Готовый перевод I Married an Exasperating Eunuch / Я вышла замуж за несносного евнуха: Глава 27 Под луной (1)

Глава 27 Под луной (1)

Чэнь Хуэй не боялась обсуждать с людьми темы, связанные с сексом. Она считала, что люди в здравом уме должны владеть такой информацией. Здесь нечего стесняться. Она и раньше была полна сюрпризов, когда обсуждала это с друзьями. Однако сейчас ситуация была совсем иной. Ее отношения с Ли Юдэ были немного неловкими, а главное... она однажды их подпортила! Если она признается, то, естественно, ей придется признаться, откуда она это знает.

"Эта леди Чэнь... эта леди Чэнь чуть-чуть читала об этом", - медленно сказала Чэнь Хуэй. "Поэтому я немного знаю об этом".

"О? Легкое чтение, очень приятное легкое чтение", - Ли Юдэ выглядел так, будто он был в приподнятом настроении. Он явно радовался, это заставило Чэнь Хуэй покрыться мурашками по всему телу. "Я не знал, что в легком чтении изложены такие темы".

Чэнь Хуэй подумала: есть много вещей, о которых ты не знаешь. Просторы интернета превзошли бы твое воображение!

"Только... совсем немного...", - Чэнь Хуэй опустила голову. Она ломала пальцы и выглядела такой пристыженной, словно хотела вырыть яму в земле и закопаться в ней.

"Хе-хе", - Ли Юдэ дважды зловеще рассмеялся. Казалось, что он смеется над ней, но он внезапно перевел тему: "Что еще ты успела найти в моей комнате тогда?".

Наиболее вероятным объяснением всего, было то, что Чэнь Хуэй узнала о подарке Ван Юцая, когда она перевернула его вещи, когда пробралась в Хризантемовый двор той ночью. Они оба хорошо помнят этот момент.

Чэнь Хуэй посмотрела на Ли Юдэ и искренне ответила: "Господин, эта леди Чэнь не переворачивала ваши вещи. Я тогда узнала о шкатулке в конце кровати только потому, что хотела найти место, где можно спрятаться...".

Глядя на выражение лица Ли Юдэ, Чэнь Хуэй сказала тоненьким голосом: "Господи, есть еще кое-что, о чем эта леди Чэнь только что вспомнила..."

"Что?"

"...Один из них я случайно сломала".

Выражение лица Ли Юдэ было немного шокировано: "Что ты сделала?"

Чэнь Хуэй смутилась: "Господин, не смотрите на меня так. Это не то, о чем вы могли подумать! Я ничего с ним не делала! Просто я испугалась, когда кто-то внезапно вошел, и моя рука соскользнула. Он упал и сломался..."

Ли Юдэ проявил подозрительность и, казалось, не поверил ее объяснению.

Чэнь Хуэй захотелось плакать. Она была такой порядочной женщиной, а ее так неправильно поняли, да еще и этот досадный евнух. На самом деле, недоразумение — это мелочь, если только после этих, неправильно понятых слов, он не подумал: "Ах, раз она такая женщина, я могу с удовольствием развлечься с ней". Что же ей тогда делать?!

"...Лорд, мы все еще собираемся посетить другой магазин?" У Чэнь Хуэй не было больше объяснений. Поэтому ей оставалось только сменить тему.

Ли Юдэ понимающе дернул уголками рта: "Мы идем, как мы можем не пойти?". Он повернул голову и спросил у Чэнь Хуэй: "Что ты там примеряла?".

Чэнь Хуэй была удивлена и вспомнила, что она выбирала ювелирные украшения. Она быстро кивнула и сказала: "Я хотела украшение на голову!".

Ли Юдэ поднял подбородок и сказал: "Пусть персонал все завернет. Пойдемте."

"Спасибо, господин!" Чэнь Хуэй мило улыбнулась ему. Ей казалось, что Ли Юдэ сейчас очень красив. Конечно, деньги могли сильно влиять на эстетическое восприятие людей.

После того, как персонал завернул головное украшение и заколку, которую она выбрала для Сяо Тяо, они вышли на улицу. Следующей остановкой был книжный магазин. Он находился недалеко от Дома Драгоценностей, поэтому они пошли туда пешком.

Чэнь Хуэй следовала за Ли Юдэ на расстоянии шага. Проснувшись, она с любопытством огляделась вокруг. Она чувствовала свежий воздух древних времен, это был вкус свободы!

Ли Юдэ вдруг спросил: "Леди Чэнь, может быть, ты никогда раньше не выходила из дома?".

Чэнь Хуэй вдруг перестала оглядываться по сторонам и быстро ответила: "Я выходила раньше, просто я не часто выходила". Она и сама не знала о прошлом Леди Чэнь, поэтому не знала что правильнее ответить.

Ли Юдэ хмыкнул. Чэнь Хуэй больше не осмеливалась оглядываться по сторонам. Его вопрос был задан, очевидно, для того, чтобы напомнить ей, что нельзя вести себя как деревенская простушка.

Вскоре они подошли ко входу в книжный магазин. Чэнь Хуэй подняла голову и увидела, что на табличке, висевшей над ее головой, были вырезаны слова "Книжный магазин "Полные надежды"". Подумав, что в будущем это будет принадлежать ей, Чэнь Хуэй обрадовалась. Она действительно будет владеть книжным магазином!

В магазине было только два служащих и несколько мужчин, похожих на ученых. Выражения лиц нескольких людей, присутствовавших в магазине, слегка изменились, когда они увидели вошедшего Ли Юдэ. Они отвернулись, как будто им было от чего-то противно. Были и такие, кто сосредоточился на книгах на полке и не заметил этого.

Чэнь Хуэй увидела реакцию нескольких человек и снова посмотрела на Ли Юдэ. Она не знала, заметил ли он их. Она увидела только, что выражение его лица стало холодным и торжествующим, как будто он был выдающимся и неприступным.

Она догадалась, что эти ученые, возможно, не знают, кто такой Ли Юдэ, но его личность обладала уникальной аурой. Они не знали, кто он такой, но знали его личность. Вот почему они так себя вели. Она подумала о Ван Юцае, которого только что видела. У них не только была похожая аура, но и одинаковая белая маска на лице. Возможно, это был стиль, который сейчас был популярен во дворце.

Хотя Чэнь Хуэй в душе всегда называла Ли Юдэ раздражающим евнухом, но в основном, она так думала только, когда он делал плохие вещи, например, не выполнял свои обещания. Эти ученые, очевидно, не узнали Ли Юдэ, но они презирали уже презирали его за личность... Она смотрела на спокойный вид Ли Юдэ, и в глубине души ей было немного не по себе. Возможно, подарки ослепили ее, и он уже не казался таким раздражающим, как раньше.

А Да попросил слугу позвать хозяина магазина. Когда хозяин магазина услышал, что пришел босс, он тут же появился и многократно извинился.

Ли Юдэ сказал: "С сегодняшнего дня леди Чэнь будет вашим новым начальником. Я привел ее сегодня, чтобы она познакомилась с этим местом. С этого момента будь осторожнее. Не обращайся с ней как с дурочкой".

"Да, мой лорд. Этот скромняга никогда не посмеет обмануть леди Чэнь!" поспешно сказал лавочник с фамилией Ху. Как бы он посмел? Какая разница кто будет начальником? Разве эта книжная лавка не будет, все равно, в руках у лорда Ли? Он бы мог осмелиться на иные мысли, если бы ему не нужна была его жизнь.

"Хорошо", - высокомерно кивнул Ли Юдэ. В это время А Эр внезапно подошел и прошептал ему на ухо несколько слов. Выражение его лица изменилось. Выражение, которое изначально можно было считать приветливым, сразу же переменилось и стало холодным. Внезапно он развернулся и пошел в направлении выхода. Он сделал всего два шага, как вспомнил, что Чэнь Хуэй все еще здесь. Он повернулся и посмотрел на нее.

Чэнь Хуэй поспешно сказала: "Лорд, пожалуйста, идите, если у вас есть дела. Эта леди Чэнь вернется позже сама".

http://tl.rulate.ru/book/42714/2218766

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь