Готовый перевод I Want to Die One Day Before You / Я хочу умереть на день раньше тебя: Глава 4. Часть 1: История Руфуса, командира взвода

— ...Я назначаю тебя командиром взвода Армии Порабощения Демонов, — послышался чей-то голос.

— Если ты принесешь голову Короля Демонов, Аудисуса, я отдам тебе принцессу в жены.

 Это был голос короля. Он был одет в пурпурную мантию, высокомерно сидел на троне и поглаживал свою бороду, пока говорил.

Руфус поднял голову и тупо уставился на этого человека на троне. Король жив. Король, которого убила баронесса Инферна, был все еще жив.

Это было действительно...

— На что ты уставился? Проваливай сейчас же.

Король махнул рукой, выражая свое явное неудовольствие. Руфус, который пришел в себя после этих слов, быстро поднялся на ноги.

Когда он вышел в коридор после короткой встречи с королем, солдат, стоявший на страже, прямо сказал:

— Выход вон там.

Руфус молча наблюдал за королевским солдатом.

 — Что тебе надо?

 — Король демонов.

 — Что?

 — Где Король демонов Аудисус?

 — Откуда мне это знать? Армия уничтожения только что была отправлена.

 Солдат недовольно пробормотал несколько слов себе под нос. Он явно был оскорблен этим вопросом.

 Понятно. Король демонов все еще жив.

— Слушай, похоже, ты отправляешься в армию поработителей, так что не задавай бесполезных вопросов и иди давай, готовься.

Солдат цыкнул и отвернулся. Он выглядел так, словно не хотел больше иметь ничего общего с отпрыском из замшелого баронства. Несмотря на то, что к нему относились как к нижней части цепи, Руфус чувствовал, как внутри него растет чувство удовольствия.

Это было то же самое обращение, которое он получил раньше. Не герой, убивший Короля демонов, не новый король, свергнувший коррумпированную королевскую семью, а бедный благородный аристократ из неизвестного баронства. Это было то, чего хотел Руфус.

— Принцесса Сордид встречается с Императорским Принцем?

— А? Как ты...

Из-за вопроса Руфуса глаза королевского рыцаря расширились от удивления. Принц империи еще не успел все испортить своим восстанием. А принцесса Сордид все еще готовилась выйти замуж за Императорского Принца.

Теперь это прошлое.

Сегодняшний день затмил прошлое.

Руфус направился ко дворцу принцессы Сордид. Как только он покинул кабинет короля, он помчался ко дворцу, который здесь сиял самым экстравагантным образом среди всех дворцов.

Странные взгляды людей королевского дворца, наблюдавших за ним, не остались незамеченными. Но они не имели для него значения.

Он бежал, сломя голову и не разбирая дороги, бежал так быстро, что все, что он мог слышать, это ветер, бьющий его по ушам.

И, наконец, Руфус нашел того, кого искал.

Она ярко улыбалась, ее волосы развевались на весеннем ветерке.

Она была такой, какой Руфус ее помнил.

На ней все еще была униформа горничной, и она подметала дорожки в саду. Весело напевая при этом.

«Если я умру,

Я стану каплей дождя.

Я смою твои слезы».

При звуках знакомой мелодии сердце Руфуса забилось быстрее.

Ему хотелось тут же броситься к ней и заключить ее в свои объятия. Он хотел поднять ее на руки и завертеться, кружась вокруг. В то же время он хотел целовать ее глаза, нос и губы.

Однако она не пересекла магический круг, созданный лордом демонов Аудисусом. Она не помнила человека по имени Руфус. Он задавался вопросом, можно ли ему подойти к ней сейчас.

Руфусу едва удалось успокоить свое громко колотящееся сердце, которое словно пыталось вырваться из грудной клетки.

Прямо перед ним стояла женщина, по которой он так сильно скучал. Однако Руфус не мог сделать ни шагу, чтобы приблизиться к ней.

Что он должен сказать? Как он должен подойти к ней? Как он мог удержаться, чтобы не рассказать ей все?

— Что привело вас во дворец принцессы Сордид?

Этот вопрос был обращен к Руфусу, который был погружен в свои мысли.

— Кто?

Руфус неосознанно сделал шаг назад.

Перед ним стояла женщина средних лет.

Ее волосы были аккуратно уложены под чепец. На первый взгляд, ее наряд был похож на одежду горничной, однако на груди у нее был серебряный знак отличия.

Это была главная горничная.

— Вы пришли к принцессе Сордид? Простите, но принцесса приказала мне не принимать незапланированных гостей.

Горничная, державшая корзину, сказала это громким ясным голосом.

— Нет, я здесь не для того, чтобы увидеть Ее Величество принцессу.

Руфус покачал головой. Он хотел отогнать образ Сордид, которая даже умирая, проклинала его до самого конца.

— Тогда зачем вы пришли сюда?

— Я...

Вместо ответа на вопрос Руфус повернул голову в сторону Сарубии, которая подметала перед дворцом.

— А, Сарубия. Вы случайно не знаете этого ребенка?

Руфус не знал, как ответить на вопрос служанки.

Он хорошо знал ее. Однако проблема заключалась в том, что Сарубия не помнила его.

— ...Я не знаю ее, однако, я намерен познакомиться с ней в будущем.

Руфус ответил после долгих и мучительных размышлений. Это был лучший ответ, который он мог придумать.

Горничная внимательно изучала черты и выражение лица Руфуса, словно что-то искала.

— ...Простите, но могу я узнать ваше имя?

— Руфус Инферна. Я родом из баронства Инферна, — Руфус назвал свое имя в оцепенении. Он вдруг почувствовал, что его допрашивают.

— Лорд Инферна, это неуважительно, но, пожалуйста, не трогайте этого ребенка.

Горничная, которая некоторое время смотрела на Руфуса, глубоко вздохнула.

— Что значит «не трогать»?

— Сарубия еще мала. Она нежное дитя, которое даже не знает, что мужчины...

— Нет, я не это имел в виду.

Руфус, которого вдруг приняли за извращенца, бегающего за девочкой, поспешил объяснить.

— Я заметил, что ребенок усердно трудится. У меня никогда не было никаких грубых намерений.

— Если так, то я, должно быть, неправильно поняла. Пожалуйста, простите меня.

— Не волнуйся. Похоже, в моих словах была какая-то двусмысленность.

— В любом случае, если вы не гость, пришедший навестить принцессу, я ухожу.

Горничная, взглянув на Руфуса, пошла в сторону дворца принцессы Сордид.

Сарубия, которая все еще подметала, улыбнулась, когда увидела проходящую мимо главную горничную. Та улыбнулась и кивнула ей. Затем она протянула Сарубии печенье. Оно было самым большим и размером с ее ладонь, и Сарубия с улыбкой сразу же откусила от него кусочек.

Звуки их дружеской беседы доносились до того места, где стоял Руфус.

Они поболтали немного, а потом разошлись. Сарубия снова подняла метлу, и горничная повернула обратно во дворец.

«...»

Горничная, которая входила во дворец принцессы Сордид, посмотрела на Руфуса. При этом взгляде Руфус почувствовал себя так, словно его укололи иголкой. Он явно не сделал ничего плохого, но чувствовал себя виноватым.

Поколебавшись мгновение, Руфус направился к Сарубии, убедившись, что служанка исчезла.

— Здравствуйте, господин.

Сарубия подняла свои блестящие глаза на Руфуса, который приближался к ней.

— Я все слышала от главной горничной. Она сказала, что вы уже давно смотрите на меня?

Она мягко улыбнулась.

Ах.

От этой улыбки у него защемило в груди. Его сердце, которое едва успело успокоиться, снова начало бешено колотиться.

Это действительно... Больнее, чем я думал.

Все оказалось гораздо серьезнее.

— Вы, по правде, пришли сюда, чтобы найти принцессу? Вы не сможете сделать это, если будете беззаботно смотреть на других женщин.

Она смеется над ним своим все еще игривым голосом.

Ее шутки, поддразнивании, ее тепло, которое так проникает в его сердце…

Он уже забыл про все это…

«Я действительно скучал по тебе».

— ...Имя.

Руфус едва выдавил несколько букв своим хриплым приглушенным голосом.

— Простите? Имя?

— Как тебя зовут...

Он хотел услышать его еще раз. Он хотел услышать это ностальгическое имя, произнесенное ее нежным голосом.

Ее глаза расширились от неожиданного вопроса, но лишь на несколько мгновений.

— Сарубия.

Она быстро ответила с дружелюбной улыбкой.

Это было похоже на тонущий корабль в море. Чувства, которые больше нельзя было подавить, охватили Руфуса. Словно одержимый, он притянул ее в свои объятия. И без всякой сдержанности зарылся лицом в ее шею.

Ее маленькое нежное тело касалось его кожи.

Она была теплой. Было так тепло, это было похоже на сон, его омывало теплотой... Теперь это было действительно невыносимо.

Бам.

Метла, которую держала Сарубия, упала на траву.

— Э-э?

Сарубия была ошеломлена внезапными действиями мужчины. Вот так просто мужчина, которого она никогда раньше не видела, все время смотрел на нее, спросил ее имя, а потом вдруг обнял ее.

— Эм, господин! Вы должны обнимать свою будущую жену!

Сарубия боролась, пытаясь вырваться из объятий мужчины. Однако мужчина, обнимавший ее, был гораздо сильнее. В то же время в ее ухе раздался тихий звук.

Сначала она не поняла, что это было. Но как только она прислушалась, она не могла не заметить его.

— Г-господин?

Мужчина плакал.

— Почему вы вдруг плачете? Вам больно? Что-то попало вам в глаз? Посмотрите на меня, я уберу это!

Растерявшись, Сарубия попыталась рассмотреть лицо мужчины. Однако мужчина не отпустил Сарубию и еще крепче сжал ее в своих объятиях. Горячее дыхание щекотало шею Сарубии.

— Еще секундочку, — пробормотал мужчина хриплым голосом, словно проглотил железный порошок. — Подожди, подожди еще немного. Позволь мне остаться так еще немного.

«...»

Сарубия уставилась на мужчину, который цеплялся за нее.

Странно.

Он очень странный парень.

Ей нечего не приходило в голову кроме того, что он странный.

Странный, странный и странный человек.

Но это почему-то было неплохо.

— Что-то случилось? Почему вы плачете? — Сарубия слегка вздохнула и провела рукой по спине мужчины. — Не плачьте. Ваше красивое лицо опухнет.

http://tl.rulate.ru/book/42245/1977257

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь