Готовый перевод The Villain is Being Suspiciously Kind / Злодей ведет себя подозрительно любезно: Глава 28

Дезиан рассмеялся.

"Она не понимает". 

— Дел?

Дезиан медленно разжал руку, закрывавшую ей глаза.

— Если хочешь, можешь уйти.

— Да. Я обязательно добьюсь успеха и вернусь в Империю. Надеюсь, ты вспомнишь меня в будущем, — шутливо сказала Цитрина, поднимая уголки губ вверх.

Ее голос смешался с озорным смехом. Дезиан нежно ответил на её вопрос.

— Я буду ждать.

Однако, он не собирался ждать. Если он будет ждать вечно, то не сможет встретиться с ней.

— Спасибо, что поговорил со мной!

Этого достаточно, чтобы создать мир, который она хочет видеть своим. Этого достаточно, чтобы мир, который она видит, мир, который она хочет, стал его собственным.

Цитрина улыбнулась ему. Она даже представить себе не может, о чем он думает каждый раз, когда видит, как она смеется.

***

Она покинет резиденцию герцога на рассвете следующего дня. Цитрина уже почти закончила подготовку к выезду из внешней резиденции, когда Хелед и горничные помогали ей с багажом.

— Я с нетерпением жду встречи с вами снова.

— Спасибо, Хелед, — ответила Цитрина с легкой улыбкой. Она очень привязалась к Хеледу.

Внезапно появился Арон.

— Цитрина!

У него были опухшие глаза. Цитрина попыталась сделать вид, что ничего не замечает.

— Арон? Как дела?

— Цитрина, возьми это.

— Что это?

Он протянул ей таинственную черную коробочку. Она внимательно посмотрела на нее.

"У меня нет никаких догадок, что же это может быть". 

Цитрина посмотрела на Арона.

— Открой коробку. Я сам ее сделал. Это волшебная музыкальная шкатулка!

"Дезиан тоже подарил мне что-то таинственное, теперь и Арон".

Она давно не видела Арона, кажется именно из-за того, что он был занят подготовкой подарка. Арон улыбнулся, и она улыбнулась ему в ответ.

— Ладно. Я открою. Так ты наложил на это заклинание?

— Ну... Да. Вообще-то, брат мне немного помог, — смущенно признался Арон.

— Я удивлена, что Дезиан помог тебе.

У нее появилось ощущение какой-то братской привязанности.

— Ты сам это сделал? — ласково спросила Цитрина.

— Да. 

Арон рассмеялся и застенчиво склонил голову.

"Кстати, а где Дезиан?"  

Она не видела его со вчерашнего дня. Вчера вечером они коротко попрощались. Их разговор был совсем недолгим. Тот разговор станет последним?

Цитрина спокойно прокручивала их последнюю встречу в своей голове.

"Если бы я привязалась ещё сильнее, то не смогла бы уйти, а если не уйду сейчас, то материал Сильмариля, в котором содержится дух драгоценного камня, потемнеет. Ты отлично справляешься, Цитрина Фолуин".

Она закрыла глаза.

— Юная леди, кажется, карета прибыла, — сказал Хелед, смотревший в окно.

Цитрина кивнула и направилась к карете. Сейчас ей было гораздо тяжелее, чем в тот день, когда она пришла сюда в первый раз. 

"Слайм и магический камень, подаренные Дезианом, и музыкальная шкатулка, подаренная Ароном. Плюс полное жалование, чтобы купить Сильмариль".  

Вместо того, чтобы попросить Дезиана отвезти её, она решила взять напрокат один из экипажей, думая, что так будет удобнее.

"Когда я вернусь и мы снова встретимся, я буду более зрелой". 

Вчера Арон снова готовил для нее. Честно говоря, его стряпня была не очень вкусной. И все же Цитрина улыбнулась. Дезиан молча смотрел на нее. Его глаза все еще были ясными.

— ... Давай перестанем думать об этом.

Теперь мне нужно подумать о чем-то другом. Цитрина закусила губу. Вдалеке послышался голос кучера.

— Мы отправляемся в ближайший порт.

Как только слуга закрыл дверцу кареты, кучер тронул лошадей с места. Как и в то время, когда она только приехала в герцогство, Джим был рядом с ней.

Она посмотрела на пейзаж за окном. Скорость кареты постепенно увеличивалась, и резиденция герцога удалялась все дальше и дальше.

"Пока, Дел. Я надеюсь, что твое будущее, которое я немного изменила, будет счастливым". 

Это были те слова, которые она не могла сказать Дезиану. Вот так и уехала карета.

Вскоре карета подъехала к причалу. Как только Цитрина вышла, кучер перенес ее багаж. Некоторое время она смотрела, как отъезжает карета с герцогской печатью.

"Давай утопим всю нашу ностальгию в море и уплывём далеко, Цитрина Фолуин. Пора повзрослеть и вернуться". 

Цитрина стояла на пирсе. В воздухе ощущался запах моря. Она почувствовала соленый морской бриз, отличный от запаха напряжения в доме герцога. Она стояла там довольно долго.

"Корабль скоро отплывает, так что мне нужно оплатить билет, который я забронировала с помощью Хеледа".

 Опьяняющая романтическая и душевная атмосфера. К счастью, у Цитрины был очень маленький багаж. В нём были только деньги, подарки и пара вещей. 

Как только она поднялась на борт, ее приветствовал невысокий матрос.

— Я возьму ваш багаж! Как вы, возможно, знаете, мы плывем через Империю Капель. Это ваш конечный пункт назначения?

— Совершенно верно.

Услышав веселый ответ Цитрины, он еще раз проверил билет на корабль.

— Вы ведь во втором классе, верно? Это комната для двух человек.

— Да. Именно так.

Проходя по коридору, Цитрина подумала, что корабль оказался больше, чем ожидалось, поэтому могло возникнуть ощущение, что путешествие должно быть очень долгим. Корабль раскачивало то вправо, то влево, но даже это казалось ей увлекательным.

— Вот ваша каюта.

Матрос медленно открыл дверь. Каюта выглядела как обычная комната

http://tl.rulate.ru/book/42439/1393743

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
🌺💃🏻🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🏻🌺
Развернуть
#
🛐спасибо за главу🛐
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь