Готовый перевод I Became The Black Swan Mother of The White Swan Princess / Чёрный лебедь, ставшая матерью принцессы-лебедя: Глава 57

- .... Почему ты опять с пустыми руками?

Ожидая в саду, Рашид сузил глаза, как только увидел Катрин и ее пустые руки. По ее черному платью не было и намека на то, что она принесла кого-то с собой.

- Разве я не просил тебя на этот раз принести ее должным образом?

- .....Ваше Величество.

Кэтрин спокойно обратилась к нему, ее голос был на удивление спокойным. Ее лицо, не побледневшее и не осунувшееся, как вчера, привлекло его внимание.

- Какой предлог ты пытаешься использовать на этот раз?

Но Рашид не собирался так просто отпускать ее. Разве что эта женщина вновь полагала, что он совершит нечто ужасное? В то время как она сама была ведьмой? Когда он размышлял о том, как она мучительно прячет своего любимого питомца, потому что боится за него, в его груди росло неудовольствие. Кто-то мог бы сказать, что подобное животное - сущий пустяк, но в нем кипело упорство, превосходящее по силе упорство на поле боя.

- Давай, говори. Должно быть, ты что-то придумала.

- ......

- Кэтрин, кем ты себя возомнила.

Но все же ему очень хотелось услышать ее оправдания.

Он был человеком, который не подозревал, что его лицо в какой-то степени смягчилось только потому, что Кэтрин не испытывала страха рядом с ним и по ее лицу не текли слезы.

- Если тебе действительно нужно сначала увидеть, как я поступлю, чтобы быть удовлетворенной, то......

- Пойдемте со мной.

- .... Что ты сказала?

- Я лично покажу ее Вашему Величеству.

Улыбка. Увидев ее белые и ровные зубы, Рашид положил руку на рукоять своего меча.

Опасность должна быть уничтожена. Это было действие, продиктованное инстинктом, который он выработал в течение долгого времени, но на этот раз он сам заставил себя замешкаться.

- ......Я просто......

- Я знаю. Вы не собираетесь меня убивать.

- ......

Эта женщина была определенно опасна. Чем ярче становилась улыбка Кэтрин, тем сильнее затекала шея Рашида. Скрежет. Странная эмоция, зародившаяся в его позвоночнике, так просто не исчезала, как бы он ни старался ее подавить.

- Я подумала, что, возможно, Ваше Величество хочет увидеть нашу Рейну намного сильнее, чем я могла предположить.

- ....ха.

- Поэтому я пожелала показать вам ее, когда она будет поглощена весельем. Ведь если я принудительно приведу застенчивого ребенка, она едва ли сможет продемонстрировать вам свое лицо. Поэтому будет лучше, если вы увидите ее, прелестную девочку, когда она будет весело резвиться на улице.

- Слушай. Я сказал тебе привести сюда свою дочь, потому что...

- Пойдемте. Пожалуйста?

Поторопитесь. Кэтрин подошла к нему вплотную, как будто собираясь взять его за руку, и улыбнулась ему. Под солнечными лучами и на таком близком расстоянии ее фиолетовые глаза сверкали как никогда раньше.

- О.... Как я и думала, вы не желаете пойти только вдвоем?

◇◆◇◇◆◇◇◆◇◇◆◇◇◆◇

- .......

Для того, кто немедленно последовал за мной, как только я заговорила о запоздалом приглашении принцев, глаза Рашида были полны подозрения. 'А почему бы и нет?' Он не смог бы выразить яснее то, что думал: 'Что же эта женщина собирается делать дальше'. Но я ничего не могла поделать с тем, что мое сердце уже было в радостном предвкушении, а смех так и рвался с губ.

- Ваше Величество, мы не будем заходить слишком далеко.

И я не причиню вам вреда. Увидев, как напряглось его лицо, когда я обернулась, я сдержала улыбку. Если подумать, мне было немного неловко улыбаться так естественно в присутствии этого человека. Если бы Ханиэль был чуть постарше, все было бы иначе? Он определенно не был ей добрым братом, но было бы здорово, если бы она понимала, что он не такой уж и дрянной брат, и ей не обязательно не видится с ним “навседа“.

- .....

Но если бы это было так, Ханиэль не пришлось бы бежать из дома, и она не встретила бы меня. Если так рассуждать, то я не могла разобраться, что же правильно, и сердце мое немного опешило. Я хотела, чтобы наша Ханиэль была любима больше всех остальных, но не могла отпустить ее. Это мое двуличное сердце отдавалось в моих шагах, пока мы шли по периметру озера.

- Смейся или плачь, только что-то одно.

- Ваше Величество.

- Не сбивай других с толку.

Я на мгновение отвлеклась, но не успела опомниться, как Рашид уже стоял рядом со мной, и его взгляд был прикован к моему лицу. Хоть и столкнулась с его типичным раздраженным лицом, это меня не испугало.

- ......

Наоборот, мне почему-то стало щекотно в районе шеи. Теперь, когда я думаю об этом, стандарты Рании довольно высоки. После того, как она однажды

После того как встретишь такого мужчину, другие мужчины уже не смогут привлечь к себе внимания. Хотя, конечно, к такой вдове, как я, это, скорее всего, не относится.

- Сир. Раз уж вы велели мне улыбаться, значит, я буду улыбаться еще какое-то время.

- .....Хa!

Его недоверчивый смех был как раз в его духе. Еще несколько дней назад я боялась, что после подобного смеха он обнажит свой меч, но теперь была практически уверена, что смогу сказать «Так круто!» на все, что он выкинет. 'Это обратная сторона взаимодействия с хищником'. Мне казалось, что я кролик, собирающий соевые бобы рядом с тигром, или что-то в этом роде. Было ощущение, что я кролик, скачущий на хвосте тигра, или что-то в этом роде* На самом же деле по мере продвижения Рашида ни один муравей не появился на дороге, даже из леса, который лежал за дорогой. Даже тех лосиных придурков, которые неизменно затаивались и нарочито резво набрасывались, нигде не было. По закону природы, чем более диким животным ты был, тем ниже кланялся при появлении того, кто сильнее.

- .... Ваше Величество, вам не по себе или вы чувствуете усталость?

За примером далеко ходить не надо: я.

- ..... Ты спрашиваешь это у меня?

- Конечно. Что я буду делать, если с Вашим Величеством снова произойдет, что и в прошлый раз?

- Под прошлым разом ты имеешь в виду?

- Если вы снова упадете в воду, пытаясь спасти кого-то, тогда я...

- Можно подумать.

В непреклонных словах Рашида прозвучал легкий холодок.

- Я ни за что не стану спасать кого-то просто так.

- ..... В э-этом есть смысл.

В устах императора эти слова звучали правдоподобно. Поскольку я уже была в курсе того, каким грубым человеком он обычно бывает, подобное заявление не показалось мне таким уж ужасным. Когда я с энтузиазмом согласился с ним, сказав "если это так, то конечно", Рашид молчаливо вскинул голову.

- А потом?

- А что потом?

- Если я снова упаду в воду, что ты будешь делать?

- O.....

Не слишком приятное предположение, но раз уж император спросил, я обязана была ответить.

- Тогда, полагаю, я буду беспокоиться.

- Почему?

- .....Потому что мне больше нечего предложить вам на данный момент.

Заправив волосы за ухо, я неловко улыбнулась. Было немного стыдно говорить это после недавней улыбчивости, но скрывать подобное уже не имеет смысла.

- Мои, мои обстоятельства таковы, и в общем. Мне нечем будет расплатиться с Вашим Величеством, даже если я выжму из себя все, что у меня есть...

- ......

- О! Конечно, я очень хорошо делаю все, что вы мне приказываете, и я не очень придирчива.....

- Стоп.

Его недовольный тон голоса был еще более суровым, чем обычно. Но, несмотря на то, что он холодно оборвал меня, я не почувствовала обиды. Обиды? Скорее...

- О! Кажется, это они!

- .....

Как только мы смогли наконец разглядеть озеро сквозь окружающий его лес, я указала пальцем, что бы он посмотрел в ту сторону. Полностью забыв о минутной неловкости, я направилась к уже собравшимся птицам.

- Ваше Величество, сюда! Они здесь!

- ...... Я знаю, так что....

- Будьте очень осторожны, хорошо?

Если ты споткнешься, у меня не будет денег на компенсацию, ты же знаешь. Когда я с кривой улыбкой опустила глаза, Рашид быстро отвернулся. Независимо от его действий, мои глаза уже были заняты поиском Ханиэль, как только я увидела группу учеников. Она выглядела такой же удрученной, как и всегда, стоя в очереди последней, а белое детское личико, то появлявшееся, то исчезавшее из виду, не приносило мне удовлетворения.

- [Мадам! Сюда!]

- .....Mм.

Селена, наблюдавшая за происходящим из-под дерева, кивнула мне. Судя по выражению ее лица, все шло по плану. Отлично. Когда я уже собиралась приказать ей идти к Ханиэль, Рашид грозно сдвинул брови.

- Эта та птица, которую ты представила подругой твоей дочери....

- Кряааак!

Испугавшись, как только она увидела тень Рашида, Селена яростно затрясла головой и бросилась бежать, как бешеная утка. Что это было? Когда его нетерпеливые брови дернулись, я жестом показала в сторону, изо всех сил стараясь притвориться, что ничего не видела.

- Ваше Величество, быстро. Сюда.

- Холмы везде одинаковые, так почему я должен идти через весь...

Убедившись, что это узкое пространство, где едва смогут встать бок о бок два человека, его ранее нахмуренные брови разгладились. Торжественное выражение его лица продержалось лишь мгновение, и Рашид, вернувшись к своему неразборчивому, холодному и элегантному облику, без лишних слов направился в мою сторону.

- .... Если мы здесь, чтобы увидеть твою дочь, то почему бы не пойти к озеру и...

- Как я уже говорила, это потому, что она очень застенчива.

- Даже если она птица.

- .....Рейна.

Рейна, Рейна, Рейна, пока он не запомнит. Когда я решительно разомкнула губы, чтобы прошептать это имя несколько раз подряд, адамово яблоко Рашида выразительно дернулось вверх-вниз. Расстояние между нами было ближе, чем можно было подумать, и под тенью дерева его глаза потемнели.

- Отлично. Допустим, Рейна, тогда где она?

- Вы видите ее? Вон там, возможно, вы не сможете разглядеть ее, но....

Я приподнялась на цыпочках, с сожалением глядя на Ханиэль, которая все еще возилась у входа в озеро. Если бы она обнаружила брата прямо сейчас, это стало бы серьезной неприятностью; но не видеть ее в таком состоянии было не менее проблематично. Как раз в тот момент, когда я собиралась более конкретно указать ему на местонахождение Ханиэль, Рашид тихо поднял глаза.

- Ты говоришь о той в самом конце, единственной, которая скрючилась, не в силах даже поднять голову?

- .....Хм.

Будь то фото или портреты, если они слишком уж реалистичны, то могут ранить. Но, возможно, потому, что этот брат все еще оставался собой, было удивительно, что он с одной попытки точно определил Ханиэль.

- Но что там делает ваша дочь?

- А?

- Она больна? Судя по тому, как ее шатает, она вряд ли протянет больше нескольких дней.

Наблюдая за тем, как Ханиэль еле передвигается, он коротко щелкнул языком.

------------------------------------------------------------------------------------------------------

* Фраза происходит от «Тот, кто едет на тигре, боится сойти с него». То есть человек, оказался в опасных обстоятельствах, но выходить из них может быть еще более опасно, чем оставаться.

http://tl.rulate.ru/book/41313/4083787

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь