Готовый перевод I Am This Type of Woman / Я такой тип женщины [Завершено✅]: Глава 69.2

* * *

В конце третьего месяца лянди (1) наследного принца родила девочку. Вскоре после этого лянди умерла от кровотечения, поэтому первого отпрыска наследного принца отдали на воспитание супруге наследного принца. Фракция наследного принца была немного разочарована тем, что это был не сын, но семья Ши почувствовала облегчение. Если бы первенец был сыном Шу (2), это было бы помехой для супруги наследного принца.

В день "сисань (3)" семья Бань не пошла во дворец, чтобы поздравить наследного принца из-за траура. Они послали Чан момо присутствовать и исполнить надлежащие церемонии (4) от их имени.

Наследный принц очень дорожил этой дочерью, он специально спросил Чан момо о причине отсутствия членов семьи Бань. Он вздохнул, узнав причину, наградил Чан момо некоторыми вещами и позволил ей уйти.

 – Я не строг к этим обычаям, двоюродные дядя и тётя слишком заботятся, – наследный принц всё ещё помнил, когда он был маленьким, дядя брал его грабить птичьи гнезда под деревьями и ловил летних цикад. Было несколько редких беззаботных воспоминаний о его дисциплинированном и жёстком детстве.

 – Ваше Высочество, семья Бань следует правилам, – когда супруга наследного принца увидела его разочарование, она улыбнулась, чтобы успокоить его. – Маленькая девочка ещё всего лишь такого размера, лучше предотвратить несовместимость в случае любой вредной Ци.

Лицо наследного принца было немного несчастным:

 – Двоюродная бабушка посвятила всю свою жизнь Императорской семье. После смерти она, должно быть, благословляет нашу дочь на долгую жизнь. Какой от этого может стать причиной вреда?

 – Ваше Высочество, таковы правила Императорского дворца, люди в трауре...

 – Тебе следует отдохнуть в комнате с ребёнком. Я выйду на прогулку, – наследный принц встал, его голос был немного холодным. Молодой человек ушёл, не взглянув на свою законную супругу.

Супруга наследного принца была ошеломлена. Она собиралась сказать наследному принцу, чтобы он оделся потеплее, так как на улице было холодно, но в этот момент ребёнок на руках няни протянул к ней руки. Внимание супруги наследного принца переключилось на ребёнка, она забыла о том, что хотела сказать.

Наследный принц повернулся, чтобы увидеть, что голова супруги наследного принца склонилась, чтобы уговорить ребёнка, в конце концов он вздохнул и повернул за угол двора.

* * *

 – Господин гун, фужэнь, – Чан момо вернулась к семье Бань, сопровождаемая несколькими евнухами, несущими подарки.

Евнухи поклонились и передали подарки от наследного принца. Подарки были приготовлены хорошо, шкатулки были без ярких цветов.

 – Его Высочество наследный принц слишком добр, как мы можем всё это принять, – Бань Хуай снова поблагодарил их, дал каждому евнуху по кошельку и приказал управляющему проводить их.

После того, как евнухи ушли, Инь-ши позволил Чан момо сесть:

 – Момо, как поживает наследный принц?

 – Нуби видела, что наследный принц здоров, и он заботится об Императорской внучке, – Чан момо сидела на скамейке, слегка склонив голову: – Наследный принц сожалел, что семья не смогла приехать, поэтому он прислал эти подарки.

 – Наследный принц очень доброжелателен, – Инь-ши повернулась к своей дочери, она вздохнула про себя. Если бы только наследный принц смог безопасно взойти на трон, это было бы здорово.

 – Это правда, Его Высочество наследный принц имеет всех вас в своём сердце, – Чан момо вспомнила взаимодействие между наследным принцем и его супругой. Понизив голос, она прошептала: – Просто нуби хотела бы сказать ещё кое-что. Наследный принц и его супруга, нуби боятся, что они не очень хорошо ладят.

 – Как это может быть? – Инь-ши с удивлением посмотрел на Чан момо. – Разве не сказано, что наследный принц так сильно любит наследную принцессу, что у него нет никого, кроме двух лянди, подаренных Императрицей? И теперь одна из лянди скончалась после рождения Императорской внучки, так почему же их отношения не очень хорошие?

 – Нуби всё ещё может видеть, хорошо ли ладят муж и жена. Например, Её Высочество Чжан Гунчжу и Фу Ма, господин герцог и фужэнь, редко встречаются любящие пары. Что касается наследного принца и его супруги... – Чан момо покачала головой. – Боюсь, что эти двое не так хороши, как говорят люди снаружи.

 – Дела августейшей семьи – это не то, во что мы можем вмешиваться, – Инь-ши испытывала привязанность к наследному принцу, но относительно того, что сказала Чан момо, она могла только беспомощно вздохнуть.

 – Разве супруга наследного принца не старшая юная леди в семье Ши? – Бань Хуа, которая слушала со стороны, внезапно заговорила: – Я помню, что она добродетельная и достойная женщина, двоюродный брат наследный принц нежный и сострадательный, они оба должны очень хорошо подходить друг другу.

По мнению Бань Хуа, старшая юная леди семьи Ши была образцом молодой леди из престижной семьи благодаря своей необыкновенной осанке и элегантным манерам. Ей не понравилась вторая юная леди, но она не могла найти никаких недостатков в старшей. Что касается внешности, старшая юная леди немного уступала второй юной леди, но всякий раз, когда они стояли рядом друг с другом, всеобщее внимание сначала падало на старшую юную леди, а не на Ши Фэй Сянь.

Старшая юная леди семьи Ши была драгоценной жемчужиной. Её нежная красота не была ослепительной, она была из тех, от которых чувствуешь себя комфортно. Судя по тому, что Бань Хуа знала о наследном принце, это должен быть тот типаж, который ему нравился.

Но Чан момо очень хорошо разбиралась в людях, и, основываясь на её осторожном характере, она бы не заговорила, если бы не было действительно проблемы в их отношениях. Бань Хуа должна была поверить, что у второй по значимости пары в Да Е возникли проблемы в отношениях.

 – Глупая девочка, в чувствах нелегко убедиться, – Инь-ши улыбнулась: – Мужчина и женщина могут быть совместимы, но это не значит, что чувства между ними будут очень хорошими.

______________________

2. 良娣 (liángdì) – исторический термин – лянди – это титул, который получала наложница только наследного принца, был введён во времена династии Хань. Она уступает только законной супруге наследного принца.

2. 嫡 (di) и 庶 (shù) – Ди и Шу дети. В Древнем Китае дети, рождённые главной (законной) женой имели статус Ди (главный ребёнок), а дети, рождённые наложницами (в том числе побочными жёнами), имели статус Шу (побочный ребёнок). Естественно, это влияло (обычно) и на отношение внутри семьи, и на то, какое положение в обществе (иерархия служащих для парней и брачные соглашения для девушек) могли занять дети. Конечно, любимчиков никто не отменял вне зависимости от статуса.

3. 洗三 (xǐsān) – день сисань – день омовения новорождённого младенца, обычно приходится на третий день после рождения.

4. 添盆 (tiānpén) – тяньпэнь – церемония, проводимая в день омовения новорождённого. Согласно традициям, друзья и родственники собираются в доме, где родился ребёнок, чтобы благословить его добрыми словами, а также кладут деньги и прочие дорогие и полезные вещи в ванночку (таз), где купают малыша.

http://tl.rulate.ru/book/41874/3673764

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
"Если бы первенец был сыном Шу (2), это было бы помехой для супруги наследного принца."

Глава 11.1:
"Щёки наследного принца вспыхнули ярким румянцем. Откуда ему знать цену на зерно? Недавно его любимая наложница родила пару близнецов – дракона и феникса (3)".

Автор забыл(а), что уже "подарила" наследному принцу сына?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь