Готовый перевод The Peerless Kobold (WN) / Несравненный Кобольд: Глава 27 - Держись, Мюриэль!

- Вы госпожа Мюриэль, маг?

Через несколько дней у входа в деревню появился рыцарь и спросил о случившемся.

 - Да, сэр рыцарь, я маг Мюриэль. Рада встрече с вами.

 - Я хотел бы поблагодарить вас за помощь в усмирении разбойников. А кто эта юная леди?

Рыцарь перевел взгляд на человека рядом со мной.

 - Я дочь старосты деревни, Мэрил.

 - А где староста деревни Серхио?

 - Мне очень жаль, но мой отец прикован к постели из-за болезни.

 - Это так... понятно. А бандиты?

 - Они здесь.

Я последовала за Мэрил, пока она вела солдат от входа в деревню и на деревенскую площадь.

Там руки бандитов были связаны за спиной, а концы их привязей были связаны вместе и привязаны к колу, который был вбит прямо в землю, чтобы они не смогли убежать. Рядом с ними лежали трупы остальных шести бандитов, которые были помещены в рогожные мешки и уложены рядом.

 - Идите и проверьте.

 - Да. Сэр.

По приказу рыцаря сначала были осмотрены тела.

 - Есть три тела с ранами на животе, нанесенными мечом, есть два, пронзенных со спины, и один, которого закололи копьем. Похоже, это было сделано с большим мастерством.

 - ...Это дело рук разношерстной группы деревенских ополченцев"?

Конечно, они спросят, кто это сделал, подумала рыжеволосая магичка и тайком вздохнула.

 - Хах, как будто мы позволили бы ополченцам этой деревни убить нас!!!

 - Мы не проиграем таким дилетантам!

Несмотря на удрученное выражение лица Мюриэль, бандиты продолжали суетиться.

 - Тогда чья это была работа? Выкладывайте.

 - ...Тц, это были кобольды.

*всхлип* Похоже, мне придется приложить все усилия, чтобы объяснить им это. *шмыг*

 - ...Госпожа маг, вы понимаете, что говорят эти бандиты?

 - Да, это правда. Я тоже была поблизости, когда это случилось.

В ответ на мой ответ, солдат, отвечающий за осмотр, прервался с озадаченным выражением лица.

 - Но капитан, если это дело рук кобольдов, то некоторые вещи не сходятся.

 - Объяснитесь.

 - Да, речь идет о ранах на трупах, но это не те раны, которые могут быть нанесены обсидиановым каменным оружием, которое они используют. Нет также следов когтей и клыков...

Выражение лица сэра рыцаря становилось все жестче и жестче... Интересно, думает ли он, что я лгу?

 - Ну, так говорит мой подчиненный, но...

 - Причина проста - кобольды были вооружены. Бывают редкие случаи, когда кобольды или гоблины забирают снаряжение ослабленного искателя приключений или поверженного врага.

Это редкий случай, так что я никак не могла соврать об этом.

 - ...Значит, у кобольдов было оружие. Это опасно. И где они сейчас?

 - Я не знаю, где они точно, но... они, вероятно, направились в "Лес Балберра" на северо-востоке.

 - Балберра, ах... это довольно тревожно.

Несмотря на малую вероятность, "Лес Балберра" печально известен появлением монстров уровня угрозы от C до A. Обычный солдат в лучшем случае обладает силой, равной или большей, чем "железный" искатель приключений, но ниже, чем искатель приключений "черного железа", что является минимальным рангом, необходимым для уничтожения монстра уровня угрозы C.

Если появится монстр уровня угрозы А, то потребуется сила "платинового" искателя приключений, что является практически высшим рангом, но таких героев в этой стране всего несколько человек.

Кстати, чтобы достичь наивысшего возможного ранга, а именно "Алого золота", необходимо добиться результатов, эквивалентных достижениям героев прошлого и великих мудрецов. Что ж, это было почти невозможно.

В частности, нужно победить монстра уровня угрозы S и выше, способного уничтожить целую страну, но если бы такой монстр появлялся часто, то человеческая раса была бы уже уничтожена.

В результате на этом континенте осталось лишь несколько искателей приключений уровня "Алое золото".

Поэтому ящерица-тиран уровня А, которая, по слухам, была замечена в Лесу Балберра, была не под силу солдатам территории Фериас. Реалистично говоря, они также не смогут подчинить себе монстра уровня угрозы B, который на ранг ниже, так что... я надеюсь, что они откажутся от попытки провести расследование.

 - Сэр рыцарь, те кобольды сами были мутационными вариантами, так что если их боевая мощь настолько велика, то вы можете столкнуться с угрозой уровня В. Отправиться на такую неразумную охоту тоже может быть непросто...

 - ...Я доложу об этом высшему руководству, но похоже, что исследование "Леса Балберры" - слишком сложная задача для нас одних...

Хорошо! Похоже, мне удалось их убедить!

- Но зачем этому Высшему Кобольду помогать такой деревне?

Мгх, и это тоже... Было бы просто, если бы он вообще не заметил его.

 - Один из этих кобольдов был Высшим кобольдом, а значит, обладал высоким уровнем интеллекта.

 - Высший кобольд, гм. В лесу Балберра точно есть всевозможные существа.

Поскольку мы ничего не знаем об образе жизни Высших Кобольдов, так как их было обнаружено всего несколько штук, то можно говорить все, что угодно, верно?

 - Я понимаю большую часть того, что вы пытаетесь сказать. Я беспокоюсь об этих кобольдах, но было бы слишком рискованно посылать моих солдат в "Лес Балберры"... Я буду иметь это в виду.

 - Да, пожалуйста, сделайте это.

После этого они спросили меня, куда делось оружие и доспехи разбойников, и я без обиняков сказала им, что кобольды забрали их.

 - Мисс Маг, мисс Мэрил, большое вам спасибо. Однако я бы хотел, чтобы вы также сопровождали меня в судебный суд в городе Зельгра для дачи показаний...

 - Прошу прощения, сэр рыцарь... но я должна позаботиться о своем больном отце, так что...

 - Тогда я буду сопровождать вас, сэр рыцарь.

Как мы с Мэрил и обсуждали с самого начала, я предложила сопровождать солдат.

 - Тогда я воспользуюсь вашим предложением, госпожа маг.

И вот я отправилась в город Зельгра вместе с солдатами, которые пришли забрать бандитов. Я ожидала, что меня также будут допрашивать придворные чиновники о нападении разбойников, но они таинственным образом отпустили меня так легко, что казалось, будто была устроена ловушка.

Мюриэль не знала об этом, но......

Когда судебная канцелярия связалась с Гильдией авантюристов, чтобы собрать информацию о "молодой рыжеволосой магичке", в присланном им документе красными печатными буквами было написано: "ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ ЛЮДЕЙ, СВЯЗАННЫХ С ВЕДЬМОЙ БУРИ".

http://tl.rulate.ru/book/42097/1690927

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь