Готовый перевод I’ll Be The Warrior’s Mother / Я стану матерью воина: Глава 7 (часть 1).

Глава 7 (часть 1).

…Если бы я только знала, что всё будет именно так, я бы как следует расспросила горничную о многих деталях, пока была в будущем… – Элен вздохнула.

Из-за этих мыслей, девушка вновь попыталась найти ту старушку, однако шатёр той уже исчез и все поиски Элен оказались пустыми.

Из-за этого беспокойства, девушка постепенно впадала в депрессию. В этот момент, взгляд Элен упал на мужа, который сидел напротив неё.

Герцог Кайвин Мэйхард, – мысли девушки на несколько мгновений покинули её голову, и она бездумно смотрела на него.

Я думала, что это из-за его крупного телосложения, однако мой муж излучает силу, даже когда просто сидит…

Это очень сильное ощущение.

Внезапно, у Элен возникло впечатление, что их экипаж был битком набит людьми.

Что это такое? – кончики пальцев девушки начало покалывать, и она посмотрела на мужчину.

В отличии от гуляющих повсюду слухов, Герцог Мэйхард, которого Элен видела лично, не казался ей каким-то странным.

Можно сказать, что он просто выше среднего роста, наверняка, имеет очень красивое тело, носит маску и…

Его глаза.

У мужчины были небесно-голубые глаза, а Элен безумно нравился этот цвет. И причина этому была проста.

Океан никогда не меняется.

Глаза Элен были розового оттенка.

Когда люди хвалили глаза девушки, они всегда говорили, что они как будто окрашены цветами вишни.

Вот только, честно говоря, Элен не очень сильно нравилось это сравнение.

Разве цветы не увядают?

Безо всяких сомнений, цветок может быть сорван, однако даже цветы в полях не могут противостоять суровым зимним ветрам.

Но, океан совсем не такой…

Можно сказать, что глаза Герцога – полная противоположность моим глазам – цвет синего океана…

Будь то зима, весна, лето или осень, океан всегда остаётся неизменным, – в воспоминаниях Элен, океан всегда был неизменным.

Неизменный…

Вот почему Элен любила голубые глаза, ведь они напоминали ей океан. До такой степени, что девушка, можно сказать, тосковала по нему.

Глаза Герцога действительно прекрасны.

Они того идеального оттенка синего, о котором я мечтаю… – пока Элен думала об этом, бросая взгляды на лицо мужчины, тот заговорил:

– Нет нужды волноваться.

А? Волноваться?

– Я не стану снимать маску в карете.

Элен моргнула, однако вскоре поняла, о чём говорил мужчина и тут же отчаянно замотала головой:

– Я смотрела на Вас не из-за этого… – на последнем слове голос девушки затих.

Сначала, Элен хотела всё отрицать, чтобы избавиться от этого недопонимания, однако внезапно ощутила себя крайне неловко при мысли о том, что ей придётся честно рассказать мужчине, почему же она так пристально смотрела на него.

Однако Герцог не стал спрашивать Элен, почему же она так пристально смотрела на него.

Словно ему было всё равно, правдиво ли отрицание Элен или нет, он просто молча отвёл взгляд в другую сторону.

В карете повисла тишина.

Элен заёрзала и сжала пальцы, которые положила на колени.

Это молчание было невыносимо неловким.

Экипаж ехал около недели с небольшими перерывами на остановки. После этого, наконец-то, в поле зрения путешественников появилось поместье, которым владел Герцог Мэйхард.

Девушка сразу же позвала к себе горничных замка Герцога, чтобы избавиться от пыли и усталости путешествия.

Когда горничные начали мыть Элен в розовой воде и очень осторожно массировать, девушка занервничала.

Когда они надели на неё лёгкую, но не прозрачную ночнушку и отвели в шикарную комнату, напряжение девушки достигло предела.

Элен не могла сидеть на месте и принялась расхаживать по спальне, а затем, откупорила бутылку вина и отпила из неё.

После того, как девушка выпила спиртное, она ощутила себя немного спокойнее, но в её голове всё ещё царил хаос.

Будет больно? Конечно, будет. Все говорят, что в первый раз всегда больно. Но в первый раз я смогу потерпеть… – то, что Элен слышала о первой ночи, совершенно выбивало её из колеи.

С напряжением и страхом, а также с лёгким таинственным волнением, девушка ждала прихода Герцога.

Однако, даже когда день подошёл к концу, Герцог Мэйхард так и не появился.

http://tl.rulate.ru/book/41745/1136635

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
О, наконец то первое произведение, в котон герои в нормальные сроки добираются до территории герцогства. А не как обычно, раз и на другом конце страны )) спасибо за перевод!
Развернуть
#
Лол, весь вечер и половину ночи ждала, а он 🤣
Спасибо ❤️
Развернуть
#
🌺💃🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
#
🛐спасибо за главу🛐
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь