Готовый перевод I Became The Black Swan Mother of The White Swan Princess / Чёрный лебедь, ставшая матерью принцессы-лебедя: Глава 59

Он не хотел смотреть на то, как она подняла обе руки в сторону гуся, но когда она сделала то же самое по отношению к нему, это было не так уж плохо. Нет, он бы сказал, что это было даже очень хорошо, учитывая, что он и не думал пинать гуся, который бился головой о землю перед ним.

- .....

Рашид сжал руку в кулак и медленно потянулся к нему. Как только его средний палец коснулся лба или того места, где, по его мнению, находился лоб, гусь еще больше опустил свое тело.

- ..... Разве эта штука не ...

- Как и ожидалось от Вашего Величества!

- .....

Кэтрин подошла к нему с очень растроганным выражением лица, прикрыв рот рукой. Уже собираясь сказать, что ему не нужна такая похвала, он медленно убрал руку.

- Очень хорошо, сир! Подумать только, Его Величество лично принял приветствие. Какой рыцарь во всей Империи осмелился бы удостоиться такой чести!

- .......

Достав носовой платок, Рашид безмолвно уставился на Катрин. Подобное выражение лица он видел в основном у сестер или матерей рыцарей, удостоенных императорской медали.

- Это пустяки.

- Пустяки, говорите. Это очень большое событие. Если бы вы удостоили меня подобной чести, я была бы так счастлива, что даже не смогла бы заснуть!

- .....

Ее тон был настолько четким и лаконичным, что казалось, она читает по книге, а голос звучал ярко. Если бы не тот факт, что, произнося эти слова, она смотрела на гуся, а не на него, слушать этот голос было бы вполне приятно.

- Ваше Величество, пожалуйста, взгляните.

- .......

Почему я должен смотреть на какого паршивого гуся, который так выпячивает свое тело, - он уже собирался решительно возразить, но вместо этого Рашид медленно убрал руку. Теперь, когда он мог сказать что-то подобное, рука, коснувшаяся лба гуся, уже принадлежала ему.

- ......

Верно, я так и сделал. Пока гусь, крутясь и поворачиваясь, по-разному раскрывая крылья, не скрылся из виду, Рашид внимательно разглядывал собственную руку. Он полагал, что если сейчас поднимет голову, то больше не увидит ничего интересного, но понял, что ошибался, как только поднял взгляд.

- Ваше Величество, вы очень хорошо справились.

Кэтрин, похоже, нашла эту ситуацию удачной и даже приподняла плечи, приветственно улыбнувшись ему. Медленно опустив руку, Рашид принялся возиться со своим мечом.

- Думаю, я сделал достаточно.

- Да, конечно. Ваше Величество сделали все! Ваше Величество был безупречен!

- .......

Неужели я так сильно ее напугал. Впервые Рашид вспомнил, как он поступил с ней ранее. Не похоже было, чтобы она вела себя так, радуясь такой мелочи. Возможно, именно поэтому его грудь сжалась еще сильнее.

- Кэтрин.

- Да. Теперь моя очередь, верно?

- .... Куда ты идешь?

Сам того не желая, он схватил ее за одежду, едва она повернулась, чтобы уйти. Схватив ее, он дважды оглядел ее, но даже тогда не захотел отпустить.

- О..... Доверьтесь мне!

- Что.

- Я не убегаю от вас. Я правда не убегу.

Возможно, думая, что он подозревает ее, Кэтрин несколько раз качнула головой. А потом толкнула его обратно в тень дерева. Точнее, вместо того чтобы толкать руками, она заставила его отступить назад, сделав легкий шаг навстречу.

- Просто наблюдайте отсюда. Чтобы понять, насколько мои слова верны.

- .....

- Оставайтесь здесь, хорошо?

Мимолетно улыбнувшись, Кэтрин слегка приподняла юбки и пошла вниз по склону. Эта ведьма, только не снова! Она ускорила шаг; на случай, если она, как в прошлый раз, прыгнет в озеро, Рашид напрягся.

- Кэт...

- Маааалыыышкааааа! Мама здесь!

Но в этот раз все было по-другому. Вместо того чтобы плакать и кричать, она протянула руки с широкой, очень широкой улыбкой. Вместо того чтобы бежать в воду, Кэтрин легко опустилась на траву, подогнув колени.

- ......

И больше всего на свете похожий на ватный шарик, лебедь больше не тонул в воде. То, как он поспешно побежал, как только увидел ее, было так же необычно, как если бы его воскресили из мертвых. Хлопая белыми крыльями, малыш-лебедь подбежал к Кэтрин, забрался прямо к ней под юбку, и Кэтрин осторожно подняла его на руки.

- Да, это мама.

Хотя издалека до него доносился шепот, ему казалось, что он знает, что она говорит. Улыбнувшись такой радостной улыбкой, которую нельзя было даже сравнить с улыбками, которые она показывала ему до сих пор, она прижалась щекой к щеке лебедя, и лебедь тоже яростно потерся о ее щеку. Клювом он клевал пальцы, а когтистыми лапками перекатывался по ладоням. И тогда чистый смех Катрин снова разнесся по холму.

- .....

Даже без тени от дерева его глаза потемнели. Вместо того чтобы выхватить меч, он поднял руку к груди. С тех пор как они были здесь в прошлый раз, изменилось несколько вещей, и ему было интересно, как он отреагирует на них, но на самом деле больше всего изменений произошло внутри него, а не где-то еще. '.... Я же говорила вам. Я была права, не так ли?’ Ее щека все еще касалась лебединой щеки, а фиолетовые глаза, устремленные на него, проложили длинный путь. Рашид медленно склонил голову, и обе его руки устремились к шее.

◇◆◇◇◆◇◇◆◇◇◆◇◇◆◇

- [Мама, посмотли на это. Учитель Мелло дал мне].

- Правда? Учитель Меллоу подарила это нашей принцессе?

- [Да. Только Ханиэль].

Когда я сцепила руки и изобразила крайнее удивление, Ханиэль чопорно опустила глаза. Она протянула крыло с сушеной рыбой, которую дала ей леди Меллоу, и это выглядело совсем иначе, чем сегодня утром.

- [Это только Ханиэль! У всех что-то длугое. Что-то такое. Только у Ханиэль есть такой!]

- О, так ты говоришь, что все остальные друзья в твоем классе получили вяленого карпа, но только наша принцесса получила это самое вкусное рыбное филе?

- [...Дя-а].

Когда даже профессиональная переводчица Селена с энтузиазмом поддержала ее, плечи Ханиэль расправились. Еще утром она плакала, потому что не хотела идти в школу, но, видимо, что-то случилось на уроке, раз она стала такой энергичной, начиная с ее манеры ходить.

- ......

И я, как никто другой, знала, что произошло. Подперев подбородок ладонью, я перебирала пальцами по губам, готовая вот-вот разразиться смехом.

- Учитель Меллоу даже похвалила тебя перед друзьями, верно? Что Ханиэль хорошо справилась?

- [Ага. Ханиэль - леди].

Должно быть, она так долго ждала, чтобы сказать это... Ханиэль вертела хвостом туда-сюда. Как будто она пыталась найти причину этого, действия трехлетней девочки стали более аккуратными.

- [Хмм.... Интелесно почему?]

- ......

Хитрый лебедь, выискивающий комплименты! Действительно, когда она вела себя жеманно, с выражением лица, не выражающим недовольства, как сейчас, она была точной копией своего брата. Оглядываясь назад, я не увидела Рашида на вершине холма. Когда я посмотрела на него, как только обняла Ханиэля, он точно был под деревом, но когда поднялась обратно во время сбора в конце дня, он бесследно исчез. 'Я действительно не могу его понять'. Я не собиралась искать его снова, да и он не был человеком, которого можно так просто найти, когда захочется. И вот, когда я возвращалась домой с Ханиэль после окончания собрания, тогда...

- [Учитель Мелло сказала, что я сплавилась!]

- Правда?

- [Мм. Она сказала, я плосто пливыкла плавать снова!]

Впервые в жизни получив похвалу от леди Меллоу, Ханиэль не умолкала всю дорогу домой. Может быть, потому, что она была поражена, временами она быстро встряхивала головой или останавливалась по пути, и много раз проверяла свою сушеную рыбу-филе.

- [Мамочка, это только Ханиэль!]

- Да. Верно. Она дала это только Ханиэль.

Возможно, это было удачей, что Рашид исчез, ведь я была так занята, слушая, как Ханиэль хвастается. Правда, я чувствовала себя немного разочарованной, но это, наверное, потому, что я не смогла показать как мила Ханиэль. Ну да. Что же еще.

- [Госпожа, когда я увидела леди Меллоу ранее, ее плечи были высоко подняты, как небо. Знаете ли вы, что крылья и ноги, которые она перевязывала последние несколько дней, потому что ‘болели’, полностью зажили?!]

- .... Я знала, что она так сделает.

Селена, которая вместо меня держалась рядом с Ханиэль во время дневного сбора, схватилась за живот, словно нашла в этом что-то забавное.

- [В общем, она так расхаживала, словно Его Величество наградил ее какой-то медалью или что-то в этом роде. А потом она начала делать комплименты нашей принцессе на глазах у всех учеников, да так, что мне самой стало неловко, понимаете?]

- Правда? Какой стыд. Надо было пойти и тоже послушать.

Что я упустила благодаря невоспитанному человеку, который просто взял и исчез?

- Что она сказала? Говорила ли она что-то о необыкновенной грации и о уникальности малышки?

- [..... Что. Вы сами все слышали?]

- Боже милостивый. Что нашло на эту баб-, на эту учительницу?

После того, как она вела себя так стойко, подумать только, что она станет вести себя так очевидно. Хотя я не могу судить, кто она - настоящий учитель или истинный дворянин, к счастью, ей стало лучше. Благодаря этому Ханиэль воспряла духом, и теперь она не будет хныкать из-за того, что не хочет идти в школу.

- [Мамочка, что случилось?]

- .....

А если еще и другая проблема решится сама собой, будет еще лучше.

- Ханиэль, учительница Меллоу сделала тебя сегодня очень счастливой, верно? Она сделала тебе много-много комплиментов?

- [Ага!]

- Это потому, что наша Ханиэль действительно леди, но также.....

Я снова взяла Ханиэль на руки, пока она облизывала кусочек сушеной рыбы. Бедняжка. Кто бы мог подумать, что она принцесса, воспитанная во дворце! Она выглядела такой жалкой, как будто не могла заставить себя откусить кусок побольше, потому что это было слишком дорого для нее, вместо этого она разрывала его на полоски, похожие на нитки, пока ела.

- [Такзе?]

- Старший брат Ханиэль замолвил словечко.

- [.....мьюэ?]

Если в Корее у нас был побочный персонаж, извергающий апельсиновый сок*, то в Рохане у нас был лебедь, выплевывающий сушеную рыбу.

------------------------------------------------------------------------------------------------------

* мем, где герой, шокированный новостями, выплевывает апельсиновый сок (или другую жидкость).

http://tl.rulate.ru/book/41313/4083791

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь