Готовый перевод Falling for Sakura (The Princeton Brothers Book) / Влюбляясь в Сакуру (завершено) 🌸: Глава 10. Послеобеденный кофе и цветы вишни (часть 2/2)

Сакура решила, что это братья виноваты в том, что ей пришлось проделать долгий путь домой. Усталая, измученная жаждой и болью во всем теле, она все еще должна была идти по этой крошечной, предательской тропинке, ведущей через лес, чтобы добраться до поместья Принстонов. Обычно она ничего не имела против подобных прогулок, но на этот раз девушка прибывала в дурном расположении духа и многое выводило ее из себя. В конце концов, ее сбила машина. И да, в этом тоже была их вина.

Она ворчала себе под нос и снова проклинала этих чертовых братьев. Сакура была уверена, что сейчас им будет очень удобно сидеть в гостиной и пить тот ужасный кофе, который приготовила для них Бет. Не говоря уже о мини-бутербродах, булочках, круассанах и ломтиках хлеба, которые она сделала сегодня утром. Девушка в отчаянии застонала. Сакура не могла поверить, что они будут есть то, что она приготовила... Черт!

Когда через полчаса она добралась до Принстонского особняка, то вспотела, как свинья, лицо ее оказалось покрытым грязью, а волосы растрепаны. Она прокралась на кухню, отчаянно надеясь, что не столкнется с кем-нибудь из братьев в этот момент. Внезапно ее приветствовали вопросом:

- Где ты была? Мистер Принстон искал тебя повсюду.

Сакура подпрыгнула, ее сердце чуть не упало до самых ботинок.

- Бет! Почему ты так громко кричишь? - экономка склонила голову набок, услышав эти слова.

- О! Я не осознавала, что кричу, прости, - сказала женщина, улыбаясь ей. Затем она продолжила бормотать. - Эти две служанки стали бесполезны, как только появились эти братья…

Сакура знала, что имела в виду Бет. Любая женщина, кроме нее, станет бесполезной, как только увидит семерку Принстоновских отпрысков.

- Я немного погуляла и пофотографировала окрестности. Мне казалось, что я предупредила об этом всех, - произнесла Сакура, виновато, одарив экономку солнечной улыбкой.

Тоби промчался мимо ее ног и бросился к миске с водой, стоявшей в другом конце кухни. Он жадно лакал воду, изрядно устав за сегодняшнюю прогулку. Сакура тоже смертельно хотела пить. Она открыла дверцу холодильника и налила себе чашку яблочного сока. Закончив, девушка вздохнула и произнесла:

- Ах...это было хорошо.

На другой стороне кухни, Бет открыла дверцу духовки и вытащила поднос с только что испеченным шоколадным печеньем. Сакура подбежала и своровала одно из них прямо с противеня. Сунув горячий кусок в рот, девушка глубоко вздохнула, и расплылась в улыбке от удовольствия.

- Ты самая лучшая. Я, как раз, умирала с голоду.

- Кто вообще тебе разрешил так долго гулять? Ты даже не обедала, - проворчала Бет. - Иди и хорошенько поешь в гостиной, как все остальные. Господи! Неудивительно, что ты такая худая…

- Ничего страшного. Я поем здесь, - усмехнулась Сакура.

- Непослушная девчонка, иди и поешь со своими братьями, - произнесла, насупившись Бет, тоном, не допускающим никаких прериканий.

Братья, а? Сердце Сакуры екнуло при упоминании о семерых братьях Принстонов. Перед ее глазами промелькнуло изображение парней, окруживших ее на дороге.

- Пойдем, - произнесла Бет, хватая еще один поднос с сандвичами. - Мистер Принстон хочет, чтобы ты с ними познакомилась. Не то, чтобы, ты не встречалась с ними раньше. Но вы так давно не виделись... Честно говоря, я тоже с ними давно не встречалась. Но… ты бы видела их сейчас. Они все превратились в красивых мужчин, даже самый младшенький, - экономка все нахваливала и нахваливала их, бормоча комплементы себе под нос.

Сакура мрачно подумала, что сможет прожить без них, и еще пять-десять лет. На самом деле, она предпочла бы, чтобы их расставание было на всю оставшуюся жизнь. Разве это не было бы здорово? Так что, девушка мило улыбнулась экономке и произнесла:

- Я скоро тебя догоню, Бет. Мне просто нужно привести себя немного в порядок. Едва ли я могу появиться перед ними в подомном виде, как считаешь?

Сакура намеренно сделала шаг вперед, чтобы Бет увидела ее во всем великолепии пота, грязи и беспорядка. В конце концов, она шла через лес на обратном пути, и ничего нельзя было поделать с тем, что теперь девушка выглядела как спутница Тарзана, выживающая в лесу в течение многих лет подряд, - Бет разочарованно покачала головой.

- Ты все такая же дикая, как и раньше. Что они скажут, когда увидят тебя в таком состоянии? Ладно, только не задерживайся слишком надолго, - сказала экономка, выходя из комнаты с подносом в руках. - Кстати, теперь мы будем обслуживать еще семерых, так что, готовься к большему объему работы.

Сакура тяжело вздохнула. Как только экономка ушла, она быстро подскочила к холодильнику, и, достав добавочные килограммы свинины, замариновала их в специальный маринаде и нацарапала инструкции по приготовлению на желтой почтовой записке, для Бет.

Затем, девушка схватила поднос и бросила на него шоколадное печенье, мини-сэндвичи, пару кексов, яблоко и гроздь красного винограда. После этого, Сакура еще прихватила бутылку яблочного сока и стакан, а затем помчалась к задней лестнице, где, как она была уверена, ее никто не увидит. Тоби, как верный и маленький щенок, тихо следовал за ней по пятам.

В тот день она пряталась в своей комнате, работая над своими фотографиями и выставляя их на продажу на своем веб-сайте, время от времени пожевывая закуски, прихваченные ранее, не забывая немного подбрасывать своему питомцу, чтобы Тоби тоже мог полакомиться. Время перевалило за шесть часов, когда они все помчались вверх, по лестнице, на второй этаж.

Черт! Она только что вспомнила, что все спальни братьев располагались на том же этаже, что и ее. Руки девушки замерли над клавиатурой, а сердце принялось бешено колотиться. Сакура повернулась и посмотрела на дверь, надеясь, что они случайно не откроют ее. Конечно же, Боже милостивый, они должны были помнить где располагались их спальни, и не станут случайно врываться в ее комнату, находящуюся в самом дальнем конце коридора.

- Это был лучший кофе, который я пил за долгое время, - услышала она голос Логана.

- Серьезно? – уточнил Себастьян, усмехнувшись.

- Не могу дождаться ужина, - вклинился в их разговор Конрад. - Я слышал, там будет подана жареная свинина.

- Мне нужно принять душ, - заявил Дарси.

Сакура чувствовала, что они приближаются к ее комнате, и что-то шло не по плану. Ее тело напряглось. Она взглянула на Тоби, который смотрел на нее, и неожиданно подал голос:

- Гав! – в этот момент, ей захотела умереть.

- Что это было? – спросил, остановившись Николас.

- В смысле? - спросил Тристан, который скорее всего ничего не слышал, так как располагался дальше остальных по коридору.

- Мне показалось, я что-то слышал, - ответил Николас, задумавшись.

- Ты впадаешь в маразм, старина, - прокомментировал Тристан. – Видимо сильно перетрудился на работе. Расслабься.

Сакура приложила палец к губам, приказывая Тоби замолчать. Пес с интересов склонил голову набок. Внезапно, девушка услышала шаги, приближающиеся к ее двери. Прежде, чем весь ад этого мира смог вырвался на свободу, она подбежала к двери и быстро заперла ее. Мгновение спустя дверная ручка дернулась, как будто кто-то пытался открыть дверь.

- Почему она заперта, - пробормотал Себастьян, непонимающе смотря на «предполагаемый вход в его комнату».

- Конечно, она заперта, - пояснил ему Николас. – В ней никогда, никто не останавливается.

- Ты ошибся номером, красавчик, - крикнул Тристан. - Твоя комната рядом.

Через несколько мгновений в коридоре снова стало тихо, и Сакура вздохнула с облегчением.

- О Боже, - пробормотала она себе под нос. - Слишком много потрясений на один день…

Примерно через полчаса Сакура услышала, как они один за другим покидают свои комнаты, чтобы спуститься к ужину, и только тогда смогла полностью расслабиться. Она чуть не выпрыгнула из своей кожи, когда Бренда постучала в ее дверь через некоторое время после этого.

- Сакура, милая, ты не спустишься к ужину? - спросила женщина, стоя по ту сторону двери.

Девушка бросилась открывать дверь и почтительно произнесла:

- Добрый вечер, мама. Извини, у меня сильно болит голова. Не возражаешь, если я останусь в постели этим вечером? - спросила она, притворяясь больной.

- Тогда прими аспирин и отдохни. Я скажу Бет, чтобы она принесла тебе что-нибудь. Ты же знаешь, что должна больше заботиться о себе, правда? Тебе нужно немного расслабиться. В конце концов, ты же в отпуске.

- Я знаю, и постараюсь это исполнить, - ответила Сакура.

Но, с другой стороны понимая, что ей нужно было, как можно скорее заработать побольше денег, если она хотела поехать в Японию и найти свою биологическую мать. В конце концов, девушка понятия не имела, когда закончится ее путешествие и сколько денег на него понадобиться.

- Я знаю, как ты независима в отношении денег, и знаю, как сильно ты хочешь поехать в Японию, но ты все равно должна заботиться о себе, - произнесла ласково Бренда, словно прочитав ее мысли.

- Да, я знаю, - ответила девушка, растроганная тем, что о ней заботились.

- Хорошо. Кстати, твои братья тоже здесь.

Сакура закусила губу. «Я знаю… Я с ними уже встретилась.», - подумала девушка про себя.

- Но, из-за твоего самочувствия, придется подождать до завтра, чтобы поприветствовать их, - заметила Бренда. – Хотя жаль, Дейл и Молли надеялись увидеть тебя сегодня вечером.

- Я могу приехать к ним в город, завтра, - радостно предложила Сакура.

- Да, им бы это понравилось. Когда, тебе станет лучше, - произнесла ласково Бренда и чмокнула ее в щеку.

- Хорошо, - пробормотала Сакура.

Как только ее приемная мать ушла, она закрыла дверь и отправилась принимать долгую горячую ванну. Минут через десять, лежа в большой ванне с теплой водой и пузырями по всей ее поверхности, Сакура обнаружила, что задумчиво уставилась в потолок.

- Они едят мою жареную свинину, - пробормотала она себе под нос. Затем девушка взглянула на Тоби, который послушно сидел и ждал, когда она закончит. Сакура села и потянулась, чтобы погладить его по голове. - Надеюсь, они ей подавятся…

http://tl.rulate.ru/book/43120/988529

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь