Готовый перевод Fortune Teller Master / Гадалка-искусница: Глава 2: Захват бизнеса (Часть 1)

Съев лапшу и нахмурившись, Линь Цинь вымыла посуду и посмотрела на часы. Увидев, что было только 9:00, она решила пойти в здание со многими книгами в своей памяти и посмотреть, есть ли там книги по нумерологии.

 

Семья Линь Цинь жила в Старом городе, который был немного далеко от книжного магазина. Он занимал не менее 10 автобусных остановок. Линь Цинь сидела в автобусе и смотрела на движущийся пейзаж за окном. Прошла всего лишь тысяча лет, но люди теперь ездят в экипаже, которые могут подняться в небо и спуститься в море. Они почти все знают в эту эпоху. Наверное, их познания в нумерологии тоже невообразимо подскочили.

 

Выйдя из автобуса, Линь Цинь зашла в книжный магазин. Прохладный воздух сразу же окружил все ее тело, прогоняя прочь летнюю жару. В ее памяти эта штука, способная охлаждать окружающую среду, называлась кондиционером. Это была машина, которую большинство семей используют для регулировки дневной температуры в своем окружении. Но у семьи Линь Цинь нет таких вещей, потому что ее семья была слишком бедной.

 

Книжный магазин имеет в общей сложности семь этажей, внутри было так много книг. Линь Цинь ходила вокруг в течение часа, но она все еще не нашла книг, которые хотела прочитать. Она закрыла глаза и попыталась восстановить память первоначального владельца, но обнаружила, что у нее нет никакого представления о нумерологии.

 

В этот момент мимо Линь Цинь прошел толстый мужчина лет тридцати с небольшим. Он держал в руке мобильный телефон и говорил по телефону, несмотря на то, что на него пялились другие:

- Я в книжном магазине! Что ты такое говоришь? Почему я не могу купить книги? Говорю вам, гадание - это тоже часть науки, она не похожа на те другие профессии, которые дурачат людей.

 

Линь Цинь немедленно положила книгу обратно на полку и последовала за мужчиной. Повернувшись на 7 или 8 оборотов, она подняла голову и посмотрела на книжную полку с кажущимися загадочными названиями. В ее глазах мелькнула радость.

 

Толстяк сунул телефон в карман, достал с полки книгу, нахмурился и посмотрел на нее. Через некоторое время он положил его обратно с некоторым разочарованием:

- Классический китайский, я не могу его прочитать.

 

В трех метрах от него Линь Цинь тоже с сожалением положил книгу обратно на полку, взяла другую и быстро перечитала еще раз.

 

Глядя на содержание книги, как ребенок читает просветление, Линь Цинь была полна сомнений. Все в этом мире сделало огромный прогресс, как может нумерология регрессировать так сильно? Содержание этих книг, не говоря уже о том, что даже внешние ученики школы прорицания знали больше, чем это. Неужели наследование знаний в нумерологии было прервано?

 

- Ну, эта книга хороша, - толстяк наконец нашел книгу, которая заинтересовала его. Он засмеялся от радости, как будто нашел сокровище. Сердце Линь Цинь было тронуто. Она взглянула на его книгу и обнаружила, что это была переведенная версия великого наречия, которая была нелогичной и полной ошибок. Линь Цинь одарила толстяка неописуемым взглядом.

 

- На что ты смотришь? Ты это знаешь? - толстяк поднял подбородок и сказал Линь Цинь, затем покачал головой:

- Это сокровище, переданное великими предками. Пока я владею этим, я могу считать благоприятные и неблагоприятные события. Эта глубокая материя - не то, что могут понять обычные люди вроде вас.

 

Линь Цинь посмотрела на книгу в своей руке и слегка усмехнулась:

- В таком случае я дам тебе гадание. Я думаю, что сегодня вас ждет кровавая катастрофа. Будьте осторожны, чтобы не повредить лоб.

 

- Как может ребенок так говорить, веришь ты мне или нет, но я могу легко побить тебя, когда ты выходишь? - толстяк только что закончил ругаться, как вдруг у него в кармане зазвонил мобильный телефон. У него больше не было сил разговаривать с Линь Цинь, он вытащил свой телефон и закричал:

- Эй, в чем дело?

 

- У тебя есть работа? - глаза толстяка загорелись, он невольно понизил голос. Он даже прикрыл рот рукой, говоря:

- Что это? Женщина хочет знать состояние своей дочери? Отлично, ты поможешь мне удержать ее, я немедленно приду и дам тебе 50 юаней, когда все будет сделано.

 

Повесив трубку, толстяк подмигнул Линь Цинь и с гордостью сказал:

- Видишь, эта штука может принести тебе деньги, не думай, что я просто играю с тобой! -закончив говорить, он положил книгу обратно на полку и выбежал на улицу.

 

Линь Цинь вспомнила, что сегодня утром она гуляла около 2 часов, но не столкнулась с бизнесом, поэтому она повернулась и последовала за толстяком. Она хотела посмотреть, как он умеет предсказывать судьбу.

 

Цель толстяка находилась недалеко от книжного магазина. Из соседнего переулка он дошел примерно за 7-8 минут до улицы, которая была не слишком широкой. По обеим сторонам улицы в старых домах и ларьках продавались циновки и шляпы. Некоторые продавали чашки и миски, а некоторые занимались мелкой работой. Толстяк был единственным гадателем на этой улице:

- Хозяин!

 

Увидев, что толстяк вернулся, лоточник, который уже давно болтал с тетей, наконец почувствовал облегчение. Он поспешно махнул ему рукой:

- Мастер Ван, наконец-то ты вернулся. Эта старшая сестра ищет гадалку.

 

"Мастер Ван" немедленно изменил атмосферу вокруг себя и принял позу настоящего мастера. Он шел уверенно и сказал:

- Вы ищете Меня, чтобы сделать гадание?

 

Тетя подозрительно посмотрела на толстяка, ей стало как-то не по себе:

- А ты можешь?

 

http://tl.rulate.ru/book/41887/1108783

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Как-то уже странно к произведению отношусь, чел с ничего ******лся на ребенка, так будто она что-то понимает из того что он смотрел... Перевод хороший спасибо)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь