Готовый перевод The Princess's Doll Shop / Кукольный магазин принцессы: Глава 15.

- Да, Ваше Величество.

Внезапно появившиеся высокие мужчина и женщина опустились перед ним на колени.

Это были члены отряда Баркли, которые доставили вещи Касии, а потом исчезли.

Ошеломленная их быстротой, она никогда бы не подумала, что они прячутся на чердаке ее нового дома. Если бы Деон сейчас рассказал об этом и без того сбитой с толку Касии, она была бы совсем растеряна.

Но, конечно, он не собирался ничего ей рассказывать.

Слабо улыбнувшись, Деон поинтересовался у темных фигур:

- Как прошла вчерашняя ночь?

Женщина предпочла промолчать.

Мужчина, по имени Гэри заговорил слегка встревоженным тоном:

-Она была немного растеряна, скорее всего, из-за незнакомой обстановки…

- Вот как все было.

Гэри и Харпер синхронно кивнули.

Деон сложил руки на груди и постучал пальцами. Так он себя вел, когда был недоволен.

- Я отпустил тебя, как ты и хотел, а ты ведешь себя по-прежнему.

Пока Гэри размышлял о том, что таится за тенистыми ресницами Деона, на него обрушился еще один вопрос.

- А лестница не была опасной?

-Она чуть не упала несколько раз.

Деон прищелкнул языком пару раз.

- Избавьтесь от потенциально опасных элементов.

- Понятно.

- Особенно не подпускайте ее к лестнице.

Подумав немного, он сказал другое:

- Нет, забудьте. Я сделаю это сам.

-Ч-что? “Сам это сделаешь?”

Похоже, он намекает, что будет приходить к ней каждую ночь, как во дворце?

Хотя, честно говоря, сейчас и так было невероятная ситуация.

Пока Гэри волновался, он пренебрежительно махнул рукой.

- С тех пор как она покинула дворец, Вашему Величеству нет никакой необходимости…

- Ты слишком громок.

Деон оборвал фразу Гэри, как будто не было смысла слушать его слова.

В обычной ситуации он бы сразу закрыл рот, но Гэри собрал остатки мужества и добавил в голос больше силы. Как бы он ни думал об этом, поступок его господина был ненормальным.

-Н-но, Ваше Величество, слишком опасно каждый день оставлять дворец пустым. А если быть точным, то для вашего величества она больше не...

Немного поколебавшись, он решил не ходить вокруг да около и зажмурился.

- Разве она больше не нужна вам?

- Она мне нужна.

Ясный, низкий голос Деона опроверг его замечание.

Гэри поспешно опустился на колени, коснувшись лбом земли. У него было такое предчувствие, что умрет, если скажет еще хоть слово.

Мертвенно-бледное лицо и свирепый взгляд этого человека вызвали у него озноб.

С другой стороны, Деон Арк дель Брезина впервые выглядел на свой возраст.

- Так что, не оставляйте это на произвол судьбы.

Восемнадцатилетний мальчик. Возможно, этот мальчик не понимал, какой вес имели его слова.

Боже мой! Сердце Гэри дрогнуло, и он прикусил губу. До сих пор, возможно, окружающие его люди избегали этих предположений, но сейчас у них были неоспоримые подтверждения.

-Вот это, здесь, мое.

Мальчик, потерявшийся в собственном лабиринте, просто бормотал что-то с неприветливым выражением на лице.

Мое. Вот именно. Это мое.

Впервые он тщательно изучил свои истинные чувства к ней и, сказав это вслух, почувствовал, что этот нюанс понравился ему больше, чем он думал.

С того дня, как Касия поклялась своей жизнью, она принадлежала ему. До тех пор, пока она была полезна.

По крайней мере, он считал, что нуждается в ней.

- Если она больше не нужна, то я сделаю это своими руками...

Деон остановился. Все потому, что встретился взором с Касией, растерявшейся в этом хаосе.

Она не подозревала о Гэри и Харпер, которые скрыли свое присутствие, ее глаза, смотревшие только на него, были ясны, как всегда.

В его черно-белом мире, она одна была чиста.

“Смотри. Она все еще полезна. Она все еще нужна мне. Еще. Я все еще…”

-Касия.

Деон направился вниз по лестнице, пристально глядя на Касию.

Кроме того, он внезапно изменился в лице, и его голос стал другим.

Гэри, который хотел подавить желание закричать, отвел Харпер на чердак и снова спрятался.

http://tl.rulate.ru/book/42822/1321752

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь