Готовый перевод My Unrivalled Princess: I Won’t Mess With You / Моя непревзойденная принцесса: я не буду с тобой связываться: Глава 46

 

 

Одиннадцатая принцесса попросила своих слуг подождать снаружи, а сама рысью направилась во двор.

 

Сяо Юэ почтительно приветствовала ее.

 

Муронг Сюэ подняла руку на Сяо Юэ: - Ты можешь встать.

 

- Спасибо, Одиннадцатая принцесса, - Сяо Юэ поднялась, втайне думая, насколько дружелюбной была Одиннадцатая принцесса, она не напускала на себя такой вид, как должна была.

 

Мало ли Сяо Юэ знала, что Одиннадцатая принцесса была доступна из-за ее леди, Одиннадцатая принцесса хотела произвести впечатление на ее леди Ло Цяньцянь.

 

- Моя добрая невестка~

 

Муронг Сюэ бросилась к Ло Цяньцянь, как только ее увидела, Муронг Сюэ даже немного потрепала Ло Цяньцянь, когда она обняла ее.

 

- Ух ты, какой везучий ублюдок мой брат!

 

Хорошо, что Ло Цяньцянь понятия не имела, что у Муронг Сюэ на уме, иначе она наверняка исправила бы привычку Муронг Сюэ бросаться на нее.

 

- Сюэ, тебе нужно быть более элегантной.

 

- Хе-хе, ты слишком хорошенькая, что я не могу не броситься на тебя, - Муронг Сюэ была таким приятным собеседником.

 

Она почувствовала что-то странное у своих ног.

 

Муронг Сюэ опустила голову только для того, чтобы обнаружить, что это был щенок, который прыгал вверх и вниз у ее ног.

 

- Щенок? Ой, ты такой милый щенок! - Муронг Сюэ закричала, она наклонилась и подняла щенка с земли, она несла щенка на руках и терлась лицом о щенка.

 

Сяо Юэ была ошеломлена, ее высочество была такой любительницей животных!

 

Кроме того, щенок был слишком милым, чтобы сопротивляться, невинные щенячьи глаза, круглое маленькое тело, блестящий мех, виляющие хвост.

 

- М-м-м! - Муронг Сюэ оставил большой поцелуй на щеке щенка.

 

Муронг Сюэ была рада, что она велела своим слугам подождать снаружи, иначе причитанием в ее сторону не было бы конца и края, например: “Принцесса, пожалуйста, ведите себя прилично!” или “Принцесса, я скажу Его Величеству!”, - скучно.

 

Щенок знал, кто любит его от от чистого сердца, теперь он так прекрасно проводил время с Муронг Сюэ.

 

Ло Цяньцянь прервала их, чтобы посмотреть, что привело Муронг Сюэ сюда в этот день.

 

Ло Цяньцянь попросила Муронг Сюэ пойти с ней в ее комнату, потому что во дворе становилось слишком солнечно.

 

- Моя добрая невестка, скажи мне, пожалуйста, как зовут щенка, - весело попросила Муронг Сюэ, все еще держа щенка на руках.

 

Ло Цяньцянь налила Мужун Сюэ чашку чая, Сяо Юэ и Фэн Цин занимались своими делами, они не последовали за ними в комнату Ло Цяньцяня.

 

- Щенок, - ответил Ло Цяньцянь.

 

Муронг Сюэ поспешно спросила: - Я знаю, что это щенок, я спрашиваю имя щенка.

 

- Его зовут щенок, - повторила Ло Цяньцянь.

 

Муронг Сюэ потеряла дар речи.

 

- Невестка! - возразил Муронг Сюэ. - Как ты можешь называть щенка "щенком"? И почему ты называешь это "он"?

 

Ло Цяньцянь тоже налила себе чашку чая: - Я знаю, я проверила.

 

Видя, как щенок был таким милым и игривым в руках Муронг Сюэ, и думая о том, как щенок играл с Фэн Цин, Ло Цяньцянь почему-то подумала, что щенку больше нравится играть с красивыми девочками, чем с мальчиками!

 

Ло Цяньцянь вскоре покачала головой: нет, это не может быть правдой!

 

Сяо Юэ позвала щенка во двор, чтобы покормить его, щенок с неохотой выпрыгнул из рук Муронг Сюэ, вздох, красивая девушка против еды, тяжелая жизнь.

 

- Невестка, я так завидую тебе, как бы мне хотелось завести щенка, но родители мне не разрешают.

 

Ло Цяньцянь утешила ее: - Ты можешь прийти сюда в любое время, но прежде всего, что привело тебя сюда сегодня?

 

Муронг Сюэ пришла в себя и вспомнила, что была здесь, чтобы напомнить Ло Цяньцянь о Мастере Лингтяне, поэтому она мягко постучала по столу: - Ты забыла, что обещала мне?

 

Подожди, что?

 

«Что я ей обещала?» - Ло Цяньцянь запаниковала, она была так занята умственной борьбой и соревнованием в храбрости с двумя дамами в особняке, что едва могла вспомнить, что обещала этой красивой девушке.

 

Увидев реакцию Ло Цяньцянь, Муронг Сюэ надулась, она была уверена, что ее невестка забыла.

 

Она фыркнула: - Я знаю это! Слава Богу, я пришла сюда сегодня, чтобы напомнить тебе об этом.

 

Теперь Ло Цяньцянь вспомнила, поэтому попыталась оправдаться: - Как я могла забыть? О том, чтобы найти тебе нового мастера, верно? Мастер Лингтиан?

 

Ло Цяньцянь посмотрела в сторону, потому что не была уверена, что именно об этом говорила Муронг Сюэ.

 

- Ура, ты все-таки вспомнила. Завтра мастер Лингтиан прибудет в столицу, мой брат и Наследный принц встретят его вместе, давайте завтра устроимся в таверне, где он будет жить.

 

- Никаких проблем, - ответила Ло Цяньцянь, она не выходила из дома в течение последних нескольких дней, отчасти для того, чтобы избежать встречи с этим человеком, ну, похоже, завтра она его увидит.

 

Мастер Лингтиан объявил, что ему все равно, какого происхождения или пола его будущий ученик.

 

Но! Его ученик, должно быть, хорош собой! Это было похоже на неписаное правило. Ходили слухи, что, хотя у мастера Лингтиана еще не было ученика, все его слуги и служанки были хороши собой.

 

И все кандидаты должны быть моложе восемнадцати лет и прийти к нему с речью или показом своего таланта, без ограничений по длине или содержанию речи или показа талантов, если речь или демонстрация могут затронуть сердце Мастера Лингтиана.

 

Мастер Лингтиан не сказал, сколько учеников он собирается принять, может быть, одного, а может быть, и многих. Но все умирали от желания первыми заявить о себе, чтобы увеличить эту возможность.

 

Слушая это, Ло Цяньцянь нахмурилась: - Шоу талантов?

 

Она понятия не имела, в чем ее талант.

 

- Да, мне тоже любопытно, скажи мне, какие у тебя таланты, моя добрая невестка? - весело спросил Муронг Сюэ. Муронг Сюэ, будучи принцессой, полностью овладела игрой на лире, шахматной каллиграфией и живописью. К тому же она была самой любимой принцессой в королевской семье, так что она была вполне уверена, что мастер Лингтиан примет ее.

 

Ло Цяньцянь закрыла глаза и порылась в памяти, казалось, что владелица этого тела не была достаточно привилегирована, чтобы выбрать какое-либо хобби или специальность.

 

И она сама… ... ответ был "нет"!

 

Это не оставляло ей выбора.

 

- Я слышала, что у мастера Лингтяня был кто-то, кого он так сильно любил, может быть, ты можешь поработать над этим? - предположила Муронг Сюэ. - Его возлюбленный тяжело болен, он сказал, что сделает все для того, кто может представить лекарство, не говоря уже о том, чтобы взять его учеником.

 

Но найти лекарство было не так просто.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/42093/1421027

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь