Готовый перевод A young girl in a village without protection / Небольшая деревушка беззащитной леди: Глава 17. Платье героини

Платье, приготовленное Королевской Леди, было прекрасным детским голубым и розовым платьем. Ее волосы были собраны наполовину в прическу, а маленькие синие цветы были закреплены в ее волосах.

Она была красиво одета, но Селесина молчала.

- Если тебе это не нравится, я могу приготовить другое платье.

- Ах нет. Я удивлена, что это так красиво. Спасибо, что помогли мне это подготовить.

- Ваша похвала является самой важной. Что ж, тогда извините нас.

После того, как горничные поклонились и ушли, Селесина тяжело вздохнула.

«Это невозможно, ох»

Что невозможно? Это было платье, приготовленное для Селесины.

Дело не в том, что это не модно или красиво, дело даже не в том, что размер не подходит. Фактически, с тех пор как Соратек приготовил его, это было платье высшего качества.

Оно не только хорошо выглядит, но и очень хорошего качества, очень приятное на ощупь. Это был высококачественный шелк. Материал, кажется, плотно облегает ее тело без корсета.

«Это платье, в которое переодевается Героиня!!»

Это так.

Это платье, в которое героиня переодевается, когда злодейка проливает на нее вино в игре.

Нет никакой ошибки, так как я играла в нее несколько раз.

'Ни за что…'

Почему я, злодейка, ношу это платье?

Кроме того, во что именно превращается героиня?

«Я не понимаю …»

Если подумать, она должна пойти к Соратеку, раз уж она переоделась.

Повторное участие в вечеринке после переодевания привлечет ещё больше внимания, ей это действительно не нравится, но у нее не было выбора.

«Если я выживу, я смогу посетить деревню еще раз. Надо сделать все воз-можное.

А еще лучше, Соратек должен сопровождать Мерию отсюда, она думала о безумных вещах.

Нет, в игре так и было.

Когда она думала о разных вещах, в дверь постучали.

Соратек вошел в комнату. Он, должно быть, слышал от горничной, что приготовления были завершены.

- У тебя все нормально? Селе?

- Приношу извинения за неудобства, лорд Соратек. Я готова.

Поскольку я была тем, кто намеренно пролил вино, со мной все было в по-рядке.

- В таком случае давайте вернемся. Давай ненадолго покажем свои лица и побыстрее уйдем.

- Спасибо.

Когда Соратек и Селесина вернулись в банкетный зал, они обнаружили, что Мерия уже была там после переодевания.

Вокруг гудело, но никто ничего не сказал о том, что Селесина переодевает-ся. В случае с Мерией мало кто заметил бы, что она переоделась.

- Лорд Соратек, леди Селесина.

Она улыбалась и махала нам рукой.

- Я рада, что ты в порядке,- сказала она с радостью.

- Я рада, что с тобой ничего не случилось. Это была моя неосторожность. Мне очень жаль .

- Пожалуйста, не извиняйся, я в порядке.

- Спасибо, леди Мерия.

Мерия оказалась гораздо лучшей девушкой, чем предполагала Селеси-на. Может быть, потому что здесь был Соратек, она была исключительно мила, но ей не хотелось думать, что героиня игры плохая девочка.

Платье, в котором она была одета, отличалось от игрового.

Платье, в которое на самом деле должна была переодеться Мерия, в настоя-щее время было на теле Селесины, так что многое было очевидно.

Селесина думала, что Мерия может быть одета в более качественное платье, чем ее, но это было не так.

Платье розовое и яркое, кружево тоже обработано, но это платье более низ-кого качества. Может быть, платье из прошлого сезона.

«Конечно, это мило»

Возможно, есть условие носить это платье. Может быть, что-то вроде [человека, которого Соратек проводит в гостевую комнату], имеет смысл.

Во время игры Мерию отвели в гостевую комнату, но в данном случае это была я.

http://tl.rulate.ru/book/42685/1088782

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь