Готовый перевод The Dragon’s Flower / Цветок Дракона: Глава 16: Мы, как слуги, должны поддерживать нашего Господина ч.2

- Мы добровольно поклялись защищать и служить нашему господину до самой смерти. Мы научились сражаться, чтобы защитить своего хозяина и самих себя. Насилие здесь распространено, но это не значит, что нет никаких правил, которые мешали бы людям бессмысленно совершать преступления. Однако закон не мог помешать сильным людям процветать, в то время как слабые люди будут использоваться для поддержания сильных.”

- Сестра Ань Цзин.” Сяо Хуа серьезно посмотрела на Ань Цзин. “Я всего лишь простолюдин, который не умеет ни читать, ни писать. Я даже не знаю боевых искусств. И все же твой хозяин избрал меня своей личной служанкой. Почему?”

Губы Ань Цзин приподнялись, когда она уставилась на свою чашку, зажатую между ладонями. Она все еще живо помнила тот день, когда они отправились за принцессой Лун Лянь из страны Мунчжу. Ее хозяин вдруг объявил, что вместе с принцессой привезет свою новую личную горничную.

Естественно, его негодяи и внутренние служанки высказали свое несогласие. Незнакомка, о которой никто раньше не слышал, займет положение, которое поставило бы ее ближе всего к их хозяину, они беспокоились о душевном состоянии своего хозяина!

- Этот принц ей доверяет. Это было единственное, что сказал их хозяин, и после этого он проигнорировал все их возражения.

Ее младшие сестры считали новую горничную редкой красавицей, но когда они встретили новую горничную, они были разочарованы, обнаружив нездоровую худую и маленького роста молодую девушку с простыми чертами лица. Сяо Хуа не была умной, а простодушным человеком с честным нравом.

Тянь Ци и Тянь Цзы были опечалены тем, что их господин выбрал невзрачную девушку без особых талантов, в то время как Ань Вань была полна решимости анализировать Сяо Хуа, пока не выяснит, что в ней есть такого, что привлекло внимание их господина.

Среди четырех внутренних служанок именно Ань Цзин служила ему дольше всех, а это было девять лет, когда принц был еще восьмилетним ребенком. Ее можно было считать одним из тех людей на его стороне, которые понимают его больше всего. Даже его биологическая мать, императрица, не совсем понимала, о чем думает ее биологический сын большую часть времени.

Ань Цзин догадалась, что эта новая служанка была связана с "кошмарами", которые ее хозяин бессознательно проявлял в своем бормотании во сне. После этого открытия она запретила слугам находиться в его спальне во время сна, чтобы сохранить его "кошмары" в тайне. Было бы опасно, если бы кто-то сумел собрать воедино улики, которые ее хозяин непреднамеренно раскрыл во сне.

Вот почему, как человек, собравший воедино подсказки, данные ее господином, она доверяла его решениям и суждениям. Если ее господин сказал, что Сяо Хуа была его важной персоной, то Ань Цзин защитит ее и использует свою собственную жизнь, чтобы сделать это в случае необходимости.

“Он доверяет людям, которых выбирает принцесса, - наконец ответила Ань Цзин. Это можно было считать правдой, но не это было главной причиной поступка ее хозяина.

“Это было просто из-за этого?”

Ань Цзин усмехнулась, увидев недоверчивый взгляд Сяо Хуа. “Не стоит недооценивать суждения принцессы Лун Лянь. Мало кто знает об этом, но нашей принцессе обычно нравились только люди, имеющие более высокий моральный компас.”

“Его проверяли?”

“На нескольких людях, но это сработает только в том случае, если принцесса не придерживается определенных предубеждений и только на человеке, о котором она раньше ничего не знала.”

Лицо Ань Цзин показывало, что она держит Лун Лянь на высоком пьедестале, но Сяо Хуа было стыдно признать, что в этом не было ничего особенного, чтобы удивляться.

У Лэ Сяотин был коллега, который очень хорошо вычислял судьбу человека, просто глядя на его черты лица. Результаты были очень точными, и их руководитель отдела кадров часто передавал стопку анкет для своего коллеги, чтобы тот выбрал лучших кандидатов.

Ее коллега согласился на это задание, разумеется, за плату.

Но даже без того, чтобы Сяо Хуа сказала это вслух, просто увидев ее честное лицо, Ань Цзин уже знает, что она не была поражена талантом принцессы Лун Лянь.

Образ Сяо Хуа в глазах Ань Цзин улучшился и еще больше одобрил ее как подругу принцессы. Она видела, что Сяо Хуа не станет злоупотреблять доверием принцессы, используя их дружбу.

Если бы Сяо Хуа знала, о чем думала Ань Цзин, ей было бы неловко, если бы ее похвалили за то, что она вместо этого смотрела свысока на талант Лун Лянь!

http://tl.rulate.ru/book/42737/1255494

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь