Готовый перевод Seventh Horcrux / Седьмой крестраж: Глава 381

"Да, мой Лорд", - ответила Беллатриса, смеясь от радости. Гарри тщетно боролся с невидимыми узами, удерживающими его. "Я присоединюсь к вам, как только увижу, что глаза мистера Поттера закрываются в последний раз", - сказал Волдеморт, улыбаясь. Гарри беспомощно наблюдал, как Беллатриса и другие Пожиратели смерти выходят из комнаты. Когда комната опустела, Снейп повернулся к Волдеморту. "Все готово, мой Лорд". *~*~* Рон вбежал в свое общежитие и опустился на пол у кровати Гарри. Он схватил рюкзак из-под кровати и быстро начал рыться в вещах Гарри. Найдя знакомый клочок потрепанного пергамента, он бросился обратно вниз по лестнице. Джинни ждала его в общей комнате, ее лицо было озабоченным. Когда Рон нашел Гарри, он собирался устроить ему ад за то, что тот так сильно беспокоит его сестру. Джинни не была склонна к чрезмерным реакциям - Рон был более склонен к этому, хотя он никогда не признался бы ей в этом. Видя, что она так явно расстроена, у Рона зашевелились волоски на затылке. Если Джинни чувствовала, что Гарри в беде, то, скорее всего, так оно и было. Рон ненавидел не знать, что происходит - он никогда не выносил ощущения отсутствия контроля. Как он мог присматривать за своими друзьями, если план постоянно менялся? Рон пообещал себе, что доведёт Гарри до конца, и он был бы очень разочарован в своём друге, если бы тот в последний момент вычеркнул Рона. Однако это было бы так похоже на Гарри. Он захотел бы незаметно ускользнуть, чтобы не прощаться. В общей гостиной было многолюдно и шумно. Чарли вернулся из Румынии и рассказывал Флер, Шеннон и Айрис о своих драконьих подвигах - приукрашивая, как умел только Чарли. Девочки были очарованы его рассказом, а Билл и близнецы стояли в стороне, сложив руки на груди. По недовольным выражениям на лицах Фреда и Джорджа Рон понял, что Чарли ждет серьезный розыгрыш. Его родители сидели у огня.

Мама возилась со спицами, но Рон видел, что они оба молча слушали и хихикали над рассказами Чарли. "Эй! Рон! Где огонь?" позвал Чарли через общую комнату, когда Рон поспешил к Джинни. "Разве ты не собираешься подойти и поздороваться? Тебе это понравится". "Он будет слушать твои небылицы о драконах позже, Чарли", - ответила Джинни, таща Рона за руку. "У меня есть своя история, которой я должна поделиться с ним прямо сейчас". Она не дала Чарли или кому-либо из братьев шанса ответить, прежде чем вытащить Рона через портретное отверстие. Они быстро шли по коридору, пока не подошли к укромной арке. Джинни потянула Рона внутрь. "Открывай. Ты его видишь?" - потребовала она. "Подожди, дай мне шанс открыть его", - сказал Рон, чувствуя напряжение. "Торжественно клянусь, что я ничего хорошего не замышляю". Они смотрели, как раскрывается Карта, и Рона поразило то, как мало было точек по сравнению с тем временем, когда в Хогвартсе проходили занятия. Большинство точек сходилось в Большом зале, где авроры, должно быть, проводили какое-то совещание. Он провел пальцами по контуру, методично отыскивая имя Гарри. "Там!" сказала Джинни, указывая. "Ты нашел его?" спросил Рон, испытывая облегчение. "Не Гарри - Малфоя. Он в одной из классных комнат в коридоре Чармса вместе с Дадли. Я нигде не вижу Гарри", - сказала она, ее голос повысился. Она так крепко сжимала его руку, что он подозревал, что ее ногти впиваются в кровь, но он не мог заставить себя сказать ей, чтобы она отпустила ее.

http://tl.rulate.ru/book/41508/2533587

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь