Готовый перевод My Entire Class Was Summoned to Another World except for Me / Мой класс призвали в другой мир без меня!: Глава 114

Вскоре после начала нашего расследования мы легко нашли место, где скрывался человек, которого мы искали.

«Это здесь?» - спросил я.

«Похоже, что так!» - кивнул старик, глядя на это место. Мне действительно интересно, здесь ли это. Я оглядел здание, все еще сомневаясь, что это то самое здание, которое мы искали. Обвалившиеся стены и дырявая крыша, а плотность населения была ничтожной. Здание походило на место, которое людям нравятся видеть в детективе или ужасах.

«Эй, кстати! Кто этот парень, которого ты ищешь? Он из якудза? Я хорошо представляю, как людей похищают, пытают и убивают в таком месте».

«Ну, я слышал, что он в какой-то степени связан с якудза, но вроде бы не заинтересован в присоединении к ним».

Отношений с якудза более чем достаточно, чтобы сделать это дело опасным. Старик сделал озадаченное лицо, пытаясь понять, как мы оказались в таком месте. Внутри него определенно что-то происходит прямо сейчас. Если бы я мог предположить, я бы сказал, что человек, которого мы ищем, на самом деле был похищен и доставлен в это место. Пока мы оба обдумывали план того, что делать дальше, Сакура спросил нас сзади.

«Здесь что-то есть?»

Я уверен, что она понятия не имеет о нынешней ситуации. Есть ли вообще какая-то значимая причина для того, чтобы она поехала с нами? Я невольно изобразил раздражение, вспомнив, что она делала до сих пор.

После недолгих поисков Сакура устала и отправилась разрушать какие-то пустые здания. Когда мы со стариком ловили нескольких человек для допроса, Сакура выпускала на них все своё убийственное намерение, а когда ей это тоже наскучило, она попыталась отправиться в совершенно другое место. Все, что она делала с нами, было источником неприятностей.

Я рад, что наложил на нее магию, чтобы сделать ее невидимой для других людей... Если бы я этого не сделал, тропа, которой она шла, превратилась бы в множество трупов. Вздохнув и почувствовав облегчение от того, что избежал ненужных жертв, я принял решение и вошел в заброшенное здание, чтобы отыскать разыскиваемого человека.

«Пойдем».

Я закрыл глаза и сконцентрировал всю свою магическую энергию на здании. Использование [Магии Пространства (Высшего Уровня)] в эти моменты - самый простой способ узнать о расположении людей и узнать, что происходит. Я мог бы вместо этого использовать [Обнаружение Присутствия], но этот навык не дал бы мне точного местоположения человека, которого мы искали. [Обнаружение Присутствия] не требует концентрации и может быть активировано немедленно, однако оно не позволяет пользователю уловить движение цели, что делает его непригодным для использования в этом состоянии. Тот факт, что он прост в использовании, является самым большим его преимуществом.

Я охватил все здание в радиусе действия моего навыка Магии Пространства и фыркнул, пересчитав всех людей внутри. В нем находилось двадцать три человека, из которых двадцать два были хорошо вооружены. Среди них был один человек, который был связан по рукам и ногам. Похоже, мы нашли того, кого искали.

«Я нашел его. Он внутри».

«Что?! Он там!!»

«Я не вижу его лица, но похоже, что он привязан к колоне».

Старик не смог сдержать удивленного выражения на лице. Мы оба не ожидали, что его действительно похитят. Полагаю, что этот человек попал в какие-то неприятности с якудза. Осознав ситуацию в этом здании, я начал обдумывать план спасения похищенного человека, когда внезапно Сакура выступила вперед пылая жаждой битвы.

«Хорошо, я поняла! Давайте разрушим это здание!»

«Ааа?»

Я был ошеломлен нелепым предложением Сакуры, а старик сделал испуганное лицо и отступил от нее. Когда я повернулся, чтобы посмотреть на Сакуру с шокированным выражением, которое ясно читалось на моем лице, я обнаружил, что она уже собирается атаковать... Я рефлекторно двинулся вперед, схватил ее за руку и оттащил назад.

«Прекрати это!»

Хотя я спокойно просил ее остановиться, сила, которую я вложил в свою руку, чтобы остановить ее, была значительной. Если бы я не использовал столько силы, я бы даже не смог ее остановить. Но даже с такой силой она медленно отталкивала мою руку назад.

«Почему ты меня останавливаешь?!»

«Очевидно, это потому, что тебя нужно остановить».

«Он прав, Сакура! Пожалуйста, не разрушайте здание».

«Но так будет быстрее...»

О чем говорит эта сумасшедшая? Когда мне наконец удалось остановить ее, она сделала недовольное лицо. Конечно, мне было плевать на ее недовольство . Она неохотно опустила руку только после того, как старик попросил ее остановиться. Я растерянно пожаловался:

«Почему ты всегда приходишь к таким тупым решениям!?»

«Если я полностью разрушу здание, все, кто в нем находится, умрут».

«Это значит, что человек, которого мы пришли сюда спасти и забрать с собой, тоже умрет! Поняла? Никого не убивай!»

«Если он умрет от этого, это значит, что он недостаточно силен!»

Эта женщина все еще не понимает, зачем мы проделали весь этот путь. Ее мышечные волокна, вместо мозга, никогда не перестанут меня удивлять.

«В любом случае, ничего не разрушай. Поняла?»

Сакура, с явным недовольством согласилась. Мы со стариком облегченно вздохнули, когда она согласилась с нами. Даже старик хорошо понимал опасный характер Сакура и пробормотал мне: - «Ты спас нас...»

«Итак, как мы собираемся спасти этого человека, Ято?»

«Ладно, самый быстрый способ - это войти и спасти его».

Когда немного успокоившийся старик нервно спросил меня, я ответил ему, прежде чем вздохнуть и сделать шаг внутрь заброшенного здания. Давайте уже просто покончим со всем этим. Сделав несколько шагов внутрь, я вспомнил, что не предупредил Сакуру, и повернулся к ней.

«Сакура, запомни это. Не делайте ничего безрассудного или не думая об этом… Хах?»

Я поводил взглядом туда и сюда, но ее нигде не было видно в окрестностях.

«Куда она делась?»

«Хм? Она исчезла?»

Старик тоже огляделся, пытаясь понять, куда она исчезла. Я снова перевел взгляд на здание, пытаясь понять, куда она исчезла, однако мне в голову пришла мысль, и я застыл на месте. Более того, старик пришел к тому же выводу, что и я, и тоже застыл. Мы оба посмотрели друг на друга.

Только не говори мне…

ГГГГЫАААААА!!!

Чей-то крик донесся из заброшенного здания... Он был достаточно громким, чтобы пронзить барабанные перепонки. Я понятия не имел о человеке, который так громко кричал, но я определенно знал, кто заставил этого человека кричать.

«..это не может быть хорошо, ни в каком смысле».

Я немедленно ворвался в здание, не задумываясь, в тот момент, когда услышал этот крик, он был слишком страшным, что даже мой мыслительный процесс перестал работать. Почему что-то подобное должно было произойти лишь потому, что я отвлекся всего на секунду... Это слишком расстраивает. Если все будет продолжаться в таком темпе, все внутри здания превратятся в трупы... Если я что-нибудь быстро не сделаю. Мне нужно поторопиться и остановить Сакуру, пока она не окрасила все здание в кроваво-красный. Когда я телепортировался внутрь, первое, что попалось мне на глаза, была Сакура, которую окружали несколько мрачно выглядящих людей. Когда я перевел взгляд, то увидел человека, лежащего на полу и кричащего в агонии, прижав руки к животу.

«И что же, по-твоему, ты делаешь?»

Я инстинктивно телепортировался к Сакуре и задал вопрос, только чтобы получить небрежный ответ.

«Ну, я собиралась спасти этого похищенного человека и покинуть это место, но внезапно тот парень попытался прикоснуться ко мне, да еще с отвратительной ухмылкой, поэтому, когда я оттолкнула его, все закончилось так...»

Теперь это имеет смысл. Этому человеку сломали ребра и руки, когда Сакура оттолкнула его. Я могу понять, что он неправильно понял Сакуру, одетую в бикини, как женщину, которая продает свое тело; Бедный парнишка. Когда я почувствовал сочувствие к человеку, который рухнул на пол, члены якудза, окружавшие Сакуру, шокировано застыли, уставившись на меня.

«Э-эй,а сейчас появился парень...»

«Похоже, он знаком с этой сумасшедшей женщиной».

«Что нам делать...»

Похоже, они все были сбиты с толку, увидев, как я появился из ниоткуда. Это ожидаемая реакция для тех, кто никогда раньше не видел, как кто-то телепортируется. Я сотру их воспоминания позже. Пока я притворялся невежественным перед членами якудза, которые все еще были стояли столбом. Я огляделся в поисках человека, за которым мы, собственно и пришли сюда. Я нашел его привязанным к стулу в углу здания. Кажется, что ему засунули кляп в рот, чтобы он не мог говорить, однако он все видел, так как ему не завязывали глаза. Я видел по его глазам, что он умоляет о помощи. Теперь, когда я убедился в его безопасности, я обратился к якудзам.

«Если вы передадите этого человека, мы не сделаем ничего, что могло бы причинить вам вред. Было бы неплохо, если бы вы послушно передали его, иначе все может обернуться очень плохо».

Я объявил о своих намерениях, указывая на человека, который был привязан к стулу. Если они не сделают правильный выбор, их жизни будет угрожать серьезная опасность со стороны Сакуры. Однако, похоже, они не собирались сдаваться, так как кто-то из них бросился к нам, держа в руке меч.

«Т-тебе лучше свалить отсюда к херам!!»

Когда я собирался двинуться, чтобы разобраться с ним, Сакура встала передо мной и собиралась ударить его в живот, в то время как я был ошеломлен, увидев ее реакцию.

«Свали сам, урод!!!»

Вот что ты делаешь?

Я немедленно появился между этим человеком и Сакурой, которая уже собиралась нанести ему смертельный удар в живот. Я поспешно нанес удар по шее человеку с мечом и в то же время оттолкнул руку Сакуры. Человек с мечом потерял сознание после получения [Удара в шею], в то время как рука Сакуры ударилась о землю, оставив в ней огромную дыру, после чего раздался глухой звук.

«Это действительно больно! Что именно ты пытаешься сделать, Ято?»

«Это мои слова. Я же говорил тебе никого не убивать!»

Если бы я опоздал хоть на секунду, человек с мечом наверняка бы расстался с жизнью.

«Да брось ты! Я же говорила, что сдерживаюсь!»

«Перестань врать! Только посмотри на дыру, которую ты оставила в полу!»

«Эта почва была слишком слабой!»

«Этот человек еще слабее, чем эта земля».

Что же это за оправдание?

Я молча смотрел на Сакуры, которая потирала обе руки друг о друга, демонстрируя неловкую улыбку. Почва всей этой планеты слаба для нее. Я начал думать о том, как убедить Сакуру в том, что то, что она делает, неправильно, и, думая об этом, я вдруг почувствовал неприятный холодок по спине. В помещении внезапно воцарилась тишина. Я повернулся, чтобы посмотреть на членов якудза, окружающих нас. Они все разинули рты, уставившись на большую дыру, случайно пробитую Сакурой. Очевидно, я не могу винить их за то, что они находятся в состоянии ужаса. В конце концов, это не манга, где случилась бы такая сюрреалистичная вещь. Воспользовавшись сложившейся ситуацией, я повысил голос и заявил о своих намерениях.

«Я надеюсь, сейчас вы готовы передать его».

В тот момент, когда я заговорил, все они пришли в себя и как можно быстрее достали оружие.

«Не слушайте его! Я не знаю, что они только что сделали, но мы сможем легко победить их, если будем сражаться все вместе!!!»

Все члены якудза насторожились, когда услышали призыв своего лидера, который подбодрил их.

Неужели они не могут просто сдаться?

В то время как я был разочарован их глупым решением сражаться против нас даже после того, как стали свидетелями нашей подавляющей силы. С другой стороны, Сакура выглядела чрезмерно взволнованной, а на ее лице появилось бесстрашное выражение.

«Я даже не знала, что люди, которые готовы сражаться со мной лицом к лицу, вообще существуют. Эта планета действительно удивительна, Ято!!!»

«Они просто кучка идиотов...»

Я беззаботно ответил Сакуре. Однако я серьезно сомневаюсь, что кто-либо из любого другого мира, кто знает о "Богине Разрушения", был бы настолько глуп, чтобы затеять с ней драку. Это, по-видимому, только здесь, на Земле-тян, где у людей нет способности угадывать силу и способности других.

Хорошо, что же мне теперь делать?

Когда я начал обдумывать возможность позволить Сакуре уничтожить их всех, один из членов якудза достал что-то из кармана и направил на нас.

«Просто сдохни!!!»

С сильно дрожащим голосом этот член якудзы нажал на спусковой крючок оружия, которое держал в руках, и раздался звук выстрела. Оружие, которое он держал в руках, было пистолетом. Однако, несмотря на то, что я знал, что он размахивает огнестрельным оружием, я не потерял хладнокровия и остался на месте. Что касается причины, по которой я не сдвинулся с места, то она заключалась в том, что пуля, которую он выпустил, была направлена в Сакуру, а не в меня. Эта пуля идеально приземлилась в голову Сакуры.

«Хм? Что-то только что ударило меня по голове?»

Конечно, такое оружие никоим образом не могло сработать против нее. Она отреагировала так же, как отреагировал бы кто-нибудь, если бы ему в голову ударился жучок. Этот член якудза с огнестрельным оружием достиг такого уровня страха, что преодолел свое удивление, в результате чего он непрерывно нажимал на курок, управляемый своим страхом.

«Чудовище. Это чудовище!!!»

Звуки выстрелов раздавались один за другим, однако ни один из них не оказал ни малейшего влияния на Сакуру. В конце концов в пистолете закончились патроны, но этот человек все еще продолжал нажимать на курок, не останавливаясь. Похоже, им управлял его страх. Я продолжил наблюдать, как он в оцепенении держит пистолет, прежде чем понял кое-что о Сакуре.

Не слишком ли она послушна?

Всего несколько мгновений назад она казалась чрезмерно взволнованной, но, несмотря на это, все еще не двигалась. Я перевел взгляд на Сакуру, лишь чтобы понять, что она опустила голову и, дрожа, смотрела вниз. Было очевидно, что она дрожала не от страха или отчаяния, а от абсолютного восторга.

«В чем дело, Сакура?»

Когда я спросил ее, немного нервничая, она ответила слегка дрожащим голосом?

«Я никогда не предполагала, что настанет день, когда кто-то проявит такую враждебность ко мне...»

«Ч-что ты хочешь этим сказать, Сакура?»

Я снова окликнул ее, когда понял, в чем были причины ее странного поведения, а затем она вдруг подняла голову и заявила о своем восторге.

«Я никогда в жизни не чувствовала себя такой счастливой!!!»

Она показала ненормальную улыбку, которая показывала, какое сильное чувство исходило от нее. Причина, по которой она так себя вела, заключалась в том, что прошло много времени с тех пор, как кто-то проявлял враждебность по отношению к ней. Она подняла голову еще выше и начала излучать странную ауру от своего тела. Однако эта аура – я уже где-то раньше ощущал ее... Я застыл, как только вспомнил эту знакомую ауру, исходящую от Сакуры! Это была та же аура, что была, когда мы искали тот остров, где пряталась Герма, и ей пришлось уничтожить весь остров. Другими словами, это место превратится в гору пыли, если я что-нибудь быстро не сделаю.

«Успокойся, Сакура! Остуди голову на секунду! Все в этом мире в десятки раз слабее меня. Они то же самое, что навозные жуки. Они просто жуки. Тебе не нужно чувствовать такой восторг от встречи с насекомыми!!!».

«Я слышал, что когда люди сражаются вместе, они превращаются в неоценимую силу... Вот что означают эти слова...»

Нет, это не то, что я имел в виду. Дай ему передохнуть. Я сомневаюсь, что они победят ее, даже если люди всего мира будут сражаться вместе. Вернее, где она услышала эти слова? Я хотел прокомментировать удобную линию, которую она привела, чтобы сохранить ситуацию, связанную с ее борьбой, но у меня не было на это времени. Мне нужно что-нибудь быстро сделать. Что мне делать??? Уже слишком поздно убегать отсюда с этими якудза. Я также сомневаюсь, что [Магия Настроения] окажет какое-либо влияние на Сакуру сейчас.

Что мне делать... что мне делать...?

Время продолжало течь, пока я пытался обдумать план того, что делать дальше. В конце концов напряжение Сакуры достигло своего пика. Якудза, окружавшие нас, могли лишь наблюдать за тем, что должно было произойти, с растерянными лицами.

«Хорошо! Давайте начнем битву!»

«Ни за что!!!»

В тот самый момент, когда я увидел слабый луч света, исходящий от тела Сакуры, я инстинктивно схватил ее и телепортировал высоко в небо. Слабый луч быстро исчез из здания. Однако после нескольких мгновений тишины раздался звук землетрясением средней силы. Все в здании были сбиты с толку внезапным появлением землетрясения. Тем не менее, никто не мог предсказать ситуацию, которую мы должны были наблюдать в следующий момент.

Потолок начал трескаться, пока не рухнул у нас над головами. Когда мы подняли глаза, чтобы посмотреть, что же произошло, первое, что мы увидели, был потолок, превращающийся в песок, и Сакура, парящая в небе, окруженная ослепительным светом.

Я хотел телепортировать ее немного повыше... Хотя повреждений не было, нам едва удалось избежать катастрофы. Члены якудза, окружавшие меня, продолжали смотреть на Сакуру в небе, опустив челюсти. Луч света, исходивший от нее, в конце концов исчез, и все, что осталось, - это потолок, превратившийся в песок, и полная тишина. Я спокойно повернулся к сбитым с толку членам якудза и попросил их снова передать похищенного человека.

«Итак, вы отдадите этого парня?»

«...Да!!!» (Всей толпой)

Все члены якудза подняли руки, объявляя о капитуляции. Человек, который был привязан к стулу, кажется, потерял сознание посреди представления, однако это все равно намного лучше, чем его напрасная смерть. Хорошо, раз так, я достиг своей цели. Пришло время положить конец всему этому, стерев воспоминания всех здесь присутствующих. Я быстро активировал свою [Магию стирания] и пошел стирать воспоминания.

«Хорошо, теперь я собираюсь удалить ваши воспоминания».

Они нестройно ответили мне, когда я сказал им об этом, но, конечно, я не обратил на это внимания и использовал Навык. Все члены якудза упали в обморок, как только я применил его. В конце концов, единственным человеком, у которого сохранились нетронутые воспоминания, был я. Я заставил их немного поспать после использования Стирания. Благодаря этому они смогут вернуться к нормальной жизни и нормально работать, когда проснутся. Как раз в тот момент, когда я вздохнул после того, как закончил разбираться с якудза, вернулась Сакура.

«Вау, я не контролировал себя... Хм? Почему они все лежат на земле?»

«Потому, что с ними покончено».

Когда я устало ответил, она испуганно ответила:

«Постой! Что мне теперь делать со всем этим запалом?»

«Мне все равно! Сделай что-нибудь в одиночку».

На сегодня я больше не в настроении иметь дело с Сакурой. Я просто хочу, чтобы она как можно скорее покинула этот мир. Просто возвращайся туда, откуда пришла. Я намеренно вел себя так, как будто покончил со всеми проблемами, но, конечно же, она не заметила моего раздражения и переключила свою цель с якудза на меня.

«Тогда ты сразишься со мной!!!»

«Нет... Как ты пришли к такому выводу?!»

Я просто хочу вернуться домой и отдохнуть на кровати после того, как съем свою первоклассную награду из суши. В тот момент, когда я собирался отказаться от ее вызова, она уже встала в боевую стойку и приготовилась сражаться со мной.

«Хорошо! Давайте сделаем это!»

«Ха? Нет, П-подожди!!!»

Пораженный внезапным началом битвы, я попытался остановить ее с взволнованным выражением лица, но, конечно же, такая слабая попытка никогда бы на нее не подействовала. Она подняла руку с сжатым кулаком и бросилась на меня.

«Получай... «

«Эй, Сакура. Что ты делаешь в моем мире!!!»

Ее кулак остановился в момент, когда она услышала резкий сердитый голос Метрона. Я не смог сразу разобраться в ситуации, но догадался, что происходит, когда Скала нахмурилась и коснулась браслета на правой руке. Браслет проецировал сердитое лицо Метрона.

«М-метрон. Что случилось?»

«Не говори со мной так небрежно! Чем ты занята!? Прогуливаешь работу?! Ты даже устраиваешь беспорядок в моем мире!! Что ты будешь делать, если что-то случится?!»

Обруганная Метроном, Сакура скорчила неловкую гримасу. Причина такого лица в том, что в этом месте что-то уже произошло. Я перевел взгляд на потолок и землю, которые были разрушены Сакурой. Метрон, заметивший странную реакцию Сакуры, когда она отвела взгляд, догадался о ситуации и уставился на нее.

«Сакура, может быть, ты уже что-нибудь уничтожила?»

«Н-нет, ничего!»

«Ты уверена...?»

Сакура снова отвела взгляд от сомневающегося лица Метрона. В конце концов, она довольно плохо умеет врать. Я продолжал наблюдать за Метроном, пытаясь выяснить, что сделала Сакура.

«Позвольте мне немного передвинуть экран».

«Ладно! Я сейчас же уйду!!!»

Сакура громко прервала Метрона, объявив, что она уже уходит.

«Ято! Спасибо за сегодня!!! Я вернусь снова!!!»

«Эй, подожди, Сакура! Я все еще здесь!»

«Все потом!»

Она из ниоткуда достала обычный шар для телепортации, бросила его на землю и исчезла в дыму. Наблюдая, как она уходит, словно буря, я огляделся по сторонам, чувствуя себя немного ошарашенным.

«Что мне теперь делать с этим местом...»

«Похоже, здесь все закончилось».

В тот момент, когда я что-то пробормотал себе под нос, старик шагнул в то место, где я стоял. Вероятно, он прятался все это время и ждал возможности появиться. Он огляделся вокруг и изумленно воскликнул:

«Хяаа… Это настоящая катастрофа!!!»

«Это все вина Сакуры».

Она ушла только после того, как устроила огромный беспорядок. Теперь заброшенное здание выглядело еще более изношенным, чем раньше. Думаю, что ангелы, вероятно, исправят это рано или поздно, но все должно быть в порядке, даже если они этого не сделают, так как на самом деле никто все равно сюда не придет.

Как угодно.

«Пойдем».

«Что нам делать с этими парнями?» - спросил у меня старик, когда я шагнул к выходу. Что ж, думаю, я перенесу их куда-нибудь в другое место. Я подошел к каждому члену якудза и произвольно телепортировал их в город. Старик взял человека, за которым мы сюда и пришли, и мы покинули заброшенное здание.

«Хорошо! Уходим сейчас же!»

«Не забудь о своем обещании».

«Не волнуйся!! Я угощу тебя лучшими суши в городе!!» - радостно ответил старик. Все, что осталось, - это ангелам позаботиться об остальном и восстановить здание в его первоначальном виде. Я покинул это место с такой оптимистичной мыслью, но на следующий день я получил письмо от Лины, в котором говорилось: - «Не усложняй мне работу...»

Несмотря на то, что это было всего лишь письмо, я каким-то образом ощутил исходящую от него сильную эмоцию, заставившую меня пожалеть о том, что я не телепортировал Сакуру куда-то повыше.

——————————————————————

Бонус

Как уменьшить область поиска.

«Ладно, тогда где мы должны искать в первую очередь?» → старик

«Лучшей идеей было бы сократить область поиска». → Ято

«Уменьшить область?» → Сакура

«Да, все так». → Ято

«Тогда предоставь это мне!!!» → Сакура

«А? О чем ты… Стой! Зачем ты подняла руку?» → Ято

«Первым шагом для сокращения области поиска является дробление в определенной степени...» → Сакура

«Остановись!!!» → Ято

http://tl.rulate.ru/book/4156/1758540

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь