Готовый перевод This Overlord Doesn’t Care About Anything / Ленивый Повелитель: Глава 19: Моя Алея Действительно Изучает Искусство Владения Мечом, Чтобы Убивать Людей

Глава 19: Моя Алея Действительно Изучает Искусство Владения Мечом, Чтобы Убивать Людей

Так.

Мне, вероятно, не нужно беспокоиться о том, что Луна планирует сказать Бай Хуан. Если "он" останется в Городе Западного Сопротивления, то независимо от его способностей и квалификации, ему достаточно быть главой внутренних дел.

Кроме того, он отлично разбирается в межличностных отношениях. Даже если его слова говорят о том, что он беспокоится о возмездии, я уверен, что у него уже есть способ решить эту проблему.

Я спросил Луна:

"Кроме как жениться на ней и держаться за ее славу, какая еще польза от Маленькой Хуанг? Не могу же я всегда поддерживать ее просто так".

Лун усмехнулся, ответив:

"Не стоит беспокоиться. Я уже подумал об этом".

Он подвел меня к окну и посмотрел за окно мансарды на пейзаж города в стенах. Западный Сопротивляющийся Город уже выдержал свою самую трудную фазу; теперь давнее давление со стороны внешнего мира вместо этого пробудило в жителях чувство безотлагательности.

Если добавить к этому тот факт, что в Западном Сопротивляющемся Городе сейчас относительно мягкая политика, относительно меньшие налоги, и все погружены в атмосферу труда, то весь город, казалось, испускал дыхание процветающего места.

Луна вздохнул с чувством:

"Западный сопротивляющийся город действительно непостижим. Но при ближайшем рассмотрении все начинает обретать смысл.

Люди здесь нецивилизованные, но при этом сохранившие невежество и консерватизм. Даже спустя столько лет они не пали духом под угрозой внешней Расы Демонов и внутренних дворян.

Теперь, когда мы относимся к ним как к доверенным помощникам, приспешникам, подчиненным, как угодно, они начали демонстрировать свою стойкость. Этот год, вероятно, будет хорошим".

Луна покачал головой и продолжил:

"Два дня назад в Западном Сопротивляющемся Городе произошел инцидент с дракой. Кто-то открыл подпольное казино, в результате чего возникли шумные разборки.

Жители города собрались вместе и сформировали несколько больших групп, чтобы избавиться от них. К тому времени, когда наши солдаты прибыли на место происшествия, преступники уже скрылись с места преступления.

В результате двое молодых и энергичных юношей погибли, еще одного тяжело раненного спасти не удалось".

Я поджал губы, отвечая не особенно веселым тоном:

"Причина, по которой мы снизили налоги, заключалась в том, чтобы позволить им наесться досыта, а не заставлять их объедаться до отвала".

Луна пожал плечами, отвечая:

"Но мы не можем их контролировать. Эти люди находятся в серой зоне, вне досягаемости закона и порядка. Более того, закон не направлен на население, поэтому такие масштабные драки вызывают головную боль.

Я намерен создать специализированный отдел для патрулирования города, который будет называться "Стража Владыки". Должность начальника стражи можно отдать Бай Хуан, поскольку она всегда выступала в роли женщины-героя, поддерживающей добродетель и осуждающей зло в Юнь Хае. Патрульная работа для нее - просто прогулка по парку".

Получив мой одобрительный кивок, Луна отправился поговорить с Бай Хуан.

Я зевнул и уже собрался уходить, но вдруг услышал взрыв, раздавшийся со стороны дальнего сада.

Я быстро побежал туда и увидел густой дым, пронизывающий атмосферу. Было такое ощущение, что взорвался завод, производящий военную продукцию.

Послышался звук чьего-то кашля на бегу, затем внезапно подул холодный ветер от меча и развеял пыль. Алея полулежала на коленях на земле, держа меч, глубоко вонзившийся в землю. Земля как будто перевернулась, и все цветы, которые я старательно сажал, тоже были опрокинуты, как будто здесь прошла конная давка.

Хеджи схватился обеими руками за меч, сурово глядя на Алею. Увидев меня, напряженное выражение его лица немного расслабилось.

Алея выплюнула кровь и продолжала стоять на полусогнутых коленях в моем присутствии, опустив голову и сказав:

"Простите, молодой господин. Это вина Алеи".

Хеджи прервал ее слова и заявил:

"Это не ее вина. Это я не смог контролировать свою силу. Изначально я сказал, что хочу сравнить, но именно я случайно взорвал это место".

Я заметил:

"Почему вы оба пытаетесь взять вину другого на себя. Ничего страшного, я надеюсь, что это твоя вина, Хеджи, тогда я смогу обоснованно "попросить" Маленькую Хуанг компенсировать мне ущерб. Но прежде, расскажи мне, что происходит".

Хэйджи вкратце рассказал мне о том, что произошло.

По правде говоря, ничего особенного не произошло. Пока я разговаривал с Луном, Алея пригласила Хеджи сравнить с ней свои записи.

Хеджи знал, что он очень силен, так как он был Мечником 6-го уровня в сфере совершенства, и чувствовал, что он будет задирать Алею, которая была "новичком" в сфере Мечника 5-го уровня, поэтому он подавил свой собственный уровень до Мечника 5-го уровня, чтобы сравниться с Алей.

Он не ожидал, что после 20-30 движений он будет почти убит мечом Алеи, поэтому он поспешно освободил оковы, которые наложил на себя. В эту долю секунды он не смог хорошо контролировать свою силу, и поэтому взорвал мой сад.

Ладно, виноват здесь только ты.

Хеджи сказал с горькой улыбкой:

"Хотя это должна была быть сессия сравнения записей, юная леди Алея слишком агрессивна. Наверное, правильнее будет сказать, что каждое ее движение было направлено на то, чтобы лишить меня жизни".

Я развёл руками в ответ:

"В чем проблема. Моя Алея тренируется в убийственном фехтовании, то есть в фехтовании, предназначенном для убийства людей, поэтому каждое ее движение, естественно, является оптимальным выбором для убийства людей.

Она использует нетрадиционный, более практичный подход, совершенно отличный от тех, кто стремится к ощущению "как только я вытащу меч, мир содрогнется".

Ты не понимаешь ничего из этого, но все равно подавляешь свою сферу, чтобы сразиться с ней? В пределах одной сферы, нет такого противника, которого Алея не смогла бы убить".

Хеджи нахмурился и сказал:

"Меч - оружие благородного человека, он не для такого безрассудного поведения".

Алея, покачиваясь, встала, опираясь на меч, и не произнесла ни слова, стоя рядом со мной.

Я сказал Хеджи:

"Ты уже несколько лет подавляешь свою сферу до 6 уровня. Я полагаю, ты пытаешься заложить прочный фундамент, прежде чем устремиться к вершине?

Как неторопливо: не нужно беспокоиться о том, что вдруг встретишь кого-то намного сильнее себя. Когда ты умрешь, твое мастерство больше никогда не поднимется, да?

Я чувствую от тебя слабый лекарственный аромат; ты, вероятно, употребил свою долю небесных сокровищ, да? Если я не ошибся, ты когда-то был ребенком одной из богатых семей Юнь Хая, и это причина, по которой у тебя есть свобода действий.

В ваших глазах меч - это оружие благородного человека. Но для нас, людей, которых наши собственные бабушки не жалеют, и людей, к которым наши дяди даже не проявляют привязанности, это просто более острое оружие для убийства людей".

Я похлопал Алею по плечу и ухмыльнулся, утешая ее:

"Неважно, что ты проиграла. В этот период у тебя будет еще много возможностей сразиться с ним, это будет полезно для продвижения твоего уровня".

Хеджи поспешно махнул рукой:

"Никакой драки, никакой борьбы. Мы должны мирно сосуществовать. Я не сравнюсь с ней, если подавлю свою сферу, и я могу случайно сломать вещи, если не подавлю свою сферу. Заработная плата, которую я получаю, недостаточна, чтобы компенсировать сломанные вещи".

http://tl.rulate.ru/book/41509/2325168

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь