Готовый перевод Falling for Sakura (The Princeton Brothers Book) / Влюбляясь в Сакуру (завершено) 🌸: Глава 11. Братья Принстоны и Лесная нимфа (часть 1/4)

Братьям это понравилось. Им очень понравилась жареная свинина, и, конечно, же, никто из них не подавился. Тристан, Логан и Хейден не могли удержаться, чтобы наспех не проглотить восхитительные мягкие кусочки мяса, а следом не потянуться за добавкой.

- Еще есть десерт, - сказала Мэри с другого конца стола, улыбаясь.

- Вам придется чаще бывать дома, чтобы нормально питаться, мальчики, - добавила Молли, их бабушка.

Хейден кивнул с набитым ртом.

- Или, мы можем просто взять Бет с собой, - предложил Дарси.

Джеймс и Бренда переглянулись, и Дейл, дедушка братьев, рассмеялся.

- К сожалению, мистер Дарси, я все равно не смогла бы приготовить вам такое вкусное жаркое, потому что сегодня его делала не я. Хотя, возможно частично помогала, следуя инструкциям, поскольку ответственный за это человек внезапно заболел. Но мои заслуги в приготовлении этого блюда все равно преступно малы, - пояснила экономка, смущенно пряча взгляд.

- Значит, у вас новый шеф-повар? – спросил заинтересованно Конрад. – Это хорошо, наконец-то, у вас появилась приличная еда. Не то, чтобы ты, Бет, недостаточно хороша… Твоя выпечка, буквально, лучшая в мире. Особенно мне нравятся шоколадные пирожные.

- Я все поняла, мастер Конрад, - ответила Бет, пряча улыбку.

- Эта жареная свинина предназначалась для Дейла и Молли, - пояснила Бренда.

- Да, и приготовлена одной из моих самых любимых девочек, - добавила Молли, довольно улыбаясь.

- Которая, к сожалению, не смогла присоединиться к нам, - пробормотал Джеймс, нахмурившись. Его это, явно, печалило.

- Ей не здоровиться? - уточнил Дейл, с волнением в голосе. – Надеюсь, ничего серьезного?

- Просто, голова болит, - пояснила Бренда. - С ней все будет в порядке.

Джеймс нахмурился еще сильнее.

- Полагаю, опять стандартный кофе, Бет? - спросил он экономку.

- Боюсь, что так, Мистер Принстон, - ответила женщина, тяжело вздыхая.

Услышав ответ, Джеймс покорно вздохнул. Себастьян и Николас переглянулись, гадая, кто же этот новый шеф-повар и почему их отец так против стандартного кофе. С другой стороны, Джеймс винил своих семерых сыновей за то, что они явились на три дня раньше срока. Если бы не они, он пил бы свой восхитительный кофе после ужина. Мужчина точно знал, почему его приемная дочь Сакура отказалась спуститься к трапезе. Это было из-за его сыновей. Джеймс знал, что девушка никогда не чувствовала себя комфортно рядом с ними, и братья никогда не признавали ее своей сестрой, как, например, Алэйну и Тару.

Джеймс вдруг вспомнил худенькую бледную девочку, которую он удочерил после того, как приют сгорел дотла много лет назад. После нескольких месяцев попыток с его нежными словами и доброй улыбкой, Сакура вышла из своей раковины… однажды дождливой ночью, после того, как она кричала во сне, измученная кошмарами. Себастьян предупредил его в тот день об этом, и мужчина бросился в ее спальню, чтобы найти ее хнычущей в углу шкафа. Даже сейчас у него разрывалось сердце при мысли о той ночи.

- Ты действительно любишь меня? - спросила она его со слезами на глазах. Мужчина нежно привлек ее к себе и крепко обнял.

- Конечно, люблю, - сказал он ей тогда. – Всем своим сердцем.

Она смотрела на него снизу-вверх, и ее маленькие губы дрожали от переизбытка эмоций.

- Тогда люби меня, только втайне, - прошептала Сакура. - Пожалуйста, люби их больше. Моих новых братьев и сестер. Я не хочу, чтобы они пострадали из-за меня. Я люблю тебя. Ты ведь не выгонишь меня, правда? Пожалуйста, я не сжигала приют дотла. Я не убивала миссис Берд…

- Я знаю, знаю, малышка, - ответил Джеймс, укачивая ее в своих объятиях. - Я тебя не отпущу. Теперь ты моя дочь. И, все будет хорошо, обещаю…

- Спасибо, - всхлипнула она.

Только много позже он понял значение слов Сакуры. Его собственные дети, включая Тару, несправедливо обращались с девочкой, которая верила, что если они с Брендой не проявят к ней никаких признаков любви, то ее новые братья и сестры не причинят ей вреда. Конечно, Джеймс никогда не потерпел бы такого злого поведения от своих детей и взял быка за рога, собрав их однажды и сказав, что он не будет терпеть подобного поведения от них, и что был очень разочарован ими. В конце концов, они же Принстоны и должны подавать обществу хороший пример.

Джеймс знал, что его сыновья умны, и к концу месяца решил, что урок оказался усвоен. Возможно, даже слишком усвоен… потому что мальчики начали полностью игнорировать Сакуру, до такой степени, что она перестала существовать в их жизни.

Джеймс отложил нож и вилку, прекрасно понимая, что вечером ему придется поговорить с Сакурой. В конце концов, она не могла прятаться в своей комнате в течение следующих нескольких недель, пока все здесь готовились к свадьбе Мэри. Он перевел взгляд на сыновей, с одного на другого. Все они наслаждались едой по максимуму, и мужчина не удивился, что они не обратили никакого внимания на то, кто был ответственен за приготовление их еды.

После ужина они удалились в гостиную, где Бет подала им стандартный кофе и чай. У Джеймса был такой вид, словно он вот-вот откажется, когда Бет протянула ему чашку, и братьям захотелось рассмеяться от этого.

- Не так уж и плохо, - прокомментировал Хейден, делая глоток.

- Я тоже с нетерпением ждал кофе, - заметил Дейл, и Молли грустно покачала головой.

Немного позже братья решили, что им нужно прогуляться, чтобы растрясти свой плотный обед, и направились к пруду к северу от дома, рядом с лесом. Это было удивительно красивое место, и братья с удовольствием рассматривали пейзаж. Пруд оказался окружен вишнями, магнолиями и другими деревьями, произрастающими на острове. Луна стояла высоко над горизонтом, отражаясь в зеркальной поверхности воды. Воздух ощущался теплым и свежим, и время от времени вдали шевелилась жизнь, в виде маленьких зверьков и насекомых, готовящихся ко сну.

- Я и забыл, как здесь тихо и спокойно, - тихо произнес Дарси, глядя на луну. В это мгновение, парень понял, что это было то место, где он хотел бы находиться, и к которому хотел принадлежать.

- Красивый пейзаж, - заметил Николас. – Не вериться, что подобное можно увидеть на своем заднем дворе…

- Наверное, папа нанял нового садовника, - предположил Логан. - А также нового шеф-повара. Смотрю, в нашем доме произошло много перемен за последнее время.

- Это была лучшая еда на свете! - воскликнул Конрад в ночь, раскинув руки, как будто он находился на вершине мира.

- Ты всегда слишком много ешь, - заметил Тристан, глядя на сияющие звезды над головой.

- На себя посмотри…. - усмехнулся Логан.

- Кстати, об этом, - неожиданно произнес Николас. - Алэйна и Тара еще не приехали? - в его голосе прозвучала нотка беспокойства.

- Наверное, наслаждаются своим пребыванием в городе, - предположил Логан. - Не то, чтобы, в этом городе было много чего интересного, конечно…

- Наверное, стоит послать им сообщение или что-нибудь в этом роде, - предложил Себастьян.

- Да, - согласился Николас и вытащил свой телефон.

http://tl.rulate.ru/book/43120/989571

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь