Готовый перевод My Unrivalled Princess: I Won’t Mess With You / Моя непревзойденная принцесса: я не буду с тобой связываться: Глава 18

 

 

Муронг Юнь ушел, когда премьер-министр Ло прибыл в павильон Ло.

 

Премьер-министр Ло огляделся и, не найдя того, кого надеялся увидеть, спросил с улыбкой на лице: - Цяньцянь, где восьмой принц?

 

«Фэн Цин здесь, восьмой принц тоже должен быть поблизости». - подумал премьер-министр Ло.

 

Ло Цяньцянь, которая играла на качелях, ответила с безразличием: - Ты имеешь в виду Муронг Юнь? Было сообщение из императорского дворца, что его разыскивают, он только что ушел, я полагаю, что сейчас он находится в императорском дворце.

 

- Отлично! Восьмого принца нет в павильоне Ло.

 

Он ломал голову, пытаясь найти идеальный предлог, чтобы убедить восьмого принца послать эти обручальные подарки ему, а не Ло Цяньцянь, но так ничего и не придумал. Теперь, когда восьмой принц ушел, все должны повиноваться тому, что он сказал в своем собственном особняке.

 

Ло Цяньцянь видела премьер-министра Ло насквозь, она чувствовала этот жадный взгляд, скользящий по всем этим коробкам.

 

Ло Цяньцянь потеряла дар речи.

 

Но внезапно ей пришло в голову, что она и премьер-министр Ло не имеют никакого семейного сходства, они совсем не похожи.

 

Было ли это совпадением?

 

Ло Цяньцянь все еще выглядела спокойным и собранным, в то время как она глубоко задумалась о семейном сходстве, на ее лице была слабая улыбка, похожая на насмешку.

 

Премьер-министр Ло подошел к Ло Цяньцянь, он схватился за качели и сделал вид, что не видет презрительную усмешку Ло Цяньцянь: - Цяньцянь…

 

Теперь Ло Цяньцянь сидела на качелях и играла со свими волосами.

 

«Хм, я помню, как он называл меня маленьким невоспитанным отродьем.» - подумала Ло Цяньцянь, но промолчала.

 

Видя отношение Ло Цяньцяня, лицо премьер-министра Ло стало свирепым: - Ло Цяньцянь, почему ты мне не ответитишь?

 

Ло Цяньцянь медленно встала и бросила на него быстрый взгляд: - Да?

 

- Почему ты только что проигнорировала меня? - Возмутился премьер-министр Ло.

 

Взгляд Ло Цяньцянь стал холодным: - Отец всегда называл меня бесхарактерным маленьким отродьем, ты только что назвал меня по имени, и мне потребовалась секунда, чтобы понять, что ты зовешь именно меня.

 

Сяо Юэ было велено охранять обручальные подарки и не обращать внимания ни на что другое, она наблюдала за этим издалека, мысленно молясь за свою госпожу.

 

- Ты! - Премьер-министр Ло был шокирован, он и не ожидал, что Ло Цяньцянь будет так красноречива.

 

Он всегда помнил свою четвертую дочь Ло Цяньцянь, как ни на что не годную, такую слабую, вечно молящую о прощении.

 

Он никогда не тратил родительскую любвь к ней, в глубине души он ненавидел ее.

 

Но теперь перед ним стояла его четвертая дочь, выглядевшая еще красивее, чем когда раньше, и ее нахальство напоминало ему о любви всей его жизни - биологической матери Ло Цяньцянь.

 

- Отец, ты не против покинуть павильон Ло прямо сейчас? Ты сам видел, мое жилище теперь выглядит тесным из-за всех обручальных подарков, которые прислал мне восьмой принц, у меня нет ни времени, ни места, чтобы принять тебя. - Произнесла Ло Цяньцянь, она не хотела заискивать перед ним.

 

Это напомнило премьер-министру Ло, почему он нанес этот визит, и он изобразил фальшивую улыбку: - Цяньцянь, павильон Ло действительно сейчас выглядит немного тесным и не хватает охраны, я думал, что мы должны положить все эти подарки в нашу сокровищницу, я обещаю, что верну их тебе в день твоей свадьбы.

 

Такое деликатное предложение.

 

Как бесстыден был этот человек! Как отец, он только и делал, что обращался с ней как с мусором, а теперь у него были планы на ее обручальные подарки.

 

К сожалению, она не позволит этому случиться.

 

Ло Цяньцянь скрестила руки на груди и улыбнулась: - Отец, большое тебе спасибо за заботу, я знаю, что ты помогаешь мне, но у меня не хватает духу беспокоить тебя.

 

- Нет, не глупи, я с радостью помогу. Народ, а теперь перенесите все эти ящики в нашу казну. - Премьер-министр Ло не слышал сарказма, все, о чем он мог думать, - это о сокровищах в ящиках и о том, как они могут принести ему пользу.

 

Дворецкий уже собирался повести слуг нести коробки, когда Ло Цяньцянь усмехнулся и сказала: - Этого не произойдет.

 

Она вовсе не собиралась спасать лицо премьер-министра Ло.

 

- Ты! Такой невоспитанный ребенок! - Премьер-министр Ло покраснел от гнева, как бы ему хотелось ударить эту маленькую бесхарактерную соплячку перед собой!

 

Премьер-министр Ло не заметил, что он говорит очень громко.

 

Услышав это, Фэн Цин, чьим главным приоритетом была защита будущей принцессы, отложил коробку, которую держал в руке, и бросился между ними.

 

- С вами все в порядке, Ваше Высочество? - с беспокойством спросил Фэн Цин.

 

Ло Цяньцянь покачала головой, она не стала поправлять то, как Фэн Цин обратился к ней в этот момент.

 

Фэн Цин еще раз подтвердил, что эта будущая принцесса была какой угодно, но только не слабой, как говорили все остальные.

 

Она была колючей розой, прекрасной и опасной!

 

Фэн Цин был абсолютно доволен тем, как Ло Цяньцянь общалась со своим отцом, он очень хорошо знал, как премьер-министр Ло относился к Ло Цяньцянь в течение последнего десятилетия или около того.

 

То, что сделала Ее Высочество, было ничто по сравнению с тем, что сделал с ней премьер-министр Ло.

 

- Премьер-министр Ло, пожалуйста, не волнуйтесь. Я назначу людей охранять эти сокровища после того, как закончу их выгружать, так что можете оставить это мне. - Заметил Фэн Цин.

 

Премьер-министр Ло не знал, что сказать.

 

Он просто жалел, что не сказал что-то другое, когда восьмой принц спросил его мнение обо всех этих сокровищах перед ним! Он хотел их всех!

 

Как он сожалел, что сказал что-то вроде того, что все подарки на помолвку будут принадлежать Ло Цяньцяну!

 

Глаза премьер-министра Ло покраснели, он ломал голову, придумывая подходящий предлог, чтобы забрать все сокровища.

 

И как раз в этот момент первая леди вошла в ворота вместе с Ло Юйянь и несколькими слугами.

 

Ло Цяньцянь прищурилась, она так устала от того, как вся семья придиралась к ней.

 

Фэн Цин едва не выхватил меч, если бы Ее Высочество не сделала ему знак отойти в сторону и посмотреть.

 

Эти люди зашли слишком далеко!

 

Фэн Цин теперь пылал негодованием, он думал, что издевательства над Ее Высочеством ничем не отличаются от издевательств над его господином — восьмым принцем.

 

- Премьер-министр.

 

- Папа.

 

Мать и дочь громко плакали.

 

Премьер-министр Ло все еще был в плохом настроении, он закатил глаза и спросил: - Что вы здесь делаете?

 

Первая леди улыбнулась Ло Цяньцянь и мягко ответила: - Я слышала, что сегодня восьмой принц прислал Цяньцянь подарки на помолвку, и я здесь с Юйянь, чтобы поздравить Цяньцянь.

 

Ло Цяньцянь чуть не расхохоталась: - «поздравить меня или сунуть палец в пирог?

 

Но она не стала их отчитывать, ей хотелось посмотреть, какие эгоистичные мыслишки онивынашивают.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/42093/1071639

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь