Готовый перевод The Villainess That Got Pregnant With the Crown Prince’s Child Decided to Run Away / Принцесса-злодейка, беременная ребёнком наследного Принца, решила сбежать: Глава 32.

Подводя итоги рассказа Юки…

Подруга Юки - её ровесница, и они учились в одной школе. Я впервые услышала слово "старшая школа", но почему-то сразу поняла, что это такое.

Родители её подруги - богатые, и она пошла по тому пути, который выбрали для неё родители.

Она вышла замуж в шестнадцать лет, но его выбирали её родители.

Она думала, что выйти замуж в шестнадцать лет - это слишком рано, но после потери матери и болезни отца она захотела выйти замуж так рано.

Но когда её отец умер, муж задумался о своём браке с ней, и в конце концов он развёлся с ней. Ей тогда было семнадцать лет.

Она всё ещё училась в старшей школе, даже будучи замужем. Но с потерей родителей и мужа она была в полной растерянности относительно того, что делать, путь, который был ей предначертан, был полностью разрушен. До сих пор всю её жизнь решали другие люди, поэтому, когда ей впервые пришлось решать, что делать со своей собственной жизнью, она была в полной растерянности. Она сломалась, и её состояние становилось всё хуже и хуже.

— Твоя подруга... она вроде как похожа на меня. Я поступала так, как велели мне мои родители, и училась, чтобы стать дворянкой. У меня не было другого выбора, кроме как стать невестой наследного Принца. Я никогда не подвергала сомнению этот путь.

— Вот почему я волновалась. Ты похожа на неё. Я не хочу, чтобы ты стала такой, как она, поэтому давай найдём для тебя занятие! - произносит Юки, улыбаясь мне.

Такая улыбка способна поднять настроение любому человеку.

— Спасибо, - ответила я.

Честно говоря, точно так же, как и её подруга, с тех пор как я сошла с этого предопределённого пути, я понятия не имею, что делать. Я всё ещё не знаю, но я хочу сделать всё возможное, чтобы найти то, что я хочу делать в будущем.

И вдруг мне в голову пришла одна мысль.

Лорд Эдвард тоже встал на свой путь, как только родился.

Интересно... он такой же, как я? Или же он идёт по тому же самому предопределённому пути, проложенному для него по его собственной воле?

— Кья!

— Тук, бум, ТУДУХ!

Звук упавших на пол деревянных тарелок эхом разнёсся по комнате. Конечно, это был звук тарелок, которые я только что уронила.

Прошло уже три месяца с тех пор, как я начала жить с Юки.

Однако мне ещё предстоит привыкнуть к такому образу жизни, я даже не могу поставить тарелку на место. Даже сейчас, пытаясь просто поставить тарелки друг на друга, я уронила их все.

К счастью, эти тарелки сделаны из дерева, в отличие от фарфоровых тарелок во Дворце, поэтому они не могут разбиться.

— Рэйчел! Ты опять уронила тарелки? Ты такая неуклюжая! С тобой всё в порядке? Ты не ушиблась?

Юки развешивала простыни, и как только она услышала какой-то шум, она сразу же побежала ко мне. Она всегда бежала ко мне, когда со мной что-то случалось. Она всегда спрашивала меня, не ушиблась ли я и всё ли со мной в порядке.

Ребёнок, растущий внутри меня, значительно вырос с тех пор, и иногда я чувствовала, как он брыкается. Юки говорит, что примерно через два месяца он, вероятно, родится. А я так и не придумала, чем буду заниматься в своей жизни.

— Не напрягайся, Рэйчел. Ты молодец. Сейчас в твоей жизни очень важный период.

— Спасибо. Но я не хочу, чтобы ты делала за меня всю работу. Ведь ты не моя служанка.

— Понимаю. О, сообщение от Макото. Подожди немного…

Похоже, Юки получила телепатическое сообщение от Макото.

Телепатия очень удобна, когда ты разговариваешь с кем-то далеко от тебя.

Хотя это и невозможно, если обе стороны не обладают магической силой.

Иногда, вот так, Юки разговаривала с Макото.

Я не знаю, о чём они говорят.

Даже сейчас Юки отошла подальше, разговаривая с Макото.

— Что?! Серьёзно? Ты ведь шутишь, да?!

Я услышала возгласы Юки.

http://tl.rulate.ru/book/41125/1035166

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Птица обломинго приближается?
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо ❤️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь