Готовый перевод Falling for Sakura (The Princeton Brothers Book) / Влюбляясь в Сакуру (завершено) 🌸: Глава 3. Сакура - одинокое растение

Сакура поднесла камеру к глазам, а затем немного сдвинулась вправо, чтобы поймать свет под идеальным углом. Порыв ветра пронесся мимо, распустив ее длинные шелковистые волосы и развевая их. Она не обратила на это никакого внимания, слишком поглощенная тем, что делала.

Пейзаж, который она фотографировала, был идеален. Полевые цветы и вишни в лесу, демонстрирующие мириады цветов. Сделав сотни фотографий и удовлетворившись своими усилиями, она повернулась, взяла сумку, закинула ее на плечо и направилась обратно к дороге, напевая себе под нос. Внезапно она почувствовала, как что-то мягкое коснулось ее ног.

Она посмотрела вниз и увидела маленькую собачку с пушистой белой шерстью и большими черными глазами, наблюдавшую за ней. Терьер приветственно залаял.

- Где ты был, Тоби? - она наклонилась, чтобы поднять собаку на руки. Пес высунул язык и лизнул ее в щеку. Она захихикала от удовольствия. Мгновение спустя девушка вернула его на землю. - Думаю, пора возвращаться. Еще много предстоит сделать до обеда, - Сакура обратила свое внимание на весеннее небо, ее глаза сузились от яркого солнечного света. - И потом, скоро суббота, - внезапно, она нахмурилась, и сердце у нее екнуло.

Слишком быстро наступит суббота, день, когда все соберутся на свадьбу. Там будут люди, которых Сакура не знала, хотя это не имело значения. Что имело значение и беспокоило ее, так это ее приемные братья. Все семеро. Когда она вдыхала свежий весенний воздух и шла по лесу, ей вдруг пришла в голову одна мысль… Она прикусила нижнюю губу, ее глаза смотрели вдаль, на море за окном. Помнят ли ее, Сакуру, братья до сих пор?

Она тут же усмехнулась этой мысли. Если они что-то и помнили о ней, то это, вероятно, были шутки, которые они разыгрывали с ней, и многочисленные ругательства, которые они получили от папы Джеймса и мамы Бренды из-за нее. Не то чтобы это она когда-нибудь рассказывала о них… Именно Тара и Алэйна всегда были вдохновителями всего происходящего.

- Ну и как, по-твоему, они выглядят сейчас? - спросила она Тоби, который был занят тем, что высовывал язык и с интересом принюхивался. Сакура удивленно склонила голову набок.

- Николасу сейчас должно быть двадцать восемь, - пробормотала она себе под нос, представляя себе молодого парня, которого в последний раз она видела пятнадцатилетним.

- Тройняшки? - Сакура склонила голову набок, наблюдая, как Тоби виляет хвостом, вынюхивая что-то интересное в кустах неподалеку. – Что с ними? Должно быть, им лет по двадцать шесть, верно? В ее сознании вспыхнула картина, когда им было по тринадцать лет.

- А как насчет Хейдена и Близнецов? - Хейдену сейчас двадцать четыре, а Близнецам, Алэйне и Дарси по двадцать два года. Имя Дарси заставило ее сердце замереть, и эта тупая боль все еще оставалась там, напоминая ей о том, что случилось тем летом, тринадцать лет назад.

Потом шел Конрад, младший ребенок в доме.

- Ему бы уже исполнилось двадцать, - пробормотала она себе под нос, осторожно касаясь разросшейся высокой травы. - И я, - прошептала прошептала тихо девушка. - Через пару недель мне исполнится двадцать четыре.

С другой стороны, восьмое апреля не было ее фактической датой рождения. Именно в этот день ее нашли на пороге приюта, и ей, на тот период, уже исполнилось больше двух дней отроду.

Оглядываясь назад, она думала о том, как Тара, вторая приемная дочь Принстонов, вписалась в эту семью, словно родилась в ней. С другой стороны, Сакура, никогда не была похожа ни на одного из братьев. Но это не имело значения, потому что всегда оставались папа Джеймс, мама Бренда, Дейл и Молли, которые любили ее. Была еще Бет Фабер, которая по-своему обожала ее, и Нед Фабер, младший брат Бет, который относился к ней как к собственному ребенку. Не говоря уже о ее настоящей матери, женщине, которую она никогда не видела.

В глубине души Сакура знала, что мать любит ее, потому что иначе эта женщина не дала бы ей красивого японского имени и не оставила бы ей ожерелье из вишневых цветов. Не так давно она узнала, что камень для подвески – это редкий розовый бриллиант самого высокого качества. Она без сомнения знала, что должна была быть причина, по которой мать бросила ее, и Сакура была полна решимости найти эту женщину, а затем … А, что потом?

Она коснулась розового бриллианта на шее. Когда свадьба закончится, она отправится в этот жестокий мир, чтобы найти свою мать. С этой мыслью она закрыла глаза, наслаждаясь этим мгновением, лелея его в своей памяти и молясь о том, чтобы поскорее найти женщину, которая дала ей жизнь.

http://tl.rulate.ru/book/43120/988171

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь