Готовый перевод I Became Cinderella’s Vicious Stepsister / Я стала злобной сестрой Золушки: Глава 35.

Глава 35.

Лю Юй ощущала себя так, словно столкнулась с вечно нескончаемыми проблемами.

– Крапчатый, а если это мистер Лесли, может ли он ощутить тебя?

Лю Юй подумала о небольшой связи между Крапчатым и Гайей.

Если её нет, то как Крапчатый смог спроецировать происходящее с Гайей на стену?

– Крапчатый?

Голубь моргнул своими большими чёрными глазами.

Лю Юй рассказала ему о танце Гайи и Натали.

– [Ох, бедная детка, Крапчатый даже не думал о таком,] – Крапчатый почесал голову крыльями. – [Но… Почему мистер Лесли захотел танцевать с Натали?]

…да, почему? – Лю Юй обнаружила, что попала в ловушку недоразумения.

Я всегда интерпретировала Бога и его действия человеческим мышлением…

Даже если он потерял память, инстинкт Гайи как Бога всё ещё существует.

Если вспомнить роман, большая его часть крутилась вокруг Натали, а вот описание Бога почти отсутствовало.

[Бог всегда сидел на своём троне и смотрел в водное зеркало перед собой… Натали никогда не понимала, что такое находится в этом водном зеркале, что так заслуживает внимания Бога. Однако она знала, что Бог правит не только в мире, из которого она пришла, но и многими другими неизвестными мирами. И верующие в тех мирах были подобны народу Божьему: они молились Богу со всей верой и благочестием, и Бог, как любящий отец, всегда терпеливо выслушивал их.

…Натали была спокойна, потому что Бог никогда не оставлял своих последователей.]

Лю Юй молчала.

Если Гайя согласился на предложение Натали, то было ли это потому, что он прислушался к её молитвам?

Точно так же, как фермер должен нести ответственность за ягнят в своей овчарне, Гайя, как Бог, несёт ответственность за своих последователей, а вот я – исключение, потому что он не слышит меня.

– Крапчатый, это тяжело, – Лю Юй тяжело вздохнула, а затем посмотрела прямо в глаза застывшего Крапчатого. – Я пойду в столовую.

– [Детка!] – закричал Крапчатый, взмахивая крыльями. – [Что ты собралась сделать?]

– Одна из тридцати шести стратегий называется «Горькое мясо», – махнув рукой, Лю Юй исчезла за порогом.

Крапчатый почесал затылок крылом:

– [Детка снова говорит что-то, что Крапчатый не может понять. Тридцать шесть стратегий? Что это такое? Это можно съесть?] – а затем закричал, вытягивая шею. – [Детка! Если ты хочешь поплакать, приходи в объятья Крапчатого! У Крапчатого широкая и тёплая грудь!]

– Тебе лучше оставить это другим женщинам, – смеясь сказала Лю Юй.

Её настроение внезапно значительно улучшилось. Девушка пошла в столовую, чтобы взять немного слабоалкогольного вина, а потом сидела в одиночестве у озера Бернар и пила его. Выпив всё вино, Лю Юй пошла стучаться в дверь мужского части.

– Я ищу мистера Лесли… – сказала Лю Юй чуть заплетающимся языком.

– Мистера Лесли? – комендант мужской части подозрительно посмотрел на неё. – Мисс Фергус, Вы выпили?

Девушка опустила взгляд, упрямо держа голову прямо, повторяя:

– Я ищу мистера Лесли.

– Вы поссорились? – вздохнул комендант. – Только что к нему приходили несколько девушек и просили стать их партнёром по танцам. Если Мистер Лесли отказал и мисс Фергус…

– Я ищу мистера Лесли, – продолжала повторять Лю Юй.

– Хорошо, хорошо, я позову его! Вы юные возлюбленные никогда не останавливаетесь и мечитесь из стороны в сторону, словно вам потом будет не жаль этой великой любви, – проворчал комендант и ушёл.

Лю Юй подошла к высокому саранчовому дереву у обочины дорожки.

Посмотрев вправо и влево, она нашла самое яркое место, убеждаясь, что проходящие мимо люди могут с первого взгляда увидеть её, а затем прислонилась к стволу дерева. Девушка казалась слабой, когда закрыла глаза…

По тусклым уличным фонарём стройная фигура Лю Юй выделялась ещё сильнее, словно покинутая всем миром.

Когда комендант вышел, он увидел именно эту сцену.

– Мисс Фергус? – в его сердце появилось немного жалости к этой девушки, которая столько страдала. – А вот и мистер Лесли.

Юноша вышел из-за спины коменданта.

– Белия? Что случилось?

Почти одновременно с его словами, из глаз Лю Юй хлынули слёзы:

– Гайя… Мне так грустно.

Она была пьяна, а слёзы на её лице делали её невероятно несчастной.

– Почему ты танцуешь с моей сестрой? Ох, моё сердце… – Лю Юй сжала платье напротив груди. – Оно разбито, Гайя, почему ты так жесток ко мне…

Когда комендант услышал это, он посмотрел на элегантного юношу с лёгким неодобрением:

– Мистер Лесли, нехорошо играть с двумя девушками одновременно.

Подул ветер, принося яркий запах вина.

– Белия, ты пила, – слегка нахмурившись, сказал Гайя.

– Да, я выпила, – Лю Юй споткнулась и, выбросив руку вперёд, упала на юношу, тут же обнимая его за талию. – Я, я не могу, Гайя, не будь так жесток ко мне…

Ученики входили и выходили из мужской части общежития.

Все они увидели слёзы девушки, искренние и сильные.

– Мистер Лесли, это неправильно – заставлять леди плакать!

– Белия, я отведу тебя домой, – однако Гайя был невозмутим.

Он потянулся к запястью Лю Юй, но девушка оттолкнула его руку. Она вытерла слёзы и подняла взгляд:

– Гайя, даже ты будешь украден Натали, как и остальные? – сказала Лю Юй жалобным, тихим и умоляющим голосом. – У меня есть только ты. Мой единственный друг.

– Прости, Белия, – Гайя не был тронут её словами. Он негромко вздохнул. – Я не могу нарушить своё обещание.

– Обещание? – голос Лю Юй перестал быть тихим и стал звучать жёстко. – Хорошо! Отлично! – с этими словами она оттолкнула юношу и, спотыкаясь, отошла. – Лесли! Ты пожалеешь об этом!

На виду у публики сердце девушки разбили, а отчаяние и жестокость в её глазах заставили людей ощутить испуг. Некоторые даже не смогли смотреть как она уходит.

– Мисс Фергус, нет… Не стоит! Это направление к озеру Бернард!

– Мисс Фергус, Вы ведь не приняли это слишком близко к сердцу?

Комендант ушёл.

Толпа же быстро последовала за девушкой, беловолосый юноша нахмурился и почти сразу последовал за ними.

Плюх… – от глухого всплеска воды трава у озера дрогнула, а поверхность озера покрылась рябью.

Кто-то увидел это и тут же закричал:

– Мисс Фергус, боже! Мисс Фергус в реке!

Почти одновременно с этим криком Гайя прыгнул в реку.

Лю Юй закрыла глаза и поплыла по воде, словно тонула.

Она могла тонуть, сдерживая свои руки и ноги, позволяя себе «барахтаться», так будто на её грудь давит огромный камень.

Лю Юй уже ощущала удушье и мысли текли смутно.

Надеюсь, что стратегия с горьким мясом окажется полезной…

Кто-то обхватил её за талию и Лю Юй медленно открыла глаза:

– Гайя… – едва девушка открыла рот, как тут же глотнула ещё воды.

Её лёгкие болели так, словно вот-вот взорвутся, и Лю Юй начала кашлять, но её губы то и дело накрывало водой. Гайя помог ей вдохнуть, но как только девушка взмахивала руками, вода автоматически поднималась вверх.

– Смогли! Она спасена! – на берегу озера раздался взрыв ликования.

Лю Юй ощутила, что лежит на мягкой траве. Когда она открыла глаза, перед ней оказалось лицо Гайи.

Кха… – Лю Юй сильно закашлялась.

Юноша встал, но она слабой рукой схватила его за край одежды:

– Гайя, я…

Гайя убрал руку Лю Юй и повернул голову в её сторону, его лицо было мокрым, а серебристые волосы прилипли к щеке:

– Белия, самоубийство – это не поступок достойный восхищения. Больше не пей алкоголь.

Лю Юй приподнялась:

– Ты сердишься, Гайя?

Юноша повернулся к ней, с его бровей стекали капли воды, а его зелёные глаза были подобны озеру, омытому водой и отражали чёрные кусты на берегу:

– Нет, Белия, твоя жизнь принадлежит тебе и ты имеешь право принимать решения самостоятельно, но в трезвом состоянии. Что касается меня, я никогда не сменю своему обещанию.

Лю Юй закрыла лицо руками, словно не могла этого вынести и заплакала.

Вот только, на лице, скрытом обоими ладонями, не было ни слезинки.

План с горьким мясом провалился.

Если так, то что насчёт провокации?

Будет ли он сердиться? – Лю Юй не хотелось вовлекать в это других.

Если мужчина преследует женщину, если он нерешителен, то может поймать максимум женщину того же уровня, что и он. Однако Гайя – Бог, которому скоро суждено открыть глаза.

Половинчатость действий – только пустая трата сил.

Взгляд Лю Юй скользнул по толпе и упал на принца Карло, который тяжело дышал.

– В таком случае, – красные глаза девушки наполнились грустью, словно она хваталась за последнюю соломинку. – Принц Карло, не хотели бы Вы стать моим партнёром по танцам на уроках этикета?

Принц Карло отделился от толпы и подошёл к ним.

Он взял руку Лю Юй, которую она протянула ему и благочестиво поцеловал тыльную сторону её ладони, опустившись на одно колено:

– Это честь для меня, мисс Фергус.

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/42546/2000174

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Хехе хитрая женщина и такая коварная ಠ_ಠ
мне нравится( o˘◡˘o)
Развернуть
#
Крапчатый лучший мужик этой новеллы
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь