Готовый перевод Falling for Sakura (The Princeton Brothers Book) / Влюбляясь в Сакуру (завершено) 🌸: Глава 16. Вечеринка по случаю Дня Рождения и шампанское (часть 2/9)

Мужчина тайком улыбнулся. Ах! Именно такой ответ ему и был нужен. Оказавшись в дверях, он бросил быстрый взгляд на своих семерых сыновей и увидел кислые выражения на их лицах. Ах! Еще один удовлетворительный ответ на его не заданный вопрос.

Сакура посадила Тоби на колени перед собой, как бы создавая некий барьер между ней и братьями. Логан протянул руку, чтобы погладить собаку. Девушка, же, очень рассердилась, когда Тоби потерся головой о ладонь красивого парня, а потом даже пересел с ее колен на колени Логана. Не прошло и минуты, как пес начал наслаждаться восхитительным беконом, который предлагал ему новый «друг».

- Тоби, веди себя прилично. Больше никакого бекона, хорошо? - она начала читать лекции. - Твой холестерин не слишком хорош, малыш.

Тоби, разумеется, проигнорировал ее, и как раз в тот момент, когда она подумала, что больше не выдержит молчаливого взгляда братьев и была готова оставить эту странную ситуацию в прошлом, сбежав, Себастьян произнес:

- Салли?

Сакура стиснула зубы, и ее щеки порозовели от внезапно нахлынувшего гнева:

- Меня зовут Сакура. Произносится Са-ку-ра, всего три несчастных слога. Это японское название, означающее цветущую вишню.

В детстве она считала, что ей нужно было получить эту важную информацию, чтобы они поняли ее. Девушка, действительно, ненавидела имя Салли.

- Салли, означает «принцесса», тебе не нравится? - спросил Себастьян, не сводя с нее глаз.

- Это ты дал мне такое прозвище, - саркастически ответила Сакура. – И оно не обязано мне нравиться. По-моему, «Салли» звучит довольно глупо. Салли - дурочка. Сакура , ведь, глупа не так ли? – повторила она все обидные фразочки, что ей довелось выслушать от них, и двух сводных сестер, в детстве.

Братья неловко заерзали на своих местах, как будто на них, внезапно, нахлынули воспоминания. Себастьян не мог поверить, что эта красивая девушка была Сакурой, их приемной сестрой, с которой они расстались много лет назад. Девушка, которую Тара и Алэйна всегда дразнили и высмеивали. Она была той девушкой, на которую он втайне любил смотреть издали, потому что она его интересовала.

В прошлом было слишком много инцидентов, связанных с ней, которые он не хотел вспоминать, поэтому, когда парень начал учиться в школе-интернате, он выбросил все эти воспоминания из головы и запер их глубоко внутри себя. В конце концов, он совсем забыл о ней, потому что больше никогда ее не видел, до вчерашнего дня…. И, сегодня, Себастьян встретил ее сегодня. И снова парень почувствовал, как внутри него начала пульсировать боль, подозрительно трудно контролируемая.

Джеймс вернулся с новым подносом булочек, яичницы и тостов. Он поставил его в центр стола и сел на свободный стул рядом с Себастьяном, поинтересовавшись:

- И, что вы думаете по этому поводу?

Братья не знали, что ответить, потому что никто из них не хотел разговаривать сейчас об этом. Джеймс потянулся за тостом и начал его есть. Молчание продолжалось.

Дарси, совсем притихший, глядя на Сакуру, стиснул зубы от странной пульсирующей боли, которая продолжала колотиться в его сердце. Теперь он знал, почему вновь начал испытывать это тупое, ноющее чувство, когда впервые увидел остров. Это было из-за Сакуры, его сестры-сиротки.

Он хотел забыть о ней и, по правде говоря, прекрасно справлялся последние тринадцать лет. Так было до сегодняшнего дня. Теперь каждый кусочек воспоминаний о ней нахлынул на него и опрокинул, как поток ледяной воды, заставляя его почти задыхаться от боли и неприятных ощущений. Эта девушка была Сакурой, о которой он всегда заботился. Но тот случай тринадцать лет назад все изменил…

- Сакура, - громко произнес Джеймс, нарушая тишину. - Марк звонил вчера вечером, спрашивал о тебе.

Девушка удивленно подняла голову. А братья обратили свое внимание на отца. Джеймс понял, что их снедает любопытство, и довольно приятно улыбнулся.

- Но, поскольку ты плохо себя чувствовала, он оставил тебе сообщение через меня.

- И какое же? – уточнила Сакура, почувствовав неладное.

- Он спрашивал, свободна ли ты сегодня днем?

- Да, конечно, - быстро ответила девушка. Думая, про себя: «Все, что угодно, лишь бы не находиться дома с этими людьми».

- Хорошо. Я уже и так сказал ему, что ты свободна. Парню, просто, нужна помощь в лаборатории, в проведение тестов.

- Его исследования, я полагаю…- пробормотала Сакура себе под нос. - Он все равно будет на дне рождения Лорен, так что, после этого, я пойду с ним в лабораторию.

- Конечно, - улыбнулся Джеймс. – Себастьян, - он повернулся к сыну, который слишком пристально наблюдал за Сакурой, что, конечно же, приятно согрело кровь Джеймса. - Не хочешь ли ты стать волонтером?

Себастьян повернулся к отцу и удивленно заморгав, спросил:

- Что? – было очевидно, что он совсем не следил за текущим разговором, увлеченный кое-чем другим.

- Марку нужны здоровые добровольцы для его исследований, - пояснил Джеймс. - К сожалению, я слишком стар для этого. Поэтому, предлагаю заняться этим, тебе.

Сакура знала, куда клонит Джеймс, и быстро вставила свое мнение по этому поводу:

- Я уверена, что у него уже достаточно добровольцев. Не стоит обременять столь занятых… братьев, - произнесла девушка, чуть не подавившись последним словом.

- Я бы с радостью вызвался добровольцем, - предложил Николас. - А что нужно делать?

- Ничего особенного, - усмехнулся Джеймс. - Просто сесть и дать Сакуре взять свою кровь.

Девушка нахмурилась, глядя на Джеймса. Ее, же, приемный отец лищь рассмеялся над ее кислым выражением лица.

- Я буду добровольцем, - быстро сказал Логан.

- И я тоже, - добавил Конрад. - Итак, Сакура, это больно? Я имею в виду взятие крови.

Братья были потрясены тем, что Конрад произнес имя их приемной сестры без малейшего намека на дрожь в голосе, как будто это было для него естественно и не напряженно. С другой стороны, Конрад был довольно мал, когда Сакуру удочерили, и поэтому его общение с ней не было чем-то особенным до того, как она уехала в школу-интернат. Поэтому он не чувствовал себя неловко, называя ее по имени.

- Может быть, совсем немного, - ответила она, улыбаясь ему.

Себастьян чуть не задохнулся, когда увидел ее улыбку. Это была самая красивая вещь, которую он когда-либо видел. То же самое, конечно, произошло и с остальными его братьями, потому что они не могли оторвать от нее глаз.

http://tl.rulate.ru/book/43120/991217

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь