости меня, Сакура, - произнес он. – И, раз уж я за тебя отвечаю, почему бы мне не отвезти тебя домой переодеться?

- Ты этого не сделаешь, - вмешался Тристан. - Это моя обязанность -отвезти ее домой.

- Твоя обязанность? - возмущенно спросил Конрад. – И, что, же, ты такого наделал? Это я за все отвечаю! – произнес он раздраженно, обернувшись к Сакуре. - Пойдем, - парень, довольно, грубо схватил ее за руку и уже готов был увести ее на улицу, когда Логан, резко притянул девушку к себе.

- Следи за тем, к чему прикасаешься, щенок, - холодно произнес старший брат, зло посмотрев на младшего.

Сакура не могла поверить в то, что происходило, в то, что сейчас вытворяли братья. Что здесь происходит? Почему они, вдруг, так всполошились, пытаясь урвать кусок ее внимания?

- Почему вы, ребята, поднимаете такой шум из-за этого? - спросил Себастьян у братьев.

- Потому что она мокрая, - ответил Логан.

- Потому что она выглядит так, будто ей неуютно оставаться здесь, - вставил Конрад.

- И пахнет шампанским, - добавил Тристан, приблизив нос к Сакуре и глубоко вдохнув. - Хм, восхитительно, - при этом, он еще и нахально ухмыльнулся.

Сакура сердито посмотрела на всю семерку, и резко отступила назад, четко произнеся:

- Я сама могу о себе позаботиться, большое спасибо. У меня есть машина, и я прекрасно умею водить.

Однако никто не услышал ее, они все продолжали свой спор, даже не обращая внимание на предмет самого спора.

- Себастьян, дай нам ключи, - сказал Логан настойчиво. - Я отвезу ее домой.

Тристан не стал даже ничего говорить. Он, просто, схватил Сакуру за запястье и потащил по направлению к двери, по пути произнеся:

- Пойдем, дорогая сестренка. Давай снимем с тебя эту мокрую штуку…

- Просто перестань уже суетиться, - резко встрял в разговор Дарси. - Она может, просто, переодеться здесь. Не обязательно никуда ездить.

Тристан остановился как раз в тот момент, когда собирался сделать шаг за дверь. Сакура, же, отстранилась и произнесла:

- Я же сказала, что могу сама о себе позаботиться, - в ее голосе слышалось явное недовольство.

Логан кивнул в ответ на прекрасное предложение Дарси, в очередной раз проигнорировав объект своих желаний.

- Это неплохая идея, брат.

- Я уверен, что у Лорен есть что-то, что она может одолжить своей гостье, верно? - добавил Николас с улыбкой, посмотрев в сторону именинницы.

Сакура высвободила свою руку из хватки Тристана и отстранилась от него, чтобы побыстрее уйти, от всех них. Братья, однако, блокировали ее отход со всех сторон. Теперь они окружали ее… Гигантская, высокая стена мужественных тел в джинсах и строгих рубашках, от которых у Сакуры перехватывало дыхание и кружилась голова, выстроилась вокруг девушки.

Она уже подумывала о том, чтобы сбежать через дверь, но, оглянувшись и увидев, что Тристан кивает и одаривает ее своей кокетливой улыбкой, моментально откинула данный вариант. С другой стороны, фронт был заблокирован Себастьяном и Николасом. Справа от нее стояли Логан и Конрад, а слева, Дарси и Хейден.

О Боже! Что здесь происходит? Все, чего она хотела, это уехать и переодеться, ради всего святого! Зачем устраивать подобный цирк!

- Хгм… - сказала Лорен откуда-то из-за спины Конрада. - У меня, действительно, есть много платьев, которые тебе могут подойти.

Братья повернулись и посмотрели на нее, что заставило девушку сильно покраснеть от того, что она привлекла их пристальное внимание к своей персоне.

- Почему бы Сакуре не переодеться здесь? По крайней мере одно из моих платьев ей точно подойдет, - повторила она свое предложение, основанное на идее старшего из братьев.

Сакура была недовольна, что они не посоветовались с ней относительно того, что она хочет сделать со своим мокрым платьем. Но, что разозлило ее еще больше, так это Себастьян, которому в мгновение ока захотелось врезать пощечину, ведь, он приказным тоном произнес:

- Иди и переоденься.

Вместо того чтобы сделать то, что ей велели, а это у нее очень плохо получалось, девушка сердито посмотрела на него, посылая его пойти и приказать кому-нибудь другому. Себастьян понял, что она твердо стоит на своем, поэтому, тяжело вздохнув и сказал:

- Прости за грубость, но, просто, ты вся мокрая и ...

Сакура нахмурилась, когда поняла, что парень смотрит на ее грудь… Опустила глаза, девушка мгновенно покраснела до самых кончиков пальцев. Ведь, тонкая ткань ее платья насквозь промокла, прилипая к коже и явно очерчивая форму ее грудей и сосков. Сакура быстро прикрылась, скрестив руки на груди, и нахмурилась еще больше, глядя на братьев. Тристан и Логан прятали улыбки. Лицо Дарси ничего не выражало. Николас сдвинул очки на переносицу. Конрад покраснел. А Хейден постарался сохранить невозмутимое выражение лица.

- Пойдем, Лорен, - натянуто произнесла девушка, направляясь к лестнице с высоко поднятой головой.

- Э-э, хорошо, - ответила именинница, тоже пряча свою улыбку. - Мы вернемся через минутку, - сказала она братьям, перед тем, как удалиться.

http://tl.rulate.ru/book/43120/991220

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь