Готовый перевод Дракон на поводке / Дракон на поводке: Глава четвертая, в которой я сражаюсь за еду

Через несколько дней на горизонте показалась граница острова. Это не мог быть Као – мы не преодолели и половины пути до него. Если честно, я не очень хорошо разбирался в здешних островах – я знал лишь направление, в котором нам нужно двигаться. Но, хоть припасов еще хватало, пополнить запасы все же необходимо.

Мы причалили к вечеру. Остров был большой, гораздо больше Тогу. У берега стояло множество лодок и несколько больших кораблей. Лодки и корабли охраняли вооруженные громилы. Среди них были местные, в набедренных повязках и с длинными копьями, и обитатели Гретхома в рваных одеждах и странных кожаных шлемах, и несколько групп, одетых так, что трудно было понять, откуда они. Но всех их объединяло одно – они выглядели как бандиты.

Я понял это только когда мы сошли на берег. И разворачиваться было уже нельзя – бандиты могут расценить это как трусость и напасть. Нужно идти вперед. Только бы не пришлось драться – малышке еще рано видеть побоища между людьми.

Мия сидела у меня на загривке, свесив ноги, и с любопытством разглядывала стоящих у берега суровых мужиков, которые смотрели на меня со злобным подозрением и вызовом.

Пристань мы миновали без приключений. Двинулись по самой широкой и заезженной дороге, в надежде неподалеку найти какую-нибудь корчму, или, как их тут называют – па́йро.

Долго идти не пришлось. Вскоре мы увидели странное здание. Изначально это был типичный для островов пайро – дом из соломы и веток, каркасом которому служили несколько вкопанных в землю бревен. Но потом, видимо, произошел некий культурный обмен, и на крыше пайро появилась черепица, вместо открытого входа повесили дверь, как на материке. И вообще, снаружи дом начал напоминать типичную корчму Гретхома.

Делать было нечего – искать другое заведение еще опаснее, а уйти с пустыми руками не вариант.

- Какой смешной пайро! – засмеялась Мия. - Он такой же, как те люди на берегу! Грязненький и неуклюжий!

Я вдохнул поглубже, и мы вошли внутрь. За один из столиков, которые тут тоже расставили прямо как на материке, я усадил девочку. Сам пошел к стойке, за которой стоял по виду типичный обитатель островов.

- Нам бы припасов в дорогу… - начал было я, но хозяин пайро поднял руку.

- Одобрение, - бросил он, равнодушно глядя на меня. Я непонимающе замотал головой. Хозяин глубоко вздохнул.

- Чтобы купить хоть зернышко на этом острове, тебе нужно одобрение. Его тебе может дать только Вай. Иди к нему и проси одобрения, как получишь – приходи обратно и покупай, что вздумается.

- И где же его искать?

- Иди дальше по дороге, как закончится – там и будет аюм Вая.

Сидящие за другими столиками посетители сверлили меня недоверчивыми взглядами. Но я вел себя слишком уверенно и непринужденно, что, видимо, отбивало у них желание проверять меня на прочность.

Я снова посадил Мию на шею, и мы вышли. С одной стороны, возвращаться с пустыми руками было бы глупо. С другой, кто знает, что там за Вай и чем закончится наш с ним разговор. Впрочем, за меня решение приняла толпа пьяных головорезов, которые шли со стороны берега, выкрикивая какие-то странные и агрессивные вещи. Такие явно не пройдут мимо незнакомца. Значит, пойдем в другую сторону – туда, где живет Вай.

Аюм того, чье одобрение имеет ключевое значение на этом острове, расположился под скалой, в которую упиралась дорога. Его окружали десятки вооруженных островитян внушительных габаритов. Один из них преградил нам путь, но, когда услышал, что я за одобрением, усмехнулся и пропустил.

На поляне перед входом в аюм лежал человек. Его ноги свисали с лежака, на котором я бы поместился во весь рост и еще бы осталось место.

- Смотри, какое пузо! – прошептала мне в ухо Мия.

Человек – по всей видимости это и был Вай – повернулся к нам. Огромная голова, маленькое лицо – он выглядел несуразно и странно. Впрочем, его внешность волновала меня меньше всего.

- Нам сказали, что нужно получить одобрение Вая, чтобы пополнить запасы, - сказал я, глядя верзиле в глаза.

- Вас не обманули, - тонким, почти девчачьим голоском сказал Вай. Он смотрел на нас и чего-то ждал. Я смотрел в ответ.

- И чем же вы собираетесь заслужить это одобрение? – не дождавшись от нас инициативы, выдохнул он.

- Я не знаю местных обычаев, но нам нужны припасы, - сказал я.

Вай закатил глаза.

- Уходите с моего острова. Вы мне не нравитесь.

Верзила отвернулся, давая понять, что разговор окончен.

Я пожал плечами и уже собрался покинуть дом странного человека, когда он окликнул нас.

- Стой! Скажи, насколько ты хороший боец?

Я задумался.

- Наверное, хороший, - сказал я.

- Наверное… - скривился Вай. – Значит так. Победишь в поединке сегодня вечером – получишь мое одобрение. Нет – скорее всего умрешь. За девочкой присмотрят.

Вай свистнул, и тут же неизвестно откуда выбежали застывшие в поклоне женщины. Человек кивнул им на Мию, и они собрались было забрать ее у меня.

- Девочка останется со мной, - отрезал я. Вай посмотрел на меня, словно считал полным идиотом и махнул рукой, как бы говоря «дело твое».

- Вечером, здесь же, - бросил он.

До конца дня мы просто сидели на берегу, осматривая странное место и не менее странных людей, его населяющих. Сюда прибывали лодки – от небольших, до вмещающих несколько десятков человек и кучу снаряжения. Люди в разных одеждах, под разными флагами, странные животные в клетках, тяжелые сундуки, меха, одежды и прочее – все говорило о том, что этот остров – какая-то перевалочная база для пиратов. А значит, вряд ли поблизости есть какие-то острова, населенные людьми. То есть, припасы нужны в любом случае. Придется драться.

- Мия…

- Не бойся, Ган, я уже видела, как люди дерутся. В племени два охотника дрались, пока вы с Холмом где-то гуляли. И Тораку… Его побили мальчишки, но я заступилась и прогнала их. Так что я не испугаюсь… Ты же всех победишь, правда? Ты же самый сильный?

- Конечно, малышка. За меня тебе бояться не стоит.

Когда мы снова пришли к дому Вая, к нам подошел один из его охранников. Заглянув мне в глаза, он развернулся на месте и пошел куда-то за аюм. Мы двинулись следом.

Оказалось, в скале есть проход. Туда нас и повел громила. Когда длинная пещера-коридор закончилась, мы вышли на небольшую площадку, откуда открывался вид на странный каменный лабиринт. Сверху было видно, как у разных его входов стояли вооруженные бойцы. Видимо, они и будут сегодня моими соперниками. В центре находился огромный валун.

- Тебе туда, - бросил наш проводник. Женщины – те же, что пытались забрать у меня Мию сегодня днем, протянули к девочке руки.

- Я должен ее видеть, - сказал я женщинам. Они закивали и посадили девочку на возвышение.

Я спустился вниз. Встречаемые мной охранники кивками указывали направление. В итоге я оказался у входа в лабиринт.

Над лабиринтом возвышались смотровые площадки. На самой ближайшей, закинув ногу на ногу, сидел Вай. Рядом с ним – человек в неряшливой одежде с бородой и множеством шрамов на лице.

Вай поднялся.

- Остров Ши́ку гостеприимен к тем, кто заслуживает гостеприимства, - начал он вступительную речь. – Поэтому здесь собираются самые отважные хозяева морей. И мы встречаем их хлебом и зрелищами! Сейчас вы увидите забаву, которая уже стала традиционной для нас – бой в лабиринте. Задача участников – добраться до центра, где их ждет наш чемпион – Або́з, и сразить его. В битве участвует Харч – один из лучших воинов нашего друга капитана До́рма.

Сидящий рядом с Ваем старик встал и поклонился. А с другой стороны лабиринта я услышал рев – видимо, голос принадлежал Харчу. Трибуны радостно отреагировали на воинственный настрой чужеземца.

- Также за право сразить Абоза будет сражаться представитель островов, воин-следопыт по имени Карк. Он доказал свою доблесть и заслужил право участвовать в игре.

Трибуны снова заревели.

- Ну и несколько кусков мяса, чтобы нашим прославленным воинам не было скучно!

Видимо, я был одним из кусков мяса. Это усложняло ситуацию. Если бы это был банальный поединок, моя победа вряд ли вызвала бы много шума. Но здесь – серьезная игра. А значит, если я возьму верх, то привлеку внимание. Что ж, постараюсь не попадаться воинам, и попробую обойти центр лабиринта. Глядишь, кто-нибудь прикончит местного чемпиона, и игра закончится.

- Да начнется бой! – выкрикнул Вай, откуда-то сбоку раздался звук рога, которым обычно на островах возвещали начало охоты.

Я зашел в лабиринт, чтобы не нервировать стоящих позади меня нескольких охранников с копьями наперевес. Прислушался. И медленно пошел по кругу. Я запомнил лабиринт, когда оглядывал его сверху, примерно представлял куда пойдут другие бойцы, и старался на слух уловить их движения. Что было непросто из-за ревущих трибун. Краем глаза я следил за Мией – она сидела наверху и, распахнув глаза, наблюдала за происходящим. Что ж, надо бы проследить, чтобы игра не превратилась в кровавое побоище.

В этот момент на меня сверху прыгнул человек. Большой, грозно рычащий, в какой-то шкуре. Он попытался проткнуть меня своим клинком, но вытаращил глаза от удивления, когда лезвие уткнулось в меня, словно в камень. Я слегка стукнул его по макушке, и человек, словно тряпичная кукла, осел на землю.

Трибуны, впрочем, не оценили моего успеха – их взоры были направлены в другой конец лабиринта, где, видимо, происходила более зрелищная битва. В какой-то момент Вай поднялся с места.

- И грозный Харч одолел сразу двух кусков мяса! Тем временем Карк все ближе к нашему чемпиону!

Я снова неспеша двинулся вперед, не особо стараясь куда-то успеть. И тут почувствовал магию – довольно сильную жгучую. Ее источник был в центре лабиринта.

- И Карк вышел против Абоза! Да грянет битва!

Земля содрогнулась, я почувствовал выброс энергии.

- Воистину, Карк искусный воин! Еще никто не уворачивался от такого удара в этом лабиринте! И воин снова наступает на соперника, который в пять раз больше него! И снова уворачивается, поглядите на это! Кажется, Карк задел чемпиона своим копьем! Но значит ли это…

Толпа охнула.

- Что ж, Карк был достойным соперником Абозу. Посмотрим, что получится у Харча!

Пока я прислушивался, передо мной возник человек. Пышная черная борода, здоровые накачанные руки, в каждой – по топору.

- А Харч тем временем встретил очередной кусок мяса! Вот, что значит аккуратность – прежде, чем сразиться с чемпионом, решил очистить лабиринт от грызунов! Ай да Харч!

Бородач злобно улыбался. Я не реагировал. Харч, не дождавшись от меня никаких движений (видимо, предыдущие «куски мяса» просто пускались наутек при его виде), решил наконец напасть.

Увернувшись от нескольких слегка неуклюжих, но сильных ударов, я остановился и стал выжидающе смотреть на нахмурившегося головореза.

- Глядите-ка, кусок мяса сопротивляется! Надо же, неугомонный попался! Ну же, Харч, покажи нам зрелище! – вопил Вай.

Харч напрягся, слегка согнул колени, и бросился на меня. Я отскочил, увернулся от его топоров и пнул его ногой в голову, да так, что он воткнулся головой в каменную стену.

- Вот это поворот! – визжал Вай. – Харча одолел какой-то безымянный чудила! Что ж, чтобы закончить бой ему нужно сразиться с чемпионом. Повезет ли чудиле так же, как повезло с Харчем?

Выбора не было – чтобы это закончить, нужно сразиться с Абозом. Я прикинул самый быстрый маршрут до центра лабиринта и побежал со скоростью, которая не вызвала бы подозрений.

В центре лабиринта была просторная площадка. В ее середине сидел чемпион – то, что я сначала принял за валун оказалось великаном О́ра. Этот вид великанов не отличался интеллектом, хотя отсталыми их не назвать. Размеры у них были относительно небольшие – по сравнению с их сородичами великанами Чура, Ора были мелкими, глуповатыми и слабыми в части использования магии. Но для людей они были более чем опасны.

Абоз поднялся на ноги, напоминающие деревья, о которые потерлась стая линяющих собак, взглянул на меня из-под бровей, похожих на ветки деревьев, оскалился, демонстрируя оставшиеся несколько зубов коричневого цвета.

- И вот кусок мяса дошел до Абоза! Впервые, господа! Я бы назвал это невероятным везением, если бы это не было самоубийством! Но не будем спешить – вдруг наш чемпион подавится безымянным и последний победит!

Толпа захохотала. Абоз зловеще улыбнулся и ударил кулаками по земле. В мою сторону пошла волна пыли и камней, причем довольно сильная. Человека такой удар смел бы, переломал кости и, возможно, убил. Я же отмахнулся от нее, как от назойливой мухи.

Абоз округлил глаза.

- Невозможно! – вопил вошедший в раж Вай. – А наш кусок мяса – с сюрпризом! То ли шаман, то ли колдун, но он намерен дать Абозу бой! Неужто впервые достойный противник?

Кажется, Абоз разозлился. Его лицо перекосило, он схватил камень размером с корову и швырнул в меня. Я, конечно, уклонился, оказавшись сбоку от великана. Почувствовал, как он концентрирует очередную порцию магии, чтобы бросить ее в меня. Слишком медленно.

Я ударил энергией, великан покачнулся, не успев ничего сделать. Тут же я подпрыгнул, оказавшись у его морды. Так как оружие мне не выдали (видимо, мясу оно не положено), пришлось бить руками. Я сложил ладони в замок и со всей мочи долбанул Ора по лбу. Затем, падая, уперся в него ногами, и, когда великан свалился на землю без сознания, я стоял на его голове. Трибуны ревели.

- Абоз повержен! Невероятно! У нас новый чемпион, а я даже не знаю его имени! Отныне его будут звать Король Мяса! Да здравствует Король Мяса, наш новый чемпион!

Я осмотрел трибуны, и почувствовал, как на секунду мое сердце перестало колотиться, провалившись куда-то вниз.

Мия пропала.

http://tl.rulate.ru/book/42337/1066620

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь