Готовый перевод Falling for Sakura (The Princeton Brothers Book) / Влюбляясь в Сакуру (завершено) 🌸: Глава 50. Позволь нам позаботиться о тебе (часть 2/5)

- Себастьян! - закричала она испуганным голосом. - Что ты, все еще, здесь делаешь?

Молодой, возбуждённый до неприличия мужчина, постарался, чтобы его голос звучал как можно спокойнее, и сумел сдержанно ответить:

- Жду полотенце.

Сакура крепче сжала платье на груди и нахмурилась, глядя на него. Он не мог винить ее за это. Мужчина был даже благодарен ей за то, что она не видит, как он сгорает от желания к ней. Он передал ей платье и, повернув дверную ручку, торопливо вышел из комнаты. Через мгновение, снова, открыв дверь, чтобы бросить ей полотенце. Как только дверь в очередной раз закрылась, Себастьян повернулся и посмотрел на Конрада, который теперь сидел на ковре с Тоби на коленях.

Молодой мужчина подошел и сел рядом с братом, прислонившись спиной к кровати. Он обратил свое внимание на спальню Сакуры и оказался мгновенно удивлен тем, что увидел.

Он думал, что ее спальня будет простой, с обычной двуспальной кроватью, шкафом для одежды и, возможно, рабочим столом. Но это было далеко не так. Она была со вкусом оформлена и отделана в мягких, землистых тонах. Стена, же, возле которой покоилось изголовье кровати королевских размеров, была расписана прекрасными розовыми цветами вишни, дополненными золотистыми листьями. Так же, в комнате, стояли кресло во французском георгианском стиле, диван, рабочий стол и стул. Мужчина заметил ноутбук, фотоаппарат, альбом для рисования и карандаши, аккуратно разложенные на антикварном столе. Особенно ему понравилась цветочная композиция, стоявшая сбоку, магнолия и черешня. Какое прекрасное сочетание…

- Надеюсь, с ней все в порядке, - произнес взволновано Конрад.

Себастьян взглянул на Тоби, который приятно отдыхал на коленях у его младшего брата.

- Я тоже, - ответил он.

В этот момент дверь распахнулась, и вошел Дарси.

- Где она? - спросил он, и его голос моментально потемнел от беспокойства.

Себастьян, просто кивнул в сторону ванной, показывая, что их приемная сестра находилась в данный момент там.

- С ней все в порядке? - Дарси не смог удержаться от безумно интересовавшего его вопроса.

Его братья ничего не ответили. По правде говоря, они и сами не знали наверняка ответа на этот вопрос. Дарси все понял и сел по другую сторону от Конрада, скрестив руки на груди. Все трое молча ждали. Через несколько минут Сакура открыла дверь, и все поспешно встали.

Девушка была так потрясена, увидев трех мужчин в своей спальне, ожидающих ее, что не могла ничего сделать, кроме как смотреть на них во все глаза, на мгновение позабыв, зачем она так спешила выйти из ванной с ее мокрыми волосами, находившихся в диком беспорядке и ее кожей, еще не высохшей, как следует.

Как только девушка взяла себя в руки, перебарывая свой страх, от того, что она чуть было не утонула, то тщательно приняла душ и вышла из ванной комнаты, в спальню. В тот момент, Сакура то поняла, что Конрад не дал ей никакого нижнего белья. Да и зачем ему было это делать? Он, наверняка, понятия не имел, где оно находится, и, вероятно, даже не заподозрил, что оно ей может понадобиться…

И вот, теперь, она стоит в одном платье, с еще влажной кожей и растрепанными волосами, глядя на трех незваных гостей в своей комнате. Себастьян внимательно посмотрел на свою приемную сестру. Это белое платье очень шло ей, подчеркивая очень стройную фигуру. Верхняя часть, однако, была сконструирована таким образом, чтобы плотно облегать грудь. Вырез оказался довольно низким и открывал фарфорово-белую кожу, которая, буквально, умоляла о ласке. Не говоря уже о пуговицах спереди, начиная от диафрагмы и до самого верха. Неужели, Сакура не догадалась застегнуться как следует? Он, черт возьми, мог видеть ее кожу под ними! И этот проклятый хлопчатобумажный материал выглядел довольно тонким, и поскольку ее мягкая, гладкая кожа все еще была влажной после душа, он ясно показывал форму ее грудей и сосков. Сакура, в это мгновение, выглядела очаровательна. Она могла бы раздразнить чувства любого мужчины. О, черт возьми! Нынешний вид девушки, практически умолял окружающих, о том, чтобы об этом теле хорошенько позаботились наступающей ночью... Черт!

Себастьян почувствовал, как его тело содрогнулось от удовольствия. Черт! Он должен взять себя в руки. Молодой мужчина придвинулся к ней поближе, загораживая ее от взора остальных братьев. Сакура взглянула на него, задаваясь вопросом, в чем его проблема, поскольку теперь он снова хмуро смотрел на нее. Девушка была не в настроении выслушивать его гадости, и, поэтому, сделала шаг в сторону. Он, же, в свою очередь, преградил ей путь, тоже сделав шаг.

- Что ты делаешь? - устало поинтересовалась она.

Себастьян заметил усталость на ее лице, и слабость в голосе. Черт возьми! Почему он ведет себя так неразумно? Она только что пережила предсмертный опыт, и вот он здесь, хмуро смотрит на нее, потому что она одета в то, что нашел для нее Конрад. У него даже не хватило ума отдать ей нижнее белье. И, очевидно, у него тоже. Так что, молодой мужчина моментально смягчился, и, вместо своего обычного хмурого взгляда, улыбнулся ей.

- Иди обратно, - попросил он, мягко подталкивая ее назад в ванную. - Я найду тебе нижнее белье и принесу его туда.

- Нет! – удивленно возмутилась Сакура. - Я имею в виду, что сделаю это сама. Почему бы вам, ребята, не спуститься вниз? А, я, скоро присоединюсь к вам.

Дарси не проявил понимания к ее словам, вместо этого, он скрестил руки на груди и сурово сказал ей, что никуда не собирается уходить. Конрад согласно кивнул.

- Можно я сяду на твою кровать, Сакура? – спросил младший из Принстонов. Сакуре лишь оставалось тяжело вздохнуть.

- Послушайте, со мной все будет в порядке. Хорошо?

- Они могут вернуться, - произнес Дарси. - Я не позволю им… - он осекся на этой фразе и отвел взгляд в сторону. Его сердце сжалось при мысли, что девушка реально могла умереть сегодня, если бы он случайно не оказался там, у бассейна. - Возвращайся в ванную. Себастьян найдет твое нижнее белье. Тем более, ты выглядишь недостаточно презентабельно, чтобы спуститься к обеду, - добавил он, внимательно окинув девушку взглядом.

- Хорошо, - нехотя согласилась Сакура и послушно направилась в ванную комнату.

- Так, можно я сяду на твою кровать? - снова спросил Конрад. - Мне она понравилась.

Сакура ничего не могла с собой поделать. Несмотря на усталость, она улыбнулась Конраду и произнесла: «Да», прежде чем выйти из спальни.

Как только девушка закрыла за собой дверь, Конрад с удовольствием устроился на кровати, Тоби так же присоединился к нему, довольно завиляв хвостиком. В этот момент, Дарси сидел на стуле у письменного стола, а Себастьян рылся в гардеробе Сакуры в поисках, подходящих лифчика и трусиков. Найдя их в маленьком ящичке, он легонько постучал в дверь.

Девушка высунула голову и быстро схватила нижнее белье, ее лицо пылало от смущения. Затем она поспешно закрыла дверь обратно. Себастьян заметил, что она покраснела, но сохранил невозмутимое выражение лица, так как знал, что она очень чувствительна к подобным моментам. Это, разумеется, заставило его задуматься, была ли она все еще девственницей? По крайней мере, вела она себя именно так.

Дарси взял лежащий на столе фотоальбом Сакуры и начал пролистывать его. Он был впечатлен, заметив множество прекрасных картин природы, которые она запечатлела на свой фотоаппарат. На последней было изображено вишневое дерево в лесу. Оно выглядело очень профессионально, и ему понравилось это фото. Пока он смотрел на нее, что-то сработало в его мозгу. Затем перед его глазами замелькали образы…

http://tl.rulate.ru/book/43120/1000532

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь