Готовый перевод I Became Cinderella’s Vicious Stepsister / Я стала злобной сестрой Золушки: Глава 24.

                                              Глава 24.

После того, как Гайя закончил обедать, он пошёл искать епископа Брюса, а Лю Юй направилась в библиотеку.

Библиотека Храма Света самая большая и богатая на всём континенте Эллен. Снаружи здание выглядит как раскрытая книга или три открытые книги, сложенные друг на друга.    

Удивительно, но в библиотеке не так много людей.

Белых Посланников, которых очень почитают во внешнем мире, здесь было всего около двенадцати человек. Увидев девушку, посланники тепло поприветствовали её, назвав «малышкой Фергус». К тому же они пожелали Лю Юй, чтобы она как можно быстрей смогла закончить учёбу и войти в храм.

– Вы все меня знаете? – удивилась девушка. 

Ещё в академии и храме я заметила, что здесь нет никого, кто бы меня не знал. Даже священнослужители, занимающиеся уборкой, смогут точно назвать моё имя.

– Ох, конечно. Кто не знает о «шипастой розе Саурона»? Нет-нет, не смотрите на меня так! У этого Посланника Бога на самом деле тоже есть… ну вы понимаете, – молодой и красивый посланник положил руку на стол и подмигнул ей. – Люди все такие. Более того, когда Руби вернулся из колледжа Саурона, он сказал, что есть ещё один избранный, у которого ярко светился хрустальный шар и который обладал чистыми меридианами. Мы просто навели кое-какие справки.    

– Хорошо, я понимаю, – с этими словами Лю Юй подумала о той карточке у коменданта общежития.

Девушка помахала посланникам и поднялась на второй этаж.

Большинство книг на первом этаже в основном посвящены национальной экономике и жизнеобеспечению людей в целом, сельскому хозяйству, скотоводству и даже римским цифрам, что не очень соответствует реалиям.

Однако я намерена найти несколько исторических книг, дабы просто скоротать время.

Чтобы понять мир, конечно же нужно начать с его истории.

                                                                                *****

Но, к сожалению, я смогла найти только зал с книгами, полных… лести.

Повсюду аккуратными рядами стоят толстые вертикальные шкафы, в которых легко читается их древний возраст. Они от самого пола плотно упираются в потолок, заполняя этот огромный зал, но наверху всё равно ничего не видно.

Однако люди удивляют ещё больше. Каждый присутствующий, сидя или стоя и держа на руках книгу, читает её некоторое время, а после крестится, дополняя действие словами:

– Слава Богу…

– Свет Бога повсюду…

– … – Лю Юй нечего было сказать.

– Стадо глупых ягнят в неволе. Ох, какие жалкие, – внезапно в её ушах раздался знакомый завораживающий голос. В тот же момент молодой мужчина с чёрными волосами и такими же чёрными зрачками облокотился на угол книжной полки и посмотрел на неё. – Но Вы не такая, мисс Фергус. Ты от природы тёмная, – он улыбнулся.

– Нет, я принадлежу свету, – Лю Юй продолжала показывать свою преданность Богу Света.

– Как лицемерно, – Луис усмехнулся, низко опустив голову. – Мисс Фергус, держу пари, что Бог не слышит Ваши молитвы.

– Это не Ваше дело, – сказала девушка тихим голосом. – Что Вы здесь делаете? Люди здесь постоянно приходят и уходят. Это опасно.

– Мисс Фергус беспокоится обо мне? – Луис выпрямился и подошёл. 

Тень от шкафа покрывала большую часть его фигуры. А его чёрная шёлковая рубашка и чёрные шёлковые брюки, казалось, сливались с темнотой. В сочетании с чрезмерно бледной кожей и тёмными глазами, похожими на глубокую ночь, в целом мужчина выглядел…

Его профиль чем-то напоминает Гайю… Взрослую версию Гайи.

– Нет, я беспокоюсь о себе, – Лю Юй отступила на шаг и вышла из зоны тени.

Мне действительно нравится больше Гайя, чем этот мутный вампир, который может исчезнуть в любое время. По крайней мере, Гайя не стал бы пить мою кровь.

– Не волнуйся, твой маленький любимчик у епископа Брюса и какое-то время не сможет выбраться оттуда. Что до остальных людей… Если скипетр при них, тогда, боюсь, мне стоит побеспокоиться…

Луис вытащил случайную книгу и начал листать её. После нескольких страниц он закинул её обратно на полку. И когда Лю Юй развернулась и собиралась уйти, ей в спину донеслось:

– Десять чашек, мисс Фергус. Не забудьте приготовить на сегодняшний вечер.

– Я умру, – Лю Юй стиснула зубы. – И когда мы обговаривали это, я не обещала, что должна отдать все чашки сразу.

– Не волнуйся, Великий Людовик Х не позволит тебе умереть. Я волью в тебя новой крови, как только твоя закончится.

– Я не хочу быть вампиром, – девушка посмотрела на него.

– Вечная жизнь, вечная молодость… – Луис улыбался. – Почему бы и нет? Людовик Х очень придирчив и не превращает всех подряд. Тебе следует гордиться.

– Нет.

– Почему?

Лю Юй заметила, что её пальцы уже стали неметь.

Если Луис придёт сегодня вечером, я воспользуюсь этой возможностью и закидаю его «яркими вспышками». Даже если от этого будет мало пользы.

– Я не хочу, Луис. Никто не может выбирать за меня, пока я не умру.

– Ох, моя голова начинает болеть. Как только девушка становится упрямой, она перестаёт быть милой. Моя Натали лучше… – вздохнул Луис.

– Если Вам нравится Натали, почему бы не присоединить её к своему клану? – Лю Юй огляделась и, увидев, что никого рядом нет, немного успокоилась.

– Натали чиста и добра. Она совсем не подходит. Если бы я захотел, чтобы она пила кровь, я думаю… – Луис раздражённо развёл руками. – Она бы всё время плакала и плакала, закрывая глаза. Мне не нравятся её слёзы. И к тому же Натали любит солнце… А вот ты? Ты другая.

И в чём разница? Я тоже люблю солнечный свет. Мне также не нравится пить чужую кровь.

Почему это у меня по-другому?  

Возможно, всё это время я недостаточно много плакала и жила слишком грязно.

– Ах, кто-то идёт, – Луис открыл Лю Юй рот и, близко нагнувшись своими губами к её, сказал. – Даю тебе один большой подарок.

Исчезая в темноте, он чуть громче произнес:

– Добро пожаловать в лагерь тьмы!

Из-за угла вышел принц Карло, одетый в простую белую униформу, и посмотрел на Лю Юй.

– Мисс Фергус, кто был этот человек, который только что… – но затем он, удивившись, заметил, что мисс Фергус, которая всегда улыбалась, сейчас плакала. Она беззвучно лила слезы, которые катились по её щекам, как лозы, тянущиеся по стенам его дворца. 

– Принц Карло, Вы слышали это, не так ли?

Принц Карло мягко улыбнулся и ответил:

– Этот человек сказал… Что за тёмный лагерь? Вы можете это объяснить?

Хрупкая девушка продолжала плакать, словно она не могла сдержать бесконечную грусть.

– Что бы я ни сказала, Вы мне поверите?

Её голубые глаза, белоснежная кожа и золотые волосы делали девушку похожей на ангела, случайно попавшего в этот мир.

– Во имя Бога Света, если мисс Фергус говорит правду, – сказал принц Карло с улыбкой. 

http://tl.rulate.ru/book/42546/1708342

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь