Готовый перевод Falling for Sakura (The Princeton Brothers Book) / Влюбляясь в Сакуру (завершено) 🌸: Глава 17. Вечеринка по случаю Дня Рождения и шампанское (часть 3/9)

С другой стороны, Джеймс внезапно осознал, что Сакура не только нравится всем его сыновьям, но и они влюблены в нее. За миллион лет он и представить себе не мог, что такое возможно. Теперь мужчина задался вопросом, будет ли у него еще больше проблем с тем, чтобы держать их подальше от Сакуры, чем раньше, когда он пытался свести их вместе…

- О боже! - воскликнула Мэри, едва оказавшись на улице. - Смотрите-ка, ребята, вы все здесь! Но, мне придется украсть у вас мою любимую Сакуру.

Она подошла, чтобы встать позади своей подруги, и, поприветствовав своих семерых кузенов добрым утром, потянула Сакуру вверх и серьезно цокнула, ей не нравилось, что они собираются опоздать в столь важный день.

- К чему такая спешка? - спросил Логан.

-День рождения Лорен, - пояснила Мэри. - Нас с Сакурой попросили помочь. Оно начинается в десять. О, почему бы вам, ребята, не пойти с нами? Я уверена, что вы помните Лорен. Сегодня ей исполняется восемнадцать.

- Да, - поспешно произнес Конрад. - Я помню Лорен.

Лорен Симпсон, единственная и неповторимая любимица мистера мэра, была всего на несколько лет моложе самого Конрада. Он помнил ее еще с начальной школы, как девочку с золотисто-каштановыми волосами и теплыми карими глазами, которая всегда без умолку говорила.

- Хорошо, - ответила Мэри. - Увидимся там, ребята.

Затем она потащила Сакуру, которая была только рада, что ее забрали, в дом, чтобы забрать их сумки. Братья смотрели своей сводной сестре вслед, и каждого из них имелось свое странное выражение на красивом лице.

* * *

- Ты знаешь, - начала Мэри, не сводя глаз с мирного пейзажа пышных зеленых холмов вдалеке. - Ты никогда не говорила о них много.

Сакура смотрела на длинную прямую дорогу впереди, пока они ехали по шоссе к дому господина мэра, располагающемуся в городе.

- Что ты имеешь в виду? О ком не говорила?

- О братьях, конечно, - пояснила Мэри, устраиваясь поудобнее на водительском сиденье. - В старших классах ты о них почти не говорила. Что все это значит? Ведь, тебе было чем хвалиться, но ты постоянно упускала этот шанс.

- В этом, просто, не было необходимости? - Сакура бесстрастно пожала плечами, произнося эту фразу.

- В этом, просто, не было необходимости? - недоверчиво переспросила Мэри. - Ты даже не сказала мне, что являешься приемной дочерью дяди Джеймса, пока я сама не узнала об этом. И как? Да, потому что, он пришел на родительское собрание по поводу тебя, а я подумала, что он пришел навестить меня в школе. Это было, действительно, неловко, знаешь ли…

- Ну да, наверное, я должна была тебе сказать, но тогда мне казалось, что это не имеет большого значения, - рассмеялась Сакура. Мэри в ответ, лишь, покачала головой.

- Если бы ты объявила всем, что являешься приемной дочерью дяди Джеймса, эти суки не стали бы тебя запугивать.

Сакура знала, о ком говорит Мэри. Эти сучки были их бывшими одноклассницами из средней школы… Кейт Андерсон, горячая болельщица, и ее толпа поклонников и поклонниц, готовых слепо следовать ее указаниям.

- Они все равно продолжили бы издеваться надо мной, - произнесла грустно Сакура, мысленно возвращаясь к тем временам в средней школе.

Это было тяжело и неприятно, особенно если тебя в первый же день, выбирала своей мишенью самая красивая и влиятельная девушка в школе. И, Сакура была права. Они продолжали издеваться над ней даже после того, как узнали, что она была усыновлена и не имела никакого кровного родства с Принстонами. Они, лишь стали утверждать, что она не настоящий Принстон и поэтому думали о ней, как о маленьком паразите, который цепляется за эту могущественную, богатую семью, чтобы иметь хорошую жизнь.

- Наверное, ты права…- произнесла грустно Мэри, мрачно нахмурившись. - Тебе не кажется, это неловким?

- Ты имеешь в виду, возвращение братьев в мою жизнь? Определенно, - без колебаний ответила Сакура. - Я не видела их уже много лет, и вот теперь ... даже не знаю…

- Тебя можно понять, - согласилась подруга.

Сакура тяжело вздохнула, а Мэри переключилась на другую неприятную тему. Это был Марк Чатсуорт.

- Серьезно, Мэри, - Сакура усмехнулась. - Если бы я ему нравилась, он бы уже пригласил меня на свидание давным-давно.

- Марк немного стесняется, вот и все, - продолжала упорствовать подруга. – Поэтому, тебе придется сделать первый шаг.

- Я? Ни за что! – запротестовала Сакура. - Ты же меня знаешь. Я не могу этого сделать. И, кроме того, с какой стати? Если я его не интересую, это будет пустой тратой времени в будущем. И, тем более, уже говорила тебе, что у меня другие планы на ближайшее время. Отношения – это не то, что мне сейчас необходимо.

- Да, ладно, - возразила Мэри, внимательно посмотрев на подругу. - Тебе двадцать три. Если ты сейчас же не начнешь искать подходящего кандидата в спутники жизни, то опоздаешь на пароход. По правде говоря, я думаю, что ты уже сейчас многое упускаешь из виду.

- Например? - уточнила Сакура, подозрительно посмотрев на свою подругу.

- Секс, - без колебаний ответила та, даже не смутившись своего высказывания.

- Секс? И как же я упускаю это из виду? – усмехнулась девушка в ответ.

- Ты, все еще, чертова девственница, - пояснила Мэри. - Я имею в виду, что не осуждаю тебя за это, или что-то в этом роде. Знаешь, же, что ты мой лучший друг, и я полностью уважаю твой выбор и твои решения. Но давай будем честны... секс - это самое лучшее, что есть на свете, а ты им пренебрегаешь…

- Я уверена, что это очень приятно, особенно когда ты делаешь это с кем-то, кого любишь, - согласилась Сакура, склонив голову набок. Мэри, в ответ, согласно кивнула.

- Да, это так. Просто, чтобы ты знала, я всегда делала это только с Питером. И ни с кем другим, - вид молодой девушки был полностью серьезен в этот момент.

- Я рада это слышать, - произнесла Сакура, легонько улыбнувшись.

- Ну и что? - с любопытством спросила Мэри. - Ты ждешь своего Прекрасного Принца или что-то в этом роде?

- Я узнаю, когда буду готова к этому, - уверено ответила девушка, не ощущая никакого ущемления по данному поводу.

- Готова к чему?

- К отношениям между мной и моим избранником, и, конечно же к сексу, - ответила Сакура. - А теперь. мы можем поговорить о чем-нибудь другом? - Мэри усмехнулась, услышав данную просьбу.

http://tl.rulate.ru/book/43120/991218

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь