Готовый перевод Приключения Капитана Джека Воробья. / Профессор Джек Воробей в мире Гарри Поттера.: Глава 20. Изъян в плане (2).

— Неужели им нельзя воспользоваться? Или хотя бы снять защиту?

— Можно, — девушка улыбнулась, — если пройти испытания.

Воробей и Снейп нервно переглянулись и уставились на вход «Лютины». Кромешная тьма, видневшаяся в огромной дыре брига, ничего хорошего не сулила. Северус опустился с кэпом на самое дно, разделив себя и Джека. Теперь пузырь образовался у каждого лишь вокруг головы. Воробей осматривал мрачную картину с самым явным скептицизмом. Слова русалочки не внушали ему никакого доверия. И ради этих сокровищ он организовал целую экспедицию! Интересно ещё было, что можно сделать с этими деньгами?! Про них эта красотка так толком ничего и не рассказала. Что этот за древний народ? Почему клад волшебный? На кой нужна эта защита?! И вообще. Что за ерунда с этими испытаниями? Может, это такая ловушка? Или игра на логику? Или их просто разыгрывают в надежде, что они сдадутся? Ну, нет уж. Капитан Джек Воробей ещё никогда не объявлял о капитуляции. И не дождётесь!

Воробей перевёл задумчивый взгляд на Снейпа, которого, похоже, тоже мучали подобные мысли. Бросив на Джека краткий взгляд, он поинтересовался, кто пойдёт первый и разузнает, что и как там. Джек многозначительно ухмыльнулся и отошёл прочь от фрегата, притворившись, что его безумно заинтересовала проплывавшая мимо синяя рыбка, которой стало не по себе от его пристального взгляда, и она поспешила убраться поскорее отсюда прочь.

— Кому нужны сокровища? — подал голос Снейп.

Джек развёл руки с красноречивым взглядом.

— Я — капитан корабля, а ты... всего лишь профессор. Давай, ты же умный, вот и иди, действуй.

— А не ты ли хвастался, что ты, о великий капитан Джек Воробей, даже Кракена победил? Или может, ты хороший выдумщик? — ядовито произнёс зельевар

— Никак нет. И он… — Джек хотел сказать, что тот сожрал его, но вдруг передумал. — А впрочем, неважно.

— Так что тебя пугает? — не отставал от него Снейп.

— Ничего. Я не колдун, смекаешь?

Снейп тяжко вздохнул и снова посмотрел на вход внутрь «Лютины». Джек Воробей приподнял брови, опустив руку, в которой минуту назад тщательно рассматривал поднятую ракушку со дна, когда Северус двинулся в сторону корабля и зашёл.

Вокруг было так темно, что хоть глаз выколи. Не успел Северус произнести заклинание, дающее возможность осветить помещение, как вдруг раздался голос, заставивший вздрогнуть всеми клеточками организма. По спине прошёл холодок, хотя произносивший его имя голос принадлежал женщине. Казалось, что он был повсюду: слева, справа, сверху, снизу — везде.

— Кто здесь? — спустя время, вырвалось у профессора зельеварения, оборачивавшегося вокруг своей оси в поиске его источника. В голове ещё некоторое время слышалось его эхо. И ведь он был знаком ему…

— Ты не узнаёшь меня?

Неожиданно перед глазами профессора показалась девушка. Она стояла к нему спиной, её рыжие пушистые волосы спускались по плечам, немного колыхаясь от несуществующего ветерка. Медленно девушка начала оборачивается, и Северус снова утонул в её зелёных, как изумруды, глазах.

— Лили? — неверующе прошептал он, отходя от неё на пару шагов назад.

Девушка улыбнулась, немного сморщив лоб, и наклонила голову чуть влево. Она флегматично направилась к нему, неторопливо, словно плывя.

— Нет, — одернул он сам себя. — Нет. Это не ты. У Лили другая походка, другие жесты, улыбка. Это не ты! Нет! — он покачал головой, отстраняясь от девушки и не желая принимать происходящее. Он знает её. Узнает из тысячи. Это была не Лили. Её нет. Её никогда не будет с ним.

Девушка, наблюдавшая за Снейпом, с улыбкой остановилась. Её внешность начала меняться. Волосы, окрашенные рыжим цветом, стали ярко золотистыми и удлинились до пят. Осанка девушки показалась ещё царственнее, губы — пухлее и насыщеннее. Брови изменили форму. Глаза стали ярко синими, а талия — тоньше. Перед Северусом стояла девушка неописуемой красоты, казалось, что ничто не сравнится с ней.

— Кто ты? — нахмурил свои брови Северус. — Ты не человек.

— Нет, — улыбнулась она. — Не имеет значение, кто я. Имеет бОльшее значение то, что ты прошёл испытание, — Снейп внимательно слушал её, не выражая никаких эмоций. — Ты доказал, что умеешь любить. Я поражена, насколько сильно ты привязан к уже мёртвой девушке. Именно поэтому, я сделаю то, что против моих принципов.

Призрак (или кто она там) подошла ещё ближе к замершему Северусу и коснулась своей ладонью его щеки. И прошептала ему на ухо:

— Ты увидишь её.

В тот же миг она отошла и исчезла в тёмной мгле, а через секунду Северуса чуть не ослепила белая вспышка. Когда ему удалось поморгать и восстановить зрение, он заметил, что находится в обычном парке, а на скамейке сидит его рыжеволосая знакомая. Она встала лицом к Северусу и улыбнулась. Эта улыбка была для него самой родной. Он мечтал о ней и вот, он видит её! Вновь.

— Лили?

— Здравствуй, Север, — кивнула девушка.

Ему казалось, что он давно не ощущал такого спокойствия на душе. В тот момент, пока он и Лили прогуливались по красивому летнему парку, на душе становилось легче, и дышалось свободнее. Рядом с ней. Что странно, он больше не чувствовал той боли, которая мучила его на протяжении многих лет.

— Сев, не грусти. Что было в прошлом, пусть там и останется. Неужели ты мучил себя так долго? — изумлялась Лили.

— Ли, не начинай, — он не хотел тратить то маленькое данное им время на разговоры о нём самом.

— Ну, хорошо, хорошо, — покладисто отступила Миссис Поттер, садясь на качели, которые стояли на детской площадке, попавшейся им по дороге. — Расскажи мне о Гарри, пожалуйста.

В конце монолога Северуса о наглом, ищущем приключений на одно место, как его отец, мальчишке, Лили не выдержала и заливисто расхохоталась.

— Что смешного? — Северус поднял брови и непонимающе глядел в весёлые зелёные глаза, переливавшиеся в солнечных лучах.

— Ты не изменился, Север. Всё такой же прямолинейный, — подрагивая от хохота, ответила Лили. — Ты сам знаешь, что мой сын — личность, но не хочешь этого принимать.

Северус пожал плечами, но через несколько минут всё же сдался и рассмеялся, соглашаясь с любимой.

Или нет? Уже не любимой?

Северус прислушался к своему сердцу и понял, что оно уже остыло к тому рыжему солнышку. Больше не было той мучающей и мешающей ему жить иглы в сердце. Он чувствовал себя... свободным?!

Лили встала с качелей и, подойдя к Северусу, обняла его.

— Я рада, что ты отпустил меня, Сев. Ты навсегда останешься моим лучшим другом. Передай его Гарри… — она поцеловала его в щеку. — Мне пора. Прощай, Сев. И знай, что я всегда буду наблюдать за тобой и сыном оттуда.

Северус на минуту прижал её к себе сильнее, но потом отпустил.

— Удачи тебе, Ли. Передам. И охотно верю, что ты меня и там в покое не оставишь.

Она по-дружески стукнула его в плечо своим нежным кулачком, улыбнулась и исчезла. А Северус оказался на корабле, в его мире, где не прошло и минуты.

Некоторое время стояла тишина. Ничего не происходило. Слышалось только лёгкое поскрипывание затонувшего брига. На конце палочки вновь вспыхнул огонёк. Северус оглядел помещение и заметил дверь. Куда она могла бы вести, зельевар не знал. Хотя навряд ли в каюту капитана. Северус осторожно приблизился, изредка поглядывая назад. Дверь была плотно прикрыта. Дёрнув за ручку, Северус обнаружил её не запертой, открыл и вошёл в следующее помещение.

Здесь был такой же кромешный мрак. Через секунду Снейп заметил ступеньки, чуть не навернувшись. Небольшая лестница вела от двери в самое дно корабля. Приглядевшись, внизу зельевар заметил ещё одну дверь. Он аккуратно спускался, на всякий случай ту дверь, в которую он недавно вошёл, оставил открытой. Другая — так же не была запертой. Шагнув по нижней палубе, Северус задел что-то ногой. Опустив в то место палочку, он увидел что-то похожее на рычаг и не успел он хоть что-то понять, сверху послышалось шуршание. Снейп поднял голову: на него падала секира. Северус вовремя шарахнулся в сторону, расширив глаза. Его чуть не прибило на месте. Как маглы тут ходили? Или эти ловушки только на магов влияют? Или же всё же маглы из-за них и погибли, а корабль затонул. Вроде логичное объяснение.

Северус ещё больше насторожился, посматривая то на пол, то на стены, то на потолок, дабы не наткнуться на что-нибудь эдакое снова. Перед ним вновь предстала дверь и, похоже, на этот раз последняя. Фрегат и так достаточно велик, а Северус уже прошёл, довольно, приличное расстояние. Но эта дверь была запертой. Что странно. Северус замешкался, прислушиваясь, затем медленно поднял палочку, направив её на замок и невербальный заклятием попытался его открыть. Замок раздался громким звуком, дверь пропустила зельевара внутрь. Первое, что бросилось ему в глаза — отнюдь не долгожданное золото. Это был стол, осветившийся волшебной палочкой. А на столе лежала шкатулка. Снейп подошёл к столу, потянувшись к ней, чтобы узнать, что там. Откуда она здесь? И зачем? Северус аккуратно открыл крышку (не без помощи палочки), а в коробочке покоилась какая-то побрякушка на цепочке, напоминавшая штурвал в миниатюре. Северус долго всматривался в безделушку, пока не решил положить её на место. Однако только он собрался исполнить это, как за спиной раздался знакомый голос:

— Вот ты где? — Снейп обернулся и заметил в дверях упиравшегося на дверной проём Джека Воробья. — А я уж думал, ты в ловушку угодил. Пришёл вытаскивать.

Джек обезоружено улыбнулся, обнажая зубы.

— Как мило, Джек, — с тенью улыбки поддел его зельевар. — А как же испытание? Ты проходил его?

— Я? — изумился пират так, будто к нему это совершенно не должно относиться. — Как видишь, нет. А ты, значит, прошёл, не так ли?

— Как видишь, — так же ответил тот.

— И где сокровища? — после паузы поинтересовался Воробей. Северус оглядывал стены, мысленно задаваясь тем же вопросом.

— Без понятия. На меня даже секира чуть не упала. Ради чего вот только!

— Хм… — Джек хмуро подошёл к стене. Ощупывая её везде, где только можно было. — Друг мой, будь любезен посветить здесь своей волшебной палочкой.

Снейп молча встал рядом с пиратом, освещая стену. Глаза пирата озаряли азартные огоньки, а руки лихорадочно носились вдоль гладкой поверхности. Улыбка едва успела проскочить на хитрой джековской мордашке, когда правая рука ушла вместе с камнем вперёд в стену. Послышался грохот. Кладоискатели обернулись и увидели открывшийся люк. Джек в удивлении повёл бровями, но усы довольно приподнялись, и от света палочки блеснул золотистый клык. Воробей вальяжно, даже пританцовывая (а-ля «Лунная дорожка» Майкла Джексона) подошёл к нему и наклонился. Темнота заставила пирата недовольно шмыгнуть носом и поманить застывшего зельевара. Вместе они спустились вниз. Едва их ступни коснулись пола, крышка люка мгновенно захлопнулась…

— Досадно, — пока Джек с минуту пялился наверх, это единственное, что он смог выдавить из себя.

— Ловушка, — выплюнул Снейп. — Что дальше? Капитан, — съехидничал он.

— Какие ко мне претензии? — возмутился Воробей. — Я, между прочим, тоже попался, как и ты. И вообще, я нашёл тайный ход.

— Да, тайный ход в ловушку, — съязвил зельевар.

— Откуда я мог знать? — парировал пират.

— Ладно, — отступил Снейп. — Надо найти выход.

Пока они искали тот самый выход из ловушки, Джек и Северус рассмотрели все интересные вещички, хранившиеся в этом помещении. Например, комод, на котором лежали разбитые чаши. Повсюду были разбросаны осколки от некогда бывших то ли реликвий, то ли обычной посуды, то ли что-то ещё в этом духе. Недалеко стоял шкаф. Некоторые книги были так же на полу, другие — свалены друг на друге на разных полках. Рядом был ещё шкаф, там стояли в ряд глобусы. Один закатился под него, торчала лишь ножка с подставкой. Глаз Джека невольно зацепил сундук, находившийся на противоположной стороне у стены. Он быстро зашагал к нему, не обратив внимания на развеявшуюся от дуновения ветерка из-за него мантию зельевара, что, обернувшись, проводил пирата взглядом. Воробей хотел открыть сундук, но он был заперт. Не дожидаясь, когда Снейп соизволит произнести заклятие, он нашёл какую-то тяжёлую железную палку и долбанул ею по замку, и тот, звякнув, повалился на пол. Северус флегматичной походкой подошёл со спины кэпа и наблюдал, как тот открыл крышку, вглядываясь в содержимое сундука.

То, что в нём оказалось, особо пирата не впечатлило, хотя он всё же с любопытством порылся и среди всякого хлама, коими являлись металлические причиндалы, нашёл затерявшуюся в них карту. Обрадовавшись находке, Джек поднялся на ноги и обернулся к молча поднявшему брови зельевару. Лаконичное «Важная вещь для капитана», брошенное кэпом с улыбкой, вызвало ухмылку на лице профессора.

Северус и Джек прислонились к стене, задумавшись каждый о своём. Воробей при свете волшебной палочки Снейпа с жадностью разглядывал круги и линии на карте, обращая внимание на все мелочи; Снейп сидел рядом и разглядывал всё ещё оставшийся у него в руках маленький штурвал на цепочке. Джек невольно бросил взгляд в его сторону, покачивающийся брелок заставил пирата глубоко задуматься. Через пару минут он выхватил палочку у опешившего профессора и начал осматривать стены. Четверть часа он прочёсывал всю эту комнату вдоль и поперёк, пока, наконец, не нашёл то, чего искал. Самодовольная улыбка расплылась на его физиономии, Джек подошёл к ничего не понимавшему зельевару и потребовал его побрякушку. Тот пожал плечами и отдал её пирату, который тут же бросился к тому месту. Кэп внимательно присмотрелся в стене к отверстию, формой его так напоминавшему, и, поглядев на штурвальчик с видом великого археолога, он вставил его туда. Не прошло и доли секунды, как рядом с грохотом обвалилась стена. Пират и профессор лицезрели долгожданное сокровище. А вместе с ним и выход с корабля. Вместе со стеной, где были замурованы наши герои, образовался проход и в той комнате, где стоял искомый клад.

— Интересно, — задумчиво проговорил Джек, — кто строил этот бриг? Я бы взял парочку уроков в обустраивании подобных тайников.

Северус лишь хмыкнул и прошёл к нескольким сундукам. Заклятием левитации он вызволил их наружу. Джек с облегчением выдохнул, дождавшись свободы. Северус снова усмехнулся, поднимаясь на поверхность. Воробей заметил русалку, которой тут же лукаво подмигнул и помчался вслед за профессором.

— Как-то долго вас не было, — сказала Онора, беспокойно оглядывая только что вынырнувших кладоискальщиков. — Мы уже подумали, что вы утонули.

— О нет, мисси, — защебетал Воробей, — мы просто в ловушку угодили. Но достали клад, — самодовольно закончил он, показывая на пару сундуков.

На судне «Чёрной Жемчужины» кэп бросил всем, что до смерти устал и, пока не проспится, никуда не пойдёт. Сундуки остались на палубе, охраняемые Снейпом, обещавшим следить за ними в оба. Джек завалился в каюту, еле добравшись до собственной постели, и повалился на неё в бессилии. Морфей завладел пиратом мгновенно, он проспал так до утра. Сквозь сон он услышал грохот и вздрогнул, когда с воплем к нему завалился Снейп.

— Тише, Северус, — зашипел на него Джек, держась за голову, которая оказалась вдруг очень чувствительной к подобным крикам. — в чём дело, друг мой?

— Эта девчонка! — чеканил фразы Северус. — Она уплыла! С сундуками!

— ЧТО? — заорал Воробей, вскакивая с постели и бросаясь на палубу.

Кхм. Да. Кто знает капитана Джека Воробья, наверное, всё же никогда не видели его настолько вознегодовавшим, разгневанным, рассерженным… В общем очень-очень злым и устрашающим.

Испугавшись гнева капитана, матросы и весь экипаж корабля выполняли все приказы, которые из самой глубины лёгких он выкрикивал. Его взгляд пылал яростью. Он не намерен этого так просто оставить. Он вернёт свои сокровища, между прочим, добытые с таким трудом! А эта маленькая выскочка посмела так просто забрать их себе! Не выйдет!

Джеку указывал путь его верный компас. Воробей не просто желал найти девчонку, он жаждал поквитаться с ней. Путь лежал в порт Кристиансанн. Видимо, туда воры и отправились. Доплыв до берега, Джек с тем же гневным огоньком, бросив остальным беречь его корабль, отправился на поиски (или поимки) маленькой обманщицы.

Ох, в каком же он был страшном гневе. Ох, что он с ней сделает, когда найдёт! Чтоб его, ЕГО! обставила какая-то деваха? Да как такое возможно! Джек Воробей никогда такого не потерпит!

Кэп снова взглянул на компас. Стрелка указывала прямо. Место было очень странным. Вот она повернула на треть вправо. Там было похожее что-то то ли на конюшню, то ли вообще на что-то непонятное. Дверей не было, но квадрат выделялся серым цветом. А ручка, располагавшаяся внизу, ясно означала, что эта штука поднимается. Джек попробовал, но дверь, нестандартно открывавшаяся, не поддавалась. Воробей нахмурился. И как ему войти? Девчонка, видимо, там. Джек выхватил саблю и начал возиться с дверью. Минут двадцать он безуспешно пытался взломать замок.

Прогремел выстрел. Надо было сразу так и сделать. Дверь приподнялась. Джек с гневной (и долькой довольной) физиономией ворвался в помещение. Картина его просто вышибла из реальности. Какая-то вооруженная пара пацанов. Именно пацанов. Джек видел таких в своей жизни разбойников, что эта шайка атаманов у него вызывала смех. Хотя и не до него сейчас было. Гвен держали, запрокинув её голову и угрожая зарезать, если со стороны Джека будет хоть одно неверное движение.

— Что мне до девчонки? — вдруг обворожительно улыбнулся пират. — Где сокровища?

— Вот как? — изумился тот, что держал девушку. — Разве ты не за ней? А я думал, что ты её приятель.

— Впервые имею честь видеть, — развёл руки Джек. — Так что вам не зачем мне угрожать. Мы можем объединиться, а сокровище пополам.

— Мы ни с кем не делимся. Лучше уйди отсюда, не то и ты станешь нашим заложником.

— Понял, не смею вам перечить. А что же сделала эта красавица?

— Тебе же нет дела до неё, — хмыкнул тот же парнишка. — Она нам нужна.

— Что ж, — отступил Джек. — Не смею вам мешать.

Воробей вышел на улицу.

— Странный мужик, — хмыкнул пацан, развалившийся у стены с пивом. — Даже девчонке не помог. Видимо, такой же проходимец.

— Подбирай выражение, — возмущённо цыкнул его дружок.

— А чем мы занимаемся-то?

— Мы опытные контрабандисты. А этот, видимо, трус. Хех.

Девушка издала жалобный стон.

— Что с ней-то делать?

— Привяжи. Сокровища теперь наши. Оставим её тут же. Никто её спасать не собирается. А лишней крови на руках мне не надо. Сама сдохнет.

Девчонку привязали, и оба приятеля вывалились наружу, заперев квадратную дверь. Джек на это и рассчитывал. Он их поджидал. В одиночку разобрался с двумя негодяями, но закалывать их не стал, вовремя вспомнил о двадцатом веке. Только ранил достаточно хорошо, чтобы те не смогли сбежать. Он забежал внутрь помещения, предварительно открыв его, развязал Гвен, которая была в полуобморочном сознании, взял её на руки и вынес на улицу. Там она пришла в себя и уже хотела поставить своему спасителю звездюлину, Воробей успел перехватить её руку. Он грозно на неё взглянул и проворчал об очередных закидонах маленькой истерики.

— Как ты мог меня с ними бросить! — она плакала, как маленький ребенок.

— Я не бросал. Я хотел тебя спасти. Успокойся, не дал бы я им навредить тебе.

Из-за пережитого ужаса девушка была перепугана до смерти, и слёзы, не переставая, продолжали течь по щекам. Она посмотрела на тяжело вздохнувшего пирата, который не сводил с неё снисходительных глаз (хотя недавно сам мечтал её прибить), и поддалась к нему, обнимая и прижимаясь, словно запуганный котёнок. Воробей удивлённо уставился в одну точку на асфальте и медленно ответил на объятия девочки. Он гладил её по голове, приговаривая, что все хорошо, пока она часто хлюпала носом.

Вместе они вернулись в гараж (теперь Джек знал, что это такое). Нашли пропавшие сокровища, которые оставили контрабандисты, а в этот момент прозвучала сирена. Показалась машина с разноцветными мигалками. Джек невольно выругался, девушка так же разделяла его мнение. Она боялась, что её накажут вместе с этими приятелями за то, что связалась с ними и действовала заодно. Однако они её обманули, заставили привести им сокровища, а её саму чуть не сгубили. Полицейские разобрались с преступниками и уже в отделении выслушали рассказ Гвен о том, как вместе с Воробьём она вытащила сокровища, и обманула его, чтобы доставить их двум парням. Она снова расплакалась, просила прощения, всё же эта история хороший ей дала урок. Весь её тот образ самоуверенной беспардонной девахи исчез, и Джек видел, словно маленькую беззащитную девочку.

За то, что удалось вытащить со дна сундуки с драгоценностями судна «Лютина», пират со своим экипажем получил заслуженную награду, хотя он рассчитывал на то богатство. Однако ему сообщили, что то сокровище принадлежит какому-то англйскому фонду. Джек обречённо вздохнул, а Северус похлопал его по плечу в знак утешения. Зато награда была не такая уж и маленькая, Сертификат на пятнадцать миллион долларов. В прочем, то, что у Джека были столь интересные каникулы, да ещё и на «Жемчужине», наверное, всё же стоит считать не меньшей наградой. Он же — капитан Джек Воробей, а большего и не надо.

http://tl.rulate.ru/book/41780/962864

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь