Готовый перевод Приключения Капитана Джека Воробья. / Профессор Джек Воробей в мире Гарри Поттера.: Глава 10. Мастер зельеварения.

— Хватит обвинять этого милого зельевара!

— Но, профессор! — вскричал Гарри, когда Джек в очередной раз отбивался, или пытался отбиться от нападений гриффиндорца на Северуса Снейпа.

— Что, мой неугомонный любитель приключений?

Гарри набрал в грудь воздуха и на высоком эмоциональном уровне рассказал Джеку, как он, проходя мимо плотно закрытого класса, слышал душераздирающий крик Квиррелла, которого будто кто пытал. И, разумеется, он всеми правдами и не правдами наговаривал на Снейпа. А ещё пожаловался о его коварном плане судить следующий матч. Когда выговорился, Гермиона, пытавшаяся убавить громкость друга, вконец шикнула на него, указав на мадам Пинс, что просверливала суровым взглядом компанию.

— Ну, — после паузы пират со вздохом обратился к Драко, надеясь с помощью него разрулить ситуацию, — а ты что скажешь? Не защитишь своего декана?

— Да, — подумав, выдал он и повернулся к Гарри, — Поттер, хорош клеветать его. Может, он вовсе и не такой.

— Разумеется! — начал огрызаться Рон. — Тебе только дай повод, будешь его выгораживать.

— Заткнись, Уизли! — парировал Драко. — Он мой крёстный, между прочим!

— О, — Джек поднял палец, — это достойный аргумент! Так, — к нему вдруг подбежал какой-то мальчик с запиской, и, взяв её и просмотрев, Воробей начал собираться уходить. — Если вы не против, я вас оставлю, меня вызвал наш директор. А вы, мои дорогие, пойдёте сейчас в гостиную, не устроив какой-нибудь глупости, камень никуда не сбежит отсюда. Всё поняли?

***

— Проходите, профессор! — улыбнулся Дамблдор, когда вошёл Джек. — Рад снова видеть вас в добром здравии.

— И вам желаю того же, — так же улыбнулся Джек и прошёл к своему месту, вальяжно усевшись на стул. В кабинете директора всё так же мерцало, крутилось, вертелось, где-то что-то попискивало… Портреты старательно делали вид, что спят, а Фоукс чистил перья. Сам директор восседал на своём кресле за большим столом, сложив руки в замок. — Ну что, — сразу начал Воробей, желая по-быстрому смыться из кабинета, — есть предположения, кто решил так неудачно пошутить?

— У меня есть пару версий, — не замедлил с ответом директор, — но, пожалуй, одна из них более правдоподобна, ибо сам виновник признал вину. Дело в том, что вас отравил домовой эльф, который готовил для вас ром. Возможно, случайно.

— Что ж, — Джек задумался над этим вариантом, устремив взгляд к потолку, — интересная версия. Какой-то эльфёнок счёл забавным отправить меня в вечный… сон?

— Согласен, звучит странно, — Дамблдор погладил свою белоснежную бороду, игриво поблескивая очками-половинками, — возможно, его кто-то околдовал, что вероятней всего.

— Зачем? — исподлобья взглянув на Альбуса, спросил Джек.

— Кому-то вы мешаете, профессор Воробей.

— Не вам, надеюсь? – с иронией отозвался тот.

— Ну, что вы, нет, — Дамблдор посмеялся и с добродушием добавил, — как можно? Если бы вы мне мешали, во всяком случае, я нашёл бы более гуманный способ. Не смотрите на меня так, поверьте, я дорожу вами.

— Просто в моей прошлой жизни каждый второй жаждал меня убить, так что я ничему не удивлюсь. Только это я и хотел сказать.

— Не стоит так драматизировать. Вас любят студенты, да и педагоги многие… по крайней мере, уважают вас.

— Особенно, эта ваша любительница кошек! — Джек изобразил строгую преподшу. — Она, собственно, в неё-то и превращается.

— Не обижайтесь на Минерву, — всё ещё веселясь, сказал Дамблдор, — просто вы… ваши шалости, которым впору соревноваться с выходками близнецов Уизли…

— Славные детки! — улыбнулся пират, подняв указательный палец.

— Да, но большинство их фокусов весьма разрушительный имеют масштаб.

— Да бросьте! Я впервые встречаю таких неординарных людей. Пинтель и Раджетти бы на них молились. Они тоже вели себя очень своеобразно, — Джек вдруг нахмурился и погрузился в воспоминания, — на «Жемчужине». У одного ещё вечно глаз выпадал. Деревянный. Потом и вовсе его лишился. Из-за Барбоссы, — Джек взглянул на Дамблдора, который улыбался и вопросительно смотрел на него. Но Воробей решил не продолжать. — Долгая история.

— Понятно, — директор многозначительно кивнул, — что ж, Джек, мне очень жаль, что вы подверглись такому испытанию. Я про отравление, — пояснил он на непонимающий взгляд Воробья. Тот тут же беззвучно открыл рот и кивнул. — Я попрошу Северуса проверять ваши бутылки прежде, чем вы их употребите.

— Ни к чему такие меры, директор, — категорично замахал руками Джек, — я и так многим ему обязан, не хватало ещё и ему сто лет выплачивать всё, что я ему там задолжал, — с серьёзным выражением лица протараторил он, — слишком он мне нравится, чтобы делать из него врага, уж поверьте.

— Что вы, профессор, — Дамблдор даже удивился такой реакции, — Северус не будет заставлять вас ему ничего выплачивать. Помогать людям безвозмездно здесь гораздо ценнее. Никто не будет, как в ваших пиратских традициях, убивать вас за не отданный долг.

— И всё же, я сам буду проверять. Надеюсь, моё обоняние меня не подведёт. Да и с домовёнком хотелось бы переговорить.

— Я разберусь, в чём там было дело, — успокоил директор Воробья.

***

Джек Воробей за время работы в Хогвартсе успел сдружиться почти со всеми коллегами. Особенно, вам покажется странным, с профессором зельеварения. Однажды он завалился к нему в кабинет в выходной день, как раз в то время, когда студентам и преподавателям можно отдохнуть в одной «милой деревушке», как прозвал её Воробей. Да, речь идёт о Хогсмиде. Так вот, тогда Джек отправился к Снейпу, чтобы пригласить его выпить с ним в этой самой деревне. Тем более, Воробью хотелось побольше разузнать о мрачном молчуне, да и по Хогсмиду бродить в одиночку Джеку как-то не улыбалось, а приглашать Хагрида или, не приведи Посейдон, Минерву – полный абсурд.

Он уговорил ворчливого мастера где-то за полминуты, тот быстро сдался, потому что влияние Воробья на него оказывало весьма болезненно. На мозг. Голова начинала кипеть, как только он пытался с ним спорить. Хотя не сказать, что Северус плохо относился к Джеку, но он поражал его иногда такими выходками, что даже Поттер его стал меньше раздражать. Например, в первую же неделю Воробей припёрся на его урок и устроил настоящий переполох в классе. Ржач учеников не унимался ни на минуту. Они буквально валялись под партами, а Северус в бессилии сидел за столом, прикрыв рукой глаза.

— Северус, — Джек уже битых пять минут пытался убедить мастера зелий, что в его кабинете происходит чёрте что, — я серьёзно! Почему по моему кабинету летают какие-то птички с призраками! Как будто других мест нет для свиданий!

— Почему вы ко мне пришли с этими вопросами? — недоумевал зельевар, покосившись на своих учеников, которые впервые в его классе не могли успокоиться из-за хохота.

— Да потому что другие ваши преподы меня уже отослали! — Северус опустил голову, усмехаясь над пиратом.

— Не удивительно! — выдавил он.

— Сделайте же что-нибудь! — уже паниковал Воробей. — Это же беспредел!

— Я зельевар, — притворно посочувствовал он Джеку, разведя руками, — а не гонитель всяких «птичек с приведениями», — он закатил глаза на последнем выражении и отвернулся от Джека, который беззвучно начал открывать и закрывать рот от возмущения. Зельевар снисходительно обернулся, пристально оглядев его. — Я бы вам посоветовал вычистить ваш китель, он слегка... перепачкан, — профессор указал на плащ пирата, который был весь в небольших белых пятнах. Видимо, птички на нём успели оставить свои сувениры.

— Ты тоже выглядишь не лучше! — парировал пират, чтобы хоть как-то не быть сильно униженным перед учениками. — И пахнешь странно.

— Позовите Пивза, — пожал плечами Снейп. На слова Джека он не обратил внимания. — Он быстро их прогонит только своим появлением, — и с ухмылкой добавил: — Возможно, вы даже поладите.

— А что, — оживился Джек, вспомнив полтергейста, который сеял смуту, где он ни появлялся, — этот чудик умеет веселиться.

Тогда Северус напоминал Джеку Барбоссу, только менее агрессивного, но реагировал он на Воробья, примерно, так же. Но после похода в бар к мадам Розмерте они стали, если не друзьями, то приятелями точно. За кружечкой рома, который Джек был несказанно рад заказать, потому что сомневался, что его тут подают, профессора зельеварения удалось раскачать. Воробей даже не удержался, пригласил хозяйку таверны за их столик и начал ей нашёптывать какие-то слова, от которых женщина заливисто смеялась и краснела. Этим он поверг в шок Северуса. Он никогда в своей жизни не встречал того, кто мог бы так флиртовать с дамами.

После своего отравления и разговора с Альбусом Дамблдором Джек незамедлительно отправился к Снейпу. Что-то напевая себе под нос, он лёгкой походкой спускался в давно знакомое ему тёмное подземелье. Северус как всегда был мрачен, задумчив и малообщителен, он просиживал большее время в своём кабинете.

— Северус! — Джек, не стучась, отворил дверь и с улыбкой до ушей предстал перед зельеваром.

— Джек? — Снейп оторвался от очередного конспекта и поднял взгляд на гостя. — Чем обязан? — он отложил тетрадь и расслабился на спинке стула.

— Друг мой, — Джек бесцеремонно схватил ту же тетрадь, бросив на неё взгляд и хмыкнув чему-то себе, положил на место, — хотел тебя поблагодарить, — он лучезарно улыбнулся, усевшись напротив и закинув ноги на стол. Северус даже не моргнул. — Обычно нам, пиратам, чужды сентиментальности, но ты вполне этого заслуживаешь. Смекаешь? Если бы не ты, наверное, я бы до сих пор справлял Рождество с противным Гектором в Нассау, — он усмехнулся, откупорив бутылку с ромом, — я проверял, всё чисто, — Снейп в ответ лишь хмыкнул.

— Не за что, — ответил он, — я рад, что ты пришёл в себя.

— Ладно, — Джека передёрнуло от всей этой слезливости, — достаточно. Чем порадуешь или огорчишь? Как уж пойдёт, — спросил Воробей и увидел приподнятую бровь визави, — я имею в виду твою слежку за нашим многоуважаемым директором.

— Я уверен, что он не причастен к твоему отравлению, Джек. Но, тем не менее, он ведёт себя весьма осторожно. Более того, он попросил меня последить за тобой. Нет, не за твоим здоровьем.

— Интересно, — задумался пират, приложив палец к губам, — с чего вдруг такая не доверчивость. А, — догадался он, — я же сдружил Гарри и Драко. Странная у него была реакция.

— Советую тебе быть осторожным. Дамблдор не глуп. И как надавить на тебя, найдёт способ. Насколько я могу судить, Поттер привязан к тебе. А, значит, это твоё уязвимое место. Так что постарайся не давать ему повода. Кстати, это касается и Тёмного Лорда, если он вдруг возродится. Он спокойно может надавить так же на мальчишку с помощью тебя.

— Можешь не продолжать, — махнул на него пират, — я понял. Не волнуйся, за мальчонком я пригляжу. Выпьем? — после паузы спросил он и протянул бутылку Снейпу.

http://tl.rulate.ru/book/41780/945562

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь