Готовый перевод I Became Cinderella’s Vicious Stepsister / Я стала злобной сестрой Золушки: Глава 25.

                                                                 Глава 25.

– Мисс Фергус?

– Я, я.… – девушка горько заплакала, закрыв лицо руками. – Я не знаю, кто этот мужчина. Когда он появляется, он всегда в чёрном плаще, так что я не могу его разглядеть...

– Тем не менее... – принц Карло перебил Лю Юй и вытащил из кармана нетронутую мелаку. – Боюсь, я буду груб к мисс Фергус.

Принц протянул мелаку.

Хотя поступок принца Карло можно было бы посчитать благородным, но для леди это считается немного жестоким. Всё равно что бросить белую перчатку в лицо оппоненту со словами: «Докажи свою невиновность или принимай дуэль…»

Но Лю Юй была спокойна.

Принц Карло, которого с самого детства воспитывали как наследного принца, без сомнений, имеет свои принципы чести. Только его уважения к королевству Саурон и Богу Света уже достаточно, чтобы он взял в руки меч и начал защищаться.

Однако он просто протянул мне карту. Всё благодаря нашей дружбе, как одноклассников.

Тем не менее Лю Юй выглядела так, словно ещё немного и упадёт в обморок. С трясущимися руками она взяла мелаку и, как любая оскорблённая аристократка, произнесла:

– Принц Карло, я думала, Вы мне доверяете.

– Мне жаль, – принц Карло низко склонил голову. – Только в этот раз.

В конце концов золотое солнце на карточке не изменило цвет, так и продолжив сиять. Юноша вздохнул с большим облегчением и посмотрел на бледное, как снег, лицо девушки, на её дрожащие плечи.

– Но мисс Фергус, как Вы могли с ним... – начал говорить принц Карло.

Внезапно девушка подняла голову и со слезами на её голубых глазах сказала:

– Принц Карло, меня… меня заставили. Пожалуйста, поверьте мне... – Лю Юй говорила так жалобно, что казалось, её голос мог погаснуть в любой момент. – Да, тёмный апостол опутал меня… Я не знаю, что мне делать... Я не могу об этом рассказать, но из-за этого я не сплю ночами, боясь втянуть в это принцессу Мэри… Я даже переехала, чтобы жить одной. Принц Карло, Вы не сможете меня понять. Я так несчастна от того, что не могу найти никого, кому можно было бы доверять. Вы… Вы сможете мне помочь, верно?

Красивая девушка посмотрела на принца так, словно он был героем, спасшим её от страданий. У принца Карло пересохло во рту. Казалось, будто он видел перед собой ещё одну Натали.

– Вас преследует тёмный маг?

– Да… Но я не знаю, почему именно меня... – говоря это, голос Лю Юй действительно был печальным.

Да, почему это именно я?

Кто хочет быть крысой в сточной канаве? Я наконец-то смогла увидеть хоть немного света в конце тоннеля, но Луису захотелось утащить меня обратно в бездну погибели.

Это его мечта.

Пусть мечтает дальше.

Девушка пожала плечами и заплакала так искренне, что следующие слова дались ей с большим трудом.

– ...Помнит ли принц Карло кнут принцессы Мэри? – Принц Карло кивнул.

Профессор Эдвард использовал мелаку, которая впоследствии изменила цвет на серый. После его окружили Золотые Рыцари и Посланники Бога.  

– Я думаю, мы должны искать...,проговорил им тогда профессор.

– Всё началось именно тогда, и я не знаю, откуда он взялся. Он навязчивый и неуловимый. Он говорил, что я самая красивая девушка, которую он когда-либо видел, и что я ему понравилась... – начала рассказывать Лю Юй. Затем она подняла глаза. – Принц Карло, разве красота – это грех?

Принц Карло потерял дар речи.

Красота – это не зло. Но такая чрезмерная красота, как у принцессы Софии, смогла спровоцировать конфликт между двумя странами.

А у девушки передо мной её красота явно большой грех.

– …Похоже, даже Вы так считаете… – в смятении произнесла девушка.

– …Извините, – принц Карло поднял руку и отступил назад. Затем он достал из кармана брюк вышитый золотой нитью носовой платок и протянул ей. – Вытрите.

Всё ещё всхлипывая, девушка взяла платок, хотя интенсивность её рыданий заметно уменьшилась.

– Он пытается соблазнить меня, но у меня уже есть господин Лесли. Этот мужчина хотел, чтобы я упала в бездну вместе с ним… Но я не хотела этого. Поэтому он намеренно подставил меня и дал принцу Карло неправильно всё понять. Он хотел, чтобы я оставалась в академии света. Он заставил меня. Что я могу с этим поделать?.. – девушка подняла глаза. – Что мне делать?

Слёзы текли из её глаз. Принц Карло никогда не думал, что из девушки может выйти так много слёз.

Да что с ней не так? Она чересчур очаровательна.

Но если дело действительно связано с тёмными силами, то они будут прятаться как крысы в земле, пока их нарочно не выманишь.

– Давайте пойдём и расскажем об этом епископам и профессорам. Так они, должно быть, хоть что-то сделают, чтобы найти этого злобного последователя тьмы, – далее принц Карло сказал, что собирается уйти, но его что-то задержало.

Девушка схватила его за шёлковый манжет и, покачав головой, сказала:

– Но разве мне дадут шанс остаться в живых? Принц Карло, они скажут: «О, у мисс Фергус роман с последователем тьмы! На самом деле она такая же злая!» И более того, я действительно была рядом с ним, с ним... – девушка закрыла лицо руками, будто ей было стыдно, и снова горько заплакала.

Как она беспомощно выглядит, словно потерявшаяся и отчаявшаяся овечка. Если овечку подстрелил охотник, имею ли я право принуждать её рассказывать об этом? – сердце принца Карло, казалось, наполнилось глубокой печалью.

– Я… я не могу позволить господину Лесли узнать об этом, иначе он определённо будет презирать меня... Ох, только подумав об этом, я не хочу жить… Меня осквернили… Мой великий Бог, я не имею право жить в этом мире… Но я не хочу. Я не хочу умирать. Я не могу отказаться от аромата цветов, солнечного света, моей матушки и господина Лесли...

Рука принца Карло легла на мягкие золотистые волосы Беллии:

– Мисс Фергус... – голос юноши был очень нежным. – Никто не причинит Вам вреда, я обещаю.

– Тогда Вы… Вы… сохраните это в секрете для меня, правда?

В этот момент голубые глаза девушки встречаются с янтарными глазами принца Карло, и только он начинает говорить, как его перебивают:

– Что вы делаете? – раздался голос.

Юноша с серебряными волосами вышел из тени, обогнул тяжелый книжный шкаф и подошёл к ним. Его водянисто-зелёные глаза выглядели тускло, но взгляд был направлен прямо между ними:

– Беллия и принц Карло?

Принц Карло отдёрнул руку так, словно его ошпарили, но тепло от волос девушки осталась на ладони, будто он тронул пряди спутанного паучьего шёлка. Убрав тыльную сторону ладони за спину, принц сухо улыбнулся:

– Господин Лесли, Вы вернулись от лорда Брюса?

– Принц Карло, – Гайя слабо кивнул ему. – Натали ищет Вас.

– Хорошо-хорошо, – принц Карло почесал затылок. – Я пойду к ней прямо сейчас.

– Тогда до свидания, принц Карло.

Девушка с золотыми волосами с мольбой посмотрела на юношу. Принц кивнул ей, посмотрел на господина Лесли, который неподвижно замер, и ушёл с растянутыми рукавами. Подойдя к лестнице, он оглянулся, но двух его одноклассников уже не было на месте. Только слегка виднелась белая юбка, скрытая за книжным шкафом. Принц Карло прижал руку к сердцу, покачал головой и спустился вниз.

Перед лицом Гайи Лю Юй чуть ли не в сто раз повысила свою бдительность.

Его не так легко обмануть, как принца Карло.

Луис таким образом хотел защитить Натали. Он произнёс свои последние слова так, чтобы принц Карло их услышал.

Но что насчёт Гайи? Ветер – это его уши, а свет – его глаза. Как много он услышал? Что ты сейчас чувствуешь?

Хотя прочитать можно только мимолётные поверхностные мысли, сердце Лю Юй было словно кастрюля с кипящей водой, которая бурлила всё сильней и сильней. Но девушка взяла своё сердце в руки, ожидая, когда оно закончит надрываться.

– Беллия? – к ней подошёл Гайя. Он ничего не спросил о недавней ситуации и только поинтересовался. – Хочешь посмотреть на третий этаж?

Лю Юй быстро вытерла слёзы.

– На третий этаж? Третий этаж, – сказала девушка гнусавым от пролитых слёз голосом, – Гайя, ты ничего не хочешь спросить?

Юноша посмотрел на Лю Юй. Его зелёные глаза, сравнимые с маленькими озёрами, стали походить на лужи со стоячей водой. Так Лю Юй поняла, что на этом их разговор заканчивается.

– Пойдём. Я покажу тебе третий этаж.

– Ни за что, – произнесла девушка с некоторым чувством неуверенности, страха, робости или чего-то ещё похожего. – Мне сказали, что третий этаж – это запретная зона.

Гайя протянул ей руку. На его белой нефритовой ладони лежала железная карточка с изображением шести звёзд.

– Пойдём, – Гайя первым сделал шаг вперёд, обходя тяжелые и высокие книжные шкафы и направляясь к выкрашенным медью дверям позади них.

Лю Юй на мгновение застыла, пытаясь приободрить себя. Она как обычно протянула к нему руку. Гайя не отказался и вложил свою руку в её.

– Гайя, так зачем ты только что ходил к лорду Брюсу?

– Ну, у меня было небольшое сомнение, на которое я должен был найти ответ.

– У Гайи есть сомнения?

– Да, много.

– …

Подойдя к окрашенной медью двери, Гайя вставил железную карточку с изображением шести звёзд в выемку, а затем они услышали звук.

Ка-ла-ла, дверь открылась.

Перед их взором предстали ряды необычных и толстых книжных полок. Всё это огромное пространство было поделено на маленькие части. Солнечный свет проникал сквозь щели книжных полок, кружась в танце с летящей в воздухе пылью.

Тем не менее книжные полки были заполнены не только книгами, а всего лишь несколькими выставленными вразброс томами, пергаментными свитками, слоновыми костями, панцирями черепах и даже сборниками анекдотов.

Дверь сзади снова захлопнулась со щелчком. В помещении потемнело.

Лю Юй последовала за Гаей и увидела, как он взял свиток и очень быстро положил его обратно. Даже под точно тем же углом, что и до этого. Поэтому девушка была совершенно уверена, что у неё определённо лёгкая стадия обсессивно-компульсивного расстройства*.

  • Обсессивно-компульсивное расстройство – психическое расстройство, проявляющееся в непроизвольно возникающих, навязчивых, мешающих или пугающих мыслях – обсессиях, а также в том, что человек постоянно и безуспешно пытается избавиться от вызванной этими мыслями тревоги с помощью столь же навязчивых действий – компульсий. 

– Ты видишь слова?

– Книги здесь другие, – объяснил ей Гайя. – Но ты можешь попробовать вот эти.

Лю Юй взяла свиток. Он оказался лёгким и мягким. Девушка сразу почувствовала разницу, когда прикоснулась к нему. Слова строчка за строчкой, как маленькие пчёлки, организовавшись в аккуратной строй, полетели к ней, чтобы поздороваться. Даже с закрытыми глазами перед девушкой всё ещё причудливо летали пчёлы.

Это выглядит таинственно и волшебно, но я не могу их прочитать.

Лю Юй усмехнулась и положила пергамент обратно на полку, взяв уже другой том какой-то книги.

О, я всё ещё не могу читать.

То же самое с другими томами, с надписями на слоновой кости и на панцире черепахи.

Не понимаю.

Не понимаю.

Не понимаю.

Похоже, я неграмотна. 

Лю Юй села на маленький столик, стоявший между книжными полками. Только тогда она поняла, что Гайя уже какое-то время сидел там. Перед ним были разложены десятки свитков, например из пергаментной бумаги, и обычные бумажные книги. При поверхностном осмотре закорючки в каждом свитке и книге были разными.

Юноша погладил одну страницу, задержав над ней пальцы более десяти секунд, а затем перешёл к следующей. Может быть, потому что девушка засмотрелась на него слишком долго, Гайя повернулся и сказал:

– Беллия, что случилось?

– Ты всё понимаешь?

– Да.

– Десятки разных стран и разные периоды истории...

Да здравствует языкознание! Как я могла забыть, что этот человек перерождение Бога и его начальная установка знаний и умений отличается от обычных людей.

 

Лю Юй наклонилась, и их руки оказались рядом друг с другом.

– Гайя, что ты читаешь? Ты так быстро переворачиваешь страницы. Ты можешь всё запомнить?

– Да. Разве ты так не можешь? – юноша удивлённо моргнул.

Солнечный свет лился сквозь книжные полки и падал на их стол, отражаясь в водянисто-зелёных глазах юноши. Его лицо было так близко, что казалось, в его глазах неожиданно появился тонкий слой света, будто в них внезапно возникла душа.

Как тепло выглядят его глаза, если не думать о их настоящей температуре.

Лю Юй положила голову ему на плечо и с блаженством закрыла глаза.

Недавно я слишком сильно плакала. У меня немного болит голова. Сейчас не хочется ни о чём думать.

Гайя даже не шелохнулся. Он осторожно перевернул страницу другой рукой.

Шуршащий звук страниц у моего уха, сопровождаемый полуденным солнцем, напоминает мне о тихой университетской библиотеке в моей прошлой жизни.

Девушку медленно одолевала сонливость, но она не могла заснуть.

Как только закрываю глаза, то вижу улыбку Луиса. Он машет мне рукой со словами: «Беллия, ты рождена для тёмной магии».

Пуф!

И призрак исчезает.

Лю Юй уткнулась лицом в плечо Гайи и усиленно обнюхала его. Девушка чувствовала себя более расслаблено, ощущая, как её окутывает свежий запах юности, похожий на аромат снега и сосны.

Темнота, как и бегающие по её коже мурашки, постепенно стали рассеиваться.

Гайя принёс ещё один свиток пергамента.

– Гайя... – Лю Юй ткнула его пальцем. – Скажи мне, что ты читаешь.

– ...Пятьсот граммов чёрной черепахи, двести пятьдесят граммов змеиной желчи и двести пятьдесят граммов золотой воды...

– Что это такое?

– Алхимия.

– Алхимия, с помощью которой можно создать панацею?

– В мире не существует панацеи, – похоже, что её слова кажутся ему нелепыми.

Уголок рта юноши изогнулся:

– Если есть, то есть и Бог.

– ...О-о-о, – протянула Лю Юй.

Девушка, чувствуя себя не очень хорошо, положила ему на ноги подушку, а затем её рука «соскользнула», и Гайя оказался в её объятиях.

Гайя, как всегда, был неподвижен. Он не угождал ей, но вёл себя так, будто Лю Юй была просто кошкой. Юноша спокойно сидел, сосредоточено перелистывая страницы книги, словно она была привлекательнее всего остального мира.

Лю Юй не позволила себе отдыхать слишком долго.

Время особенно бесчестно по отношению ко мне. Даже судьба преследует меня и тянет вслед за собой. Только постоянно двигаясь вперёд, я смогу избежать все трудности, которые несёт в себе жизнь.

Тем не менее Лю Юй продолжала лежать на ногах Гайи и, щёлкая пальцами, выпускать одну за другой «яркие вспышки».

Всегда, пока Гайя рядом со мной, свет, который я создаю, ярче и особенно чистый. Тренироваться возле Гайи наиболее эффективно.

Практикуйся и получай двойной результат используя половину усилий.

Гайя перестал переворачивать страницы и спросил:

– Беллия, ты умеешь это делать…

– Ну да, – торжествующе сказала девушка, – И как?

– Неплохо.

– Будет ли за это награда?

– Чего ты хочешь? – попытки Гайи прочитать книгу полностью исчезли.

Он опустил голову, и девушка высвободилась из его объятий. Лю Юй обвила руками его шею и, растягивая свой голос, произнесла:

– Я хочу, чтобы ты поцеловал меня… по собственному желанию. Точно так же, как в ту ночь… Страстно… – она наклонилось к его уху. – Яростно.

http://tl.rulate.ru/book/42546/1721643

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь