Готовый перевод Falling for Sakura (The Princeton Brothers Book) / Влюбляясь в Сакуру (завершено) 🌸: Глава 13. Братья Принстоны и Лесная нимфа (часть 3/4)

- Снег? Почему падают цветы вишни? - слова слетели с его губ прежде, чем он осознал это.

Парень долго и пристально смотрел на девушку, пытаясь разглядеть черты ее лица, но все было тщетно. Она была для него безликой. Та, же, повернулась и посмотрела на него в ответ. Хотя он, и, не мог видеть ее лица, но знал, что она красива. Дарси также чувствовал, что она улыбается ему. Казалось, ее позабавил его глупый вопрос, и неизвестная девушка была скорее довольна, чем раздосадована.

- Это весенние слезы, Дарси, - ответила она, глядя на кружащиеся вокруг цветы.

Парень почувствовал удовлетворение от ее ответа. Он кивнул и закрыл глаза, намереваясь снова погрузиться в сон. Затем Дарси почувствовал, как ее лицо медленно опускается к нему. Секунду спустя он почувствовал, как ее теплое дыхание обдало его кожу, и понял, что она улыбается. Парень с нетерпением ждал, нервы его трепетали в предвкушении. Он почувствовал, как ее мягкие, теплые губы прижались к его щеке, вызывая восхитительные ощущения, пронизывающие все его существо, и его мир взорвался яркими неоновыми красками.

Внезапно Дарси открыл глаза. Он проснулся, чтобы увидеть только темноту. Вокруг не было ни вишневых деревьев, ни девушки рядом с ним. На мгновение он запаниковал. «Я потерял ее?», - с ужасом подумал он. Куда же она исчезла? Парень чувствовал, как громко и сильно бьется в груди его сердце. Он сел на кровати, нахмурившись, смущенный тем, что понял, это был всего лишь сон, неуловимый сон, который он не мог понять.

Дарси осторожно прикоснулся пальцем к щеке и нахмурился. Снег! Это слово эхом отдавалось в его голове. Снег! Что такое снег? Почему снег? Потом что-то ударило его, и он вскочил с постели. Парень вошел в гардеробную и обыскал свой багаж. Мгновение спустя он нашел то, что искал. Это был плакат, который Дарси сделал пару месяцев назад. И почему он взял его с собой на остров Святого Иосифа, даже для него оставалось загадкой.

Парень развернул большой лист бумаги и положил его на кровать. Вот оно, цифровое изображение темного рыцаря и Девы. Она выглядела прекрасным созданием с темными волосами, бледной кожей и красными губами. Она была очаровательно незабываемой.

Дарси не понимал связи между сном, который ему только что приснился, и картиной, которую он создал несколько месяцев назад. Возможно, это ничего не значило, и парень решил отмахнуться от этого странного предположения. Может быть, именно вид вишневых деревьев здесь, на острове Святого Иосифа, и вызвал этот сон. В конце концов, на заднем плане плаката было изображено вишневое дерево в полном цвету, полное розовых лепестков. Да, вероятно, так оно и было. А девушка из его сна? Она, должно быть, Белоснежка с плаката. Конечно, так и должно было быть… Тогда это имело смысл…

Но почему он чувствовал себя таким потерянным, когда проснулся и обнаружил, что снега больше нет? Почему ему казалось, что он потерял половину своей души? Дарси встал, поднял плакат и повесил его на стену. Он только закончил с этим и собирался снова лечь в постель, когда услышал шум снаружи в коридоре. Это были Алэйна и Тара, которые только что вернулись из ночного клуба.

Только две недели, подумал он, ему придется терпеть присутствие Тары рядом с собой. После свадьбы он уедет отсюда, и вернется в свой лофт в Нью-Йорке, где будет тратить свое драгоценное время на разработку игрового дизайна. Он снова взглянул на плакат, прежде чем закрыть глаза, образ Темного рыцаря и снега ярко вспыхнул в его сознании.

* * *

Два человека, которых Сакура не хотела видеть больше всего, Тара и Алэйна, наконец, прибыли в половине пятого утра следующего дня, разбудив девушку, вытянув ее из очень странного сна. В нем, ее окружали семь безликих мужчин. Конечно, эти люди всегда были безликими во сне, хотя ее внутренний инстинкт, казалось, знал, кто они такие.

Ее желудок перевернулся, и она вздохнула. Девушка не могла поверить, что ей снятся братья. Да что с ней такое? Не говоря уже о том, что один из них поцеловал ее. Она подумала, что это, должно быть, Себастьян. Или это был Дарси? Конрад? Это полная глупость, твердо сказала себе Сакура. Впрочем, это не имело значения, потому что это был всего лишь сон, и она твердо решила больше не думать об этом в будущем.

Девушка закрыла глаза и попыталась снова заснуть, когда услышала, как Тара и Алэйна начали хихикать в коридоре и громко петь, прежде чем, наконец, зашли в свои комнаты. Как только в доме снова воцарилась тишина, Сакура снова заснула. На этот раз ей не снились сны, чему она была очень рада.

Примерно через два часа Сакура обнаружила, что лежит в своей кровати, уставившись на люстру, ее желудок перевернулся, а сердце тревожно забилось. Скоро ей придется встретиться с братьями, поскольку папа Джеймс позаботился об этом. Он нашел ее в библиотеке вчера вечером, незадолго до полуночи, когда все уже легли спать и отругал ее за то, что она должна была обедать с бабушкой, дедушкой и братьями, а не притворяться больной.

Черт бы его побрал, подумала она. Джеймс догадался обо всем с самого начала. Ах! Братья? Да пошли они в зад! Братья, которые ее не помнят. Братья, которые не узнали ее, хоть и находились так близко? Ее желудок снова сжался при мысли о том, что произошло вчера вечером. Она не могла поверить, что встретит их таким образом. Потом она вспомнила, как Дарси смотрел на нее, вспомнила, как он сверлил ее взглядом. Девушка невольно вздрогнула от этого образа и покачала головой…

Сакура села на кровати, и Тоби запрыгнул к ней на колени.

- Что будет сегодня, Тоби? Что же мне теперь делать?

Собака взволнованно залаяла на нее. Затем дверь распахнулась, и в комнату вошла Мэри.

- Я слышала, тебе не здоровиться? - спросила она, прибывая почти в панике. – Мне не хотелось беспокоить тебя вчера вечером, но сейчас утро, и я подумала, что все будет хорошо. Черт! Ты ведь будешь в порядке, ко дню рождения Лоры, правда? Марк будет там, так что ты должна прийти. Ты должна выглядеть красиво.

- Мэри, - сказала Сакура, - только потому, что он друг твоего брата и был влюблен в тебя много лет назад, а теперь ты выходишь замуж за другого мужчину, ты не должна чувствовать потребность свести его со мной.

- Но ты ему нравишься, - решительно возразила Мэри. - Он действительно хочет завязать с тобой отношения. А теперь встань и прими душ, потому что я собираюсь сделать из тебя красотку.

- Со мной все будет в порядке. Это ты должна выглядеть красиво, так как скоро будешь в центре всеобщего внимания. В этот раз, ты главная героиня романа, а не я.

- Господи, женщина, это еще не моя свадьба. Это день рождения Лоры, дочери господина мэра, которой исполняется восемнадцать лет. Кроме того, ты не хочешь ставить в неловкое положение семью Принстонов, верно? Там соберутся многие уважаемые люди, не забывай об этом.

- Вот дерьмо! Важные люди, да? - нахально спросила Сакура, не совсем понимая, зачем ей надо перед ними выпендриваться.

- Конечно, - ответила Мэри. - А теперь в душ!

- Хорошо. Хорошо… - Сакура усмехнулась. - Я собираюсь принять душ. Вернусь через минутку.

- Не волнуйся так. И, можешь не торопиться… - пошла на попятную Мэри, осознав, что сильно давила на подругу.

http://tl.rulate.ru/book/43120/989573

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь