Готовый перевод My Unrivalled Princess: I Won’t Mess With You / Моя непревзойденная принцесса: я не буду с тобой связываться: Глава 19

 

 

Пока они обменивались формальными приветствиями, Фэн Цин и слуги все еще были заняты разгрузкой свадебных подарков Ло Цяньцянь, коробка за коробкой, карета за каретой.

 

- Да, папа, я старшая сестра Цяньцянь, и, видя, как счастливы Цяньцянь и восьмой принц, конечно, я должна прийти поздравить ее лично. - С этими словами Ло Юйянь подошла к Ло Цяньцянь и взяла ее за руку.

 

Ло Цяньцянь находила это забавным, за кого же ее приняла этот Ло Юянь? Дуру? Полную дуру? Она незаметно держалась на некотором расстоянии от Ло Юйянь.

 

Ло Юйянь мельком взглянула на коробки, и это привело ее в ярость.

 

Эта одежда ... сделана из шелка ямамаи?

 

Это была такая драгоценная ткань, что даже у Ее Величества было бы только одно или два платья из шелка ямамаи, но у Ло Цяньцянь была целая коробка шелковой ткани ямамаи?!

 

И эти причудливые и изысканные украшения, она не видела таких узоров всю свою жизнь!

 

«Все эти сокровища могли бы принадлежать мне, только мне! Маленькая шлюха их не заслуживает!»

 

Она бессознательно сжала кулаки, она была безумно ревнива.

 

Она думала, что между Ло Цяньцянь и восьмым принцем не было ничего серьезного, она даже надеялась, что восьмой принц скоро бросит  Ло Цяньцянь.

 

Но теперь, видя это, она подумала, что Ло Цяньцянь собирается вести гораздо более роскошную жизнь, чем она.

 

Премьер-министр Ло ответил Ло Юйянь: - Это хорошо, ты видела Кир´эр?

 

Первая леди сказала: - Да, она не пришла, потому что ей все еще было больно, как я полагаю.

 

Премьер-министр Ло теперь вспомнил, что вчера вечером, когда он пошел проведать свою третью дочь, она была не в лучшем состоянии, все эти раны от царапин могли не затянуться на несколько месяцев.

 

Он кивнул и подумал, что, возможно, найдет какой-нибудь другой предлог, чтобы забрать все эти сокровища.

 

- Цяньцянь, как ты думаешь, это хорошая идея - хранить все эти сокровища в маленькой сокровищнице в павильоне Ло? - спросила первая леди с фальшивой улыбкой.

 

«Отлично, не надо ходить вокруг да около».

 

Ло Цяньцянь сделала вид, что ей любопытно, и ответила: - Интересно. Что ты предлагаешь, мадам?

 

Первая леди почувствовала враждебность и ответила: - Маленькая четверка, о чем ты говоришь? Как будто я хочу забрать все у тебя.

 

- А ты хочешь, не так ли?- потребовала Ло Цяньцянь, она никогда не забудет, как первая леди обращалась с ней, все эти шрамы, оставленные на ее теле!

 

Первая леди была слишком умна, чтобы пачкать свои руки, поэтому она всегда подставляла Ло Цяньцянь потихоньку и втягивала его в неприятности.

 

Эта женщина с черным животом теперь появилась вся улыбающаяся и добрая. Хм, что-то должно было случиться, чтобы Ло Цяньцянь упала.

 

- Маленькая четверка, я просто пыталась помочь, я думаю, что это хорошая идея - попросить твоего отца позаботиться о сокровищах на некоторое время, и как ты смеешь спрашивать меня таким тоном. Я же твоя законная мать.

 

С этими словами она повернулась к премьер-министру Ло: - Посмотри на маленькую четверку, как она могла так со мной обращаться?

 

- Четвертая сестра, мы с мамой здесь, чтобы поздравить тебя, ты не должна говорить такие вещи маме.

 

Премьер-министр Ло был раздражен этим, но он не хотел поднимать шум в присутствии Фэн Цин, поэтому он отругал мать и дочь: - Тихо, вы двое. Что вы задумали? Вы хотите получить долю от этих сокровищ?

 

Первая леди была совершенно шокирована.

 

Она была шокирована тем, что премьер-министр Ло отругал ее, разве они не должны работать вместе и сначала забрать сокровища?

 

До тех пор, пока они могли бы забрать сокровища первыми, конечно, они могли бы придумать план, чтобы разделить их.

 

- Премьер-министр Ло, что происходит? - Недоверчиво спросила первая леди.

 

Вряд ли первая леди знала, что премьер-министру Ло уже было предложено Фэн Цин и Ло Цяньцянь уйти еще до ее прихода, и теперь она снова заговорила о том, что они хранят обручальные подарки для Ло Цяньцянь, все это выглядело слишком очевидным.

 

А премьер-министр Ло был в ярости.

 

- Папа, что случилось? Почему ты накричал на маму? - Ло Юйянь тоже была совершенно ошарашена.

 

«Неужели папа действительно отдаст Ло Цяньцянь все эти сокровища? Нет! Она этого не заслуживает!»

 

- Тише, вы двое. - Премьер-министр Ло становился все более и более нетерпеливым, теперь он просто вымещал свой гнев на матери и дочери.

 

Он думал, что это все они виноваты, что у него был бы шанс, если бы не они.

 

- Почему ты на меня накричал? Что я сделала не так? - Спросила первая леди со слезами на глазах, она и премьер-министр Ло были женаты в течение двух десятилетий, это был первый раз, когда премьер-министр Ло ругал ее, она чувствовала себя смущенной.

 

- Довольно! Юйянь, твоей маме нужно немного отдохнуть. - Премьер-министр Ло потребовал, чтобы они ушли.

 

В глазах Ло Юйяна мелькнул страх: - «папа нас больше не любит?»

 

 

«Папа будет обожать Ло Цяньцяня из - за восьмого принца?»

 

Ло Юйянь не хотела уходить, не с пустыми руками!

 

- Вы закончили? - спросил Ло Цяньцянь с безразличием.

 

Все трое одновременно повернулись и посмотрели на Ло Цяньцянь, и ни один из этих взглядов не был дружелюбным.

 

Ло Цяньцянь зевнула и потерла виски, а затем добавила: - Если вы закончили, пожалуйста, покиньте мой двор, мы с Фэн Цин немного заняты. Верно, отец?

 

Премьер-министру Ло показалось очень неприятным то, как Ло Цяньцянь назвала его, но он ничего не мог поделать.

 

Он не осмелился бы высказать Ло Цяньцянь часть своих мыслей в присутствии Фэн Цин, это было все равно что ухаживать за смертью.

 

Премьер-министр Ло глубоко вздохнул и сказал: - Мы уйдем первыми.

 

Первая леди и Ло Юйянь отказались уходить, они были полны решимости получить свою долю помолвочных подарков Ло Цяньцянь.

 

Увидев это, премьер-министр Ло бросился к ним и ударил первую леди по спине, отчего она чуть не упала на землю.

 

Первая леди подумала, что во всем виновата Ло Цяньцянь, и бросила быстрый взгляд на Ло Цяньцянь.

 

- Отлично, Юйянь, пошли!

 

- Но мама... - Ло Юйянь неохотно покинул двор.

 

Увидев их удаляющиеся фигуры, Ло Цяньцянь скорчила гримасу Фэн Цин: - Пожалуйста, поблагодари за меня Муронг Юня.

 

Фэн Цин был ослеплен этой яркой улыбкой, ему потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя, он кивнул: - Считайте, что это сделано, Ваше Высочество.

 

Теперь Фэн Цин, казалось, понимал, почему восьмой принц влюбился в Ло Цяньцянь, и не только потому, что у нее было красивое лицо, но и потому, что она была такой особенной девушкой, такой живой и ослепительной.

 

Услышав, как Фэн Цин обращается к ней, Ло Цяньцянь надула губы: - Не надо так быстро говорить "Ваше Высочество", мы с вашим господином еще не женаты.

 

Фэн Цин ответил: - Да, я виноват, Ваше Высочество.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/42093/1071640

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь