Готовый перевод I Want to Die One Day Before You / Я хочу умереть на день раньше тебя: Глава 5. Часть 2 История незаконнорожденного ребенка Ироэля и ведьмы Орт

После вступления в армию порабощения Руфус стоял перед своим взводом.

П.п.: Взвод — это, как правило, низший эшелон военных подразделений. Им командует офицер, которого называют командиром взвода или взводным. Количество солдат во взводе не определено и может варьироваться от восьми до более ста человек.

— С этого момента я командир этого взвода, Руфус, — услышав приветствие Руфуса, его солдаты покачали головами. В этом не было ничего удивительного. В прошлой жизни у них была такая же реакция.

Причина была проста:

«Что за командир взвода — ребенок, который еще не убил ни одного демона!»

«Неужели он стал командиром взвода только потому, что родился благородным?»

Все члены взвода Руфуса возмущались его появлением. И они были правы. Руфус был неопытным, некомпетентным командиром. Его назначили командиром взвода только из-за его родословной и приказа короля.

Руфус не умел правильно обращаться с мечом и плохо контролировал свою магию. Его некомпетентность унесла жизни многих членов взвода. Поэтому Руфус понимал их недовольные взгляды в его сторону.

Но он не будет терпеть это только потому, что понимает.

— Все собрались?

— Да.

Руфус пересчитал взглядом собравшихся перед ним членов взвода.

Всего во взводе, первоначально назначенном Руфусу, было двадцать человек. И никто из них не дожил до конца. Лишь один человек оставался в живых долгое время.

— Капитан, сколько тебе лет?

И это тот самый человек. Человек прислонился к дереву и смотрел на Руфуса.

— Ироэль, — Руфус вспомнил этого человека, который жевал вяленое мясо и с самого начала проявлял нечестные повадки. Незаконнорожденный сын виконта Юстаса, человек, которого называли позором собственной семьи.

Последний, кто выжил во взводе Руфуса, и тот, кого в конце концов убил Руфус.

Ироэль выплюнул вяленое мясо, которое он жевал.

— Чертовски удивительно. Ты успел запомнил мое имя за это время?

— Насколько взрослым я выгляжу в твоих глазах?

— На семь? Ты выглядишь так, будто у тебя еще даже волосы на чл*не не выросли.

Когда он бросил эту неудачную шутку, другие члены взвода рассмеялись вместе с ним.

Неважно, насколько молод был командир взвода, они не могли говорить безрассудно, поскольку Руфус был дворянином, и этот человек помог им облегчить их зудящие спины. Хотя он был незаконнорожденным, Ироэль тоже когда-то был дворянином.

Кроме того, он был из семьи виконтов, которая немного выше, чем семья баронов, из которой происходил Руфус. Поэтому Ироэль был достаточно самонадеян, чтобы осмелиться шутить со своим начальником Руфусом.

Руфус уставился на Ироэля с суровым лицом.

— Фу, не бойся. Почему ты так смотришь на меня? У тебя глаза выпадут, — Ироэль хмыкнул.

«...»

Не говоря ни слова, Руфус направился к Ироэлю.

— Что? Ты собираешься ударить меня? — Ироэль усмехнулся и посмотрел на Руфуса. Поскольку он был старше Руфуса, само собой разумелось, что он был выше ростом.

В рукопашном бою Руфус был в невыгодном положении.

Но это неважно.

— Достань меч, — приказал Руфус.

— Что?

— Это приказ. Достань меч.

Члены взвода собрались вокруг них и начали сплетничать. Некоторые смеялись над ним, высмеивая, что он разыгрывает мелкую пакость, чтобы поддержать дисциплину.

Ироэль взглянул на Руфуса, как будто в этом не было никакого смысла.

— Командир взвода сражается со мной?

— Не разговаривай; подними свой меч.

— Нет, не подниму. Почему я должен?

— Если ты победишь меня, ты станешь командиром взвода.

На замечание Руфуса члены взвода замолчали, словно их окатило холодной водой.

Ироэль сузил глаза.

— Ты серьезно?

— Да.

— Хаха, отлично. Но потом не суетись, — Ироэль усмехнулся и выпрямился.

— Вместо этого, — обратился Руфус к Ироэлю, который уже положил руку на ножны. — Если я выиграю, ты должен поговорить со мной.

— Разговор? Ты что, пытаешься меня учить? Хех, даже моя покойная мать так не делала.

Ироэль с ухмылкой вытащил меч.

Железный меч резко блеснул. Увидев это, Руфус прищелкнул языком.

Он использовал меч из железа для усмирения демонов.

Он должен был заметить это еще тогда. Руфус чувствовал себя жалким из-за того, что не заметил этого раньше.

Если бы не это, он смог бы убить Короля демонов раньше. Этот парень насмехался над ним и потратил три года впустую. И все напрасно.

— Надо же, капитан пользуется мечом из серебра. Конечно, хорошо быть бароном и иметь возможность пользоваться такими дорогими вещами.

— Ты думаешь, все такие же, как ты, незаконнорожденный ребенок виконта? — Руфус холодно кивнул.

— Наш командир взвода такой грубый! — разозленный, Ироэль бросился на Руфуса, размахивая мечом.

Руфус с мрачным выражением лица поднял меч, пропитанный его маной.

Он не должен затягивать с этим.

Кванг!!!

Меч Руфуса излучал энергию меча и давил на противника.

И хотя Ироэль, на которого давило магическое воздействие, на мгновение попятился, все встало на свои места. Меч Руфуса был нацелен точно в горло Ироэля.

— ...Черт, — Ироэль выругался.

— Ты собираешься продолжать?

— Нет, не буду. Я не буду унижать себя дальше, — Ироэль отбросил меч, который держал в руке.

— Да, я ошибся. У тебя отличные навыки фехтования и ты хорошо управляешься с маной. Да, да... сделай все, что в твоих силах, как командир взвода, — Ироэль застонал и подобрал брошенный меч.

Все еще держа меч, Руфус оглядел окрестности с холодной аурой.

— Если есть еще кто-то, кто хочет поразглагольствовать, выходите.

«...»

Члены взвода тихо склонили головы. Они связались не с тем человеком. Они думали, что это молодой незрелый парень, но они слишком поспешили с этим предположением.

Они только что подтвердили это в коротком спарринге. То, как он владел своим мечом и точно целился в жизненно важную точку противника, было на уровне ветерана.

Заставив членов взвода замолчать, Руфус повернулся к ворчащему Ироэлю.

— Ироэль.

— Что?

— Я победил. Пойдем со мной.

— Что? Зачем?

— Разговор.

— Эй, ты хочешь разговора по душам между мужчинами?.. О чем ты собираешься со мной говорить?

И тут из уст Руфуса вырвалось нечто совершенно неожиданное.

— О женской истории.

— А? 

http://tl.rulate.ru/book/42245/2039719

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь