Готовый перевод The God Slaying Sword Brynhildr / Брунгильдр, меч убивающий Богов: Глава 7 - Жизнь на передовой (Часть 1)

- Они не боги… что ты имеешь в виду?

 

- Буквально то, что я сказал. Скажем так, почему ты решила, что эти монстры-боги?

 

- Потому что… кхм…

 

Джейд никогда об этом не задумывалась. Именно так все и было: все называли этих существ богами.

 

- Человеческая природа приписывает невообразимые вещи существам более высокого ранга.

 

- Существа более высокого ранга… - пробормотала Джейд непонятный термин.

 

- Как у неприкасаемых существ, у которых есть границы, которые люди никогда не смогут пересечь. Духи, боги, призраки и тому подобное.

 

- Значит, мы все это время ошибочно называли их богами?

 

- Я перечитал все древние религиозные записи, которые смог найти, и никогда не встречал ничего даже отдаленно похожего. Не говоря уже о том, что богов действительно так легко убить?

 

- Хм…

 

Она действительно видела собственными глазами, как они убивали богов, нет, чудовищ.

 

- Если бы люди действительно оскорбили богов, живущих высоко в небе, мы были бы наказаны стихийными бедствиями и божественными наказаниями, а не жестокой резней. Наши члены здесь рассматривают этих монстров как стихийные бедствия. Таким образом, термин "Бог" не будет вызывать у нас страха, когда мы сражаемся с ними. Это просто наше бессмысленное упорство, оно уже глубоко укоренилось в сознании людей.

- Затем…

 

Джейд хотела спросить еще что-то, но торопливые шаги, доносившиеся из глубины базы, помешали ей сделать это. Предположив, что это Хильда, она с удивлением увидела, что это прибежал маленький мальчик.

 

- Папа! - Крикнул мальчик, выглядевший моложе Локи. Он считал шаги и прыгнул как раз вовремя, чтобы повиснуть на Проммеле.

 

- Арнольд! Разве ты не видишь, что я занят? Нахмурился Проммел.

 

- Но Рейна ведет себя как плохая девочка! - Арнольд указал на туннель позади себя. Послышались еще несколько торопливых шагов, и вскоре в драку вступила маленькая девочка с короткими волосами.

 

- Да-ДДИ-…

 

- Эй, эй, здесь гостья, не груби.

 

- Она непослушная!

 

- Нет!

 

- Ты тыыыы!

 

Проммел, который минуту назад все еще обсуждал с Джейд серьезную тему, быстро превратился в отца, который не мог вынести окружения детей. Двое детей цеплялись за его мускулистое тело и карабкались вверх и вниз, как коалы, размахивая руками, словно в драке.

 

- Арнольд, Райна.

 

- Да.

- Да…

 

- Сколько раз я говорил вам двоим, чтобы вы не ссорились из-за всего этого? - Проммел почесал в затылке. - «Что случилось на этот раз?»

 

- Мама велела нам принести еду сюда, но братан тайком откусил кусочек!

 

- Что? Я как раз пробовал его перед подачей нашему гостю! Сестренка непослушная, говорит, что расскажет маме!

 

- Нет! Это ты такой непослушный!

 

- Кхм, - Проммел прочистил горло, чтобы дети замолчали. - «Арнольд, я знаю, что ты не можешь не чувствовать голода, но еда для нашей гостьи, так что кусочек не годится».

 

Арнольд, которого отругали, сделал кислое лицо. Рейна улыбалась мне победы, но это не займет много времени, прежде чем Проммел повернулся, чтобы посмотреть на нее.

 

- Райна, ты молодец. Однако вы оба братья и сестры, как ты можешь продать своего брата из-за такой мелочи?

 

- Ух…

 

- Тем не менее, я должен наказать вас обоих за драку.

 

- Мистер Проммел, разве это не…

 

Услышав слово "наказание", Джейд вышла, чтобы помочь двум детям. Проммел, однако, рассмеялся, прежде чем вынести свой вердикт.

 

- Арнольд, Райна, ваше наказание - держась за руки принести еду нашей гостье.

 

- Фу!

 

- Ни за что, кому захочется держаться за руки со старшим братом!

 

На лицах обоих было написано отвращение.

 

- Если нет, то в следующий раз, когда вы будете мыться, я попрошу вас помыть друг другу спину.

 

- … !

 

Дети были потрясены и молча смотрели друг на друга. Страх в их глазах вскоре сменился спокойствием, и продолжающаяся борьба в их умах в конце концов утихла.

 

Арнольд протянул руку, чтобы обнять сестру, и с - «Хм!» - он пошел, не оглядываясь. Райна неохотно последовала за ним.

 

Увидев ссору братьев и сестер, Джейд почувствовала облегчение от своих мрачных эмоций.

 

- Какие они милые.

 

- Гм, да… - Проммел смущенно улыбнулся. - «Мы должны были сражаться с монстрами, но как-то получилось, что у нас появились дети… К счастью, Джеральдина настояла на том, чтобы родить Арнольда».

 

- Возможно, в этом и заключается сила матерей, о которых люди говорят.

 

- Джеральдина и дети - вот мотивация, которая поддерживает меня.

 

Джейд просто кивнула, но в глубине души была поражена блаженной улыбкой Проммела. Она могла сказать, что причина, по которой этот человек продолжал бороться, была его любовницей и детьми. Даже в этой войне, которая казалась бесконечной и безнадежной, они поддерживали его.

 

Тогда по какой причине остальные решили сражаться против богов? Джейд вдруг захотелось узнать больше.

 

- Хм? Когда это вы, сопляки, подобрались так близко? А где твой отец? - голос Хильды в отдалении прервал ее мысли.

 

- Ах, Тетя Хильда! Папа разговаривает с прекрасной сестренкой!

 

- А кто такая тетя?! Я тоже красивая сестренка!

 

- Ох! Сестренка, беги! Не попадись злой тетушке!

 

- Эй! Хватит бегать! Ах, эти сопляки!

 

Вскоре детский лепет уже не был слышен. Хильда, все еще слегка раздраженная, отправилась на встречу с Джейд и Проммел. Джейд заметила, что ее оружие не было изношено, и ее нынешняя одежда также отличалась от того, что она носила во время путешествий.

 

Хильда была теперь в своей повседневной одежде, которая состояла из майки, едва доходившей до талии, и пары горячих штанов, которые открывали ее бедра. По сравнению с Джеральдиной, чей наряд выглядел зрелым и демонстрировал ее характер, стиль Хильды был сосредоточен на демонстрации ее фигуры.

 

Увидев Джейд, Хильда тут же расплылась в лучезарной улыбке.

 

- Джейд! Проммель тебе все рассказал?

 

- Да, теперь я знаю то, о чем раньше никогда бы не подумал…

 

- Все здесь через это прошли! Не унывай! Хильда обняла Джейд за плечи и попыталась как-то оживить ее. Проммель не мог удержаться, чтобы не высказать свое мнение при виде этих двоих.

 

- Ха, мисс Джейд гораздо умнее "тетушки Хильды"! Даже не заставляй меня вспоминать, сколько времени я тогда потратил на объяснения.

 

- Аааа! Ты ублюдок, прекрати учить детей странным вещам! Кто здесь тетушка?

 

- Эй! Неважно, как я на это смотрю, но это ты учишь их странным вещам, все время разговаривая с кулаками.

 

- Хм! Я просто тренирую их с юных лет!

 

- Им еще рано учиться драться! - вздохнул Проммел. - «Так зачем же мы вам понадобились?»

 

- О! Да, чуть не забыла об этом! - Хильда повернулась и взяла Джейд за руку. - «Андре велел Джеральдине сшить тебе новую одежду».

 

- Новая одежда…

 

- Все в порядке, моя одежда тебе все равно не подходит! - Хильда совершенно не заметила, что своими словами она могла обидеть Джейд. - «И еще, Проммел, не забудь прийти и помочь нам со сбором крови позже!»

 

- Ах… нет, что также. Сначала я соберу вещи, а вам двоим лучше пойти туда, - Проммел снова почесал в затылке, прежде чем убрать со стола грязные документы.

 

Джейд встала, желая поблагодарить Проммела. Прежде чем она успела это сделать, Хильда уже потащила ее из комнаты в глубь базы.

 

Вскоре они добрались до развилки туннеля. Перекресток был просторным, хотя и настолько пустым, насколько это было возможно, с единственным световым камнем, который делал все возможное, чтобы осветить место, будучи подвешенным к потолку.

 

Арнольд и Райна, взявшись за руки, вышли из одного из туннелей с подносом еды.

 

- Ах, как мило. Вы двое можете следовать за нами.

 

- Тетя Хильда! Ты вернул эту прекрасную сестренку?! - Райна потянула Хильду за край жилета, украдкой поглядывая на Джейд.

 

- А кто твоя тетя? Я всего на три-четыре года старше Джейд!

 

- Но старшая сестра еще красивее… э-э! - вмешался Арнольд.

 

- Вызов. Мне. Тетушка. Один. Больше. Время.

 

Арнольд, раздувавший пламя, был немедленно допрошен Хильдой с "мягкой" улыбкой. Наконец дети закрыли рот и молча понесли поднос вслед за двумя дамами. Забавляясь этой сценой, Джейд хихикнула.

 

Пока они шли, она заметила, что рядом с каждым входом висели простые таблички. "Гостиная", "вода", "урожай", "кухня" и, наконец, "мастерская", которая имела заметно более широкий туннель. Кроме того, в настоящее время они направились к...

 

- Давай сегодня спать в моей комнате! Кроме того, здесь есть инструменты и всякая всячина, кроме мастерской Джеральдины, - сказала Хильда Джейд.

 

По пути они миновали множество помещений: оружейный склад, арсенал, тренировочный манеж, помещения, заполненные всевозможными материалами, склады, набитые различными металлами, и медицинский кабинет, полный запаха трав. Именно тогда Джейд поняла, что эта так называемая мастерская была удивительно огромной. Увидев через каждые несколько шагов разные комнаты, имевшие индивидуальное назначение, она задалась вопросом, почему гостиная была такой маленькой.

 

Это было больше похоже на военную базу, которая шла с небольшим жилым помещением. Наконец они добрались до комнаты, где хранилось много одежды. Джеральдина и Андре были уже внутри. При ближайшем рассмотрении оказалось, что большая часть ткани, хранившейся здесь, была вырезана из одежды богов. Это было знакомое ощущение, потому что она носила его уже два дня.

 

- Джеральдина, я привел Джейд!

 

- О. мисс Джейд, подойдите поближе.

 

Джеральдина быстро поднялась со своего места и умело сняла мерки с Джейд. Ей не потребовалось много времени, чтобы хорошо понять размеры Джейд. Без лишних движений она схватила с вешалки несколько комплектов одежды.

 

К тому времени Хильда уже начала играть с детьми и прогнала их куда-то еще.

 

Андре легонько постучал по столу, подавая знак Джейд, которая стояла как лимон.

 

- Может, присядем? Как только Джеральдина сосредоточивается на своей работе, она никого не замечает.

 

- Э-э, спасибо…

 

Как только она села, Андре пододвинул к ней поднос с едой, которую принесли Арнольд и Райна. На нем было что-то знакомое ей - пицца, приготовленная из смеси обычных подземных культур. Она часто возвращалась в свою прежнюю деревню.

 

- Может, это тебе больше по вкусу? Не сдерживайся, ты, кажется, умираешь с голоду в эти несколько дней.

 

- Хорошо…

 

Это был первый раз, когда Джейд общалась с Андре сама по себе, она не знала, что делать. И все же, зная, что Андре заметил ее состояние, она обрадовалась. Держа противоречивые чувства при себе, она быстро взяла кусок пиццы и откусила кусочек.

 

- Вкусно, - подумала Джейд, проглотив первый кусок и взяв другой. Каждая подземная деревня сажала немного разные культуры, и люди часто возились с рецептами уникальными способами. Приветствие гостей, угощая их домашней пиццей, было особым приветствием, появившимся в последние несколько лет.

 

Андре, сидевший по другую сторону стола, штопал свой плащ. Джейд испытала это на себе, поэтому она знала, что это был самый надежный предмет, который можно было защитить от нападений богов. Для него было вполне естественно поддерживать плащ в хорошем состоянии. Он тщательно осмотрел и сплел поврежденные части, Джейд была очарована его серьезным взглядом.

 

- Кстати, мисс Джейд.

 

- Э-э… Да, что, в чем дело?

 

Джейд чуть не подавилась пиццей, не ожидая, что Андре вдруг заговорит с ней. Даже говоря это, он все еще работал над своим плащом и не повернулся, чтобы посмотреть на Джейд.

 

- Мы с Хильдой рассчитываем завтра отправиться в путь и доставить тебя в безопасную подземную деревню на северо-западе. Я только что послал им почтового голубя, они должны ответить позже сегодня. Монстры редко показывались там, это самое безопасное место поблизости.

 

- Хорошо… - Джейд кивнула, внезапно почувствовав себя совершенно разбитой.

 

- Что сказал Проммель о результатах твоей проверки?

 

- Он сказал, что все в порядке.

 

- Ну, а все остальное… он все объяснил?

 

- Да, мозговые ядра, магия и… монстры.

 

- Хорошо. Хотя мы единственные, кто называет этих тварей монстрами. Просто назови их богами, когда приедешь в деревню. Не обращай на нас внимания, ты не можешь заводить друзей таким образом.

 

Андре сложил уже застегнутый плащ и отложил его в сторону. Однако работа еще не закончилась. Он взял кусок грязной ткани и начал колдовать над ним. Они оба застыли в неловком молчании, пока не вмешалась Джеральдина.

 

- Дело сделано! Джейд, подойди и попробуй.

 

- Так быстро!

 

Джейд была поражена, не говоря уже о том, как хорошо выглядела эта одежда.

 

Хотя это было простое белое цельное платье, подол был изменен, чтобы быть немного короче, чем обычно, и пояс был завязан на уровне талии, чтобы сделать вещи более гладкими. Жилет также был включен, чтобы держать ее в тепле, а также добавить немного живости. Получив платье от Джеральдины, Джейд надела его на себя, чтобы проверить размер, ей не терпелось его примерить.

 

- Я пойду к Проммелю, - Андре вышел из комнаты, по крайней мере, он не был настолько невежествен, чтобы оставаться в комнате с дамами. Хильда передала сообщение Проммелю некоторое время назад, так что он, вероятно, уже ждал в медицинском кабинете. В любом случае, Андре пора было отправляться туда.

 

Уходя, он слышал, как болтают и смеются Джеральдина и Джейд. Его разум наконец успокоился - в конце концов, всего два дня назад Джейд была бездушным телом.

http://tl.rulate.ru/book/43063/1005145

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь