Готовый перевод The Dragon’s Flower / Цветок Дракона: Глава 12: Как ты могла заставить принцессу съесть твои объедки?! ч.2

Это было лицо, которое действительно могло поставить женщин на колени! Его красивая внешность могла соперничать с одной из самых красивых моделей в ее первоначальном мире! Высокий, красивый и мускулистый! Неудивительно, что жители Гуйлиня упорно называют его самым красивым мужчиной в Гуйлине в течение многих лет!

Он снял доспехи, оставив белую одежду, которая не скрывала его мускулов. В сочетании с его безразличным выражением лица он излучал чувство героизма и силы!

Но... почему лицо второго принца напоминает ей кого-то из ее родного мира?

Сяо Хуа не могла понять, на кого похож второй принц. Он был так близко, но она не могла ухватить его!

Какое разочарование! (ᗒᗣᗕ)՞

-Ты всего лишь слуга, а еще смеешь смотреть на второго принца своими грязными глазами!"

Сяо Хуа вскрикнула от удивления, когда чья-то рука внезапно обхватила ее за талию и потянула в сторону, избегая хлыста, который нацелился на нее.

Сяо Хуа одарила Ань Цзин благодарным взглядом. Если бы она не оттащила ее в сторону, она была бы мертва! Она клянется, что слышала, как что-то треснуло в том месте, куда упал хлыст.

- Наглец! Ты посмел причинить вред подруге принцессы?" Лун Лянь немедленно встала и заорала на женщину, которая пыталась ударить Сяо Хуа. Она была одета в облегающее черное платье, которое явно подчеркивало ее зрелую фигуру.

- Принцесса Лун Лянь, вы, верно, шутите! Горничная Вам не друг."

Лун Лянь проигнорировала эту женщину и повернулась ко второму принцу. - Второй брат, она твоя верная стража. Было бы нехорошо, если бы наш родственник услышал, что слуга осмелилась высказаться о принцессе."

Другими словами ‘ " она - твой народ, так что разберись с ней, или я расскажу об этом членам их семей и навлеку на тебя неприятности!" Быть единственной принцессой было совсем по-другому, поскольку император и императрица баловали ее вместе с другими принцами.

Второй принц даже не потрудился взглянуть на своего слугу, только отдал приказ. - Отступи и получи наказание в двадцать ударов."

Женщина-стражница тут же опустилась на колени перед вторым принцем. - Ваша слуга вовсе не это имела в виду!"

- Тридцать ударов."

Женщина-охранник проглотила свой протест. Прежде чем уйти, она посмотрела на Сяо Хуа с такой силой, что даже Лэ Сяотин, человек с искалеченным чувством опасности из-за жизни в мирном мире, могла это почувствовать!

- Второй брат, пожалуйста, не обращай внимания на то, как мой друг смотрит на тебя. У нее плохое зрение, поэтому она склонна странно смотреть на людей."

Должна ли я, Сяо Хуа, извиниться за то, что была странной? (눈_눈)

- Пожалуйста, простите этого слугу за грубость, второй принц” - быстро извинилась Сяо Хуа на тот случай, если герой решит, что не может простить ее.

- Второго раза не будет.”

- Спасибо за понимание, второй брат, - с облегчением улыбнулась Лун Лянь.

- Лун Лянь, раз в твоей палатке достаточно места, почему бы тебе не разделить ее с Чу-Чу?"

На лице Лун Лянь на мгновение отразилось недовольство, прежде чем оно исчезло. - Как может такая принцесса, как я, делить шатер с незнакомым человеком? Что будет, если она попытается что-то сделать со мной?"

Сяо Хуа: Вах ... принцесса, как высоко ты хочешь поднять голову? Будь осторожна, не растяни шею!

- Лун Лянь, Чу-Чу никогда не делала ничего такого, что могло бы тебя обидеть. Почему ты продолжаешь клеветать на нее?" На лице второго принца отразилось раздражение.

- Клевета? У меня нет времени клеветать на кого-то, кого я даже не знаю. Второй брат, как ты мог случайно принять решение о моем благополучии? Когда я буду спать, никто не сможет защитить меня в моей спальне."

Сяо Хуа: Вах ... Принцесса, вы действительно выглядите так, как будто вас обидели. Вы брали уроки актерского мастерства?

Сяо Хуа не верила, что Лун Лянь чувствует себя плохо из-за этого... ее спина была прямой, как колонна, а глаза, казалось, стреляли огнем, как будто она собиралась с кем-то сразиться!

- Лун Лянь, я верю в Чу-Чу. Разве ты не веришь суждению второго брата?"

Сяо Хуа: Смотри, смотри! Этот взгляд на ее лице полностью показывает, что она на самом деле думала! Но второй принц, кажется, не замечает этого. Не может быть, это было так очевидно?

Или, может быть, образ мыслей второго принца о Лун Лянь запятнал его глаза?

Лун Лянь испустила слабый тихий вздох, когда ее тонкие пальцы осторожно вытерли фальшивые слезы, которые, казалось, появлялись по желанию. -Я всегда верю в тебя, второй брат, но не верю тем людям, которые тебя окружают."

"Лун Лянь-"

- Второй брат, тебе больше не нужно уговаривать Лун Лянь, потому что в моей палатке уже есть второй человек. Иметь третьего человека в моей палатке будет слишком душно."

Второй принц не ожидал этого услышать. -Ты делишь комнату с горничной? Эта служанка может делить палатку с другими служанками." - Решил второй принц.

- Нет, человек, который делит мою палатку, - это моя сестра, - заявила Лун Лянь, и в ее глазах отразилось раздражение от директивных манер брата.

- Сестра? У тебя нет сестры..." Внезапно на лице принца безразличия появилось странное выражение. - Третий брат не женщина-"

-Я скажу третьему брату, что ты назвал его женщиной, - оборвала его Лун Лянь.

-Это не я назвал его "старшей сестрой"."

-Это было, когда мне было пять лет! И я сказала это только один раз!"

- О?" Второй принц уставился прямо в глаза Лун Лянь, которая тут же виновато отвела глаза.

Видя их выражение, Сяо Хуа нашла свежую пикантную новость! Что же это такое, этого не было в романе!

- Моя сестра, естественно, не третий брат, - Лун Лянь закатила глаза и притянула Сяо Хуа к себе.

- Это моя сестра, Сяо Хуа."

Сяо Хуа: "... " принцесса, моя фамилия не Лун! И что случилось с тем, что они были просто друзьями?!

http://tl.rulate.ru/book/42737/1245467

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь