Готовый перевод Wife can't escape / Жена не сможет сбежать: Глава 14. ч.2

Одежда её сына выглядела очень забавно. Может быть, погода всё ещё была очень холодной в эти два дня, так как его одежда была очень тёплой и выглядел он более круглым, чем обычно.

Он спокойно стоял на краю экипажа перед домом и ждал. Он уставился на носки своих ботинок большими чёрными глазами. Услышав за спиной шаги, он вдруг занервничал. Его пальцы под рукавами были крепко сжаты. Он чего-то ждал, но не знал, чего именно.

Сун Луань коснулась его головы.

— Как долго ты ждёшь?

У маленького Чжао было неловкое лицо, уши покраснели.

— Не.... не очень долго.

— Сколько это – не очень долго?

Маленький Чжао не мог вынести насмешек. Если он не может ответить на вопрос, он просто не будет отвечать, он не будет говорить.

Сун Луань снова потерла лицо и вздохнула в своём сердце. Серьёзность маленького сына смягчила её сердце. Её сын был таким милым!

Чжао Нанью посмотрел на неё, потом на сына и сказал:

— Забирайтесь в карету.

Сун Луань хотела взобраться в карету с сыном на руках, но ей это было слишком трудно, и она сдалась.

Внутри кареты было гораздо теплее, чем снаружи, и её руки и ноги постепенно согревались. Её сын сидел рядом с ней, а Чжао Нанью напротив прислонился к окну.

Карета была достаточно большой, чтобы вместить троих человек. На низком столике лежали закуски.

Атмосфера была немного напряженной, так как никто не говорил. Было очень тихо. Сун Луань была храброй и нежно обняла сына, посадив его к себе на колени. Потом она спросила:

— Сынок, ты хочешь есть?

Он потрогал свой круглый живот и покачал головой.

— Я не голоден, мама. Я уже поел.

— Хорошо.

Чжао Нанью внезапно протянул руку, взял кусок пирога с красной фасолью и поднёс его ко рту Сун Луань. Она боялась его.

— Что ты делаешь?!

Он улыбнулся.

— Я думаю, ты хочешь есть.

Ей очень хотелось есть. У неё не было времени поесть, когда она вставала рано утром. Она всё ещё была голодна.

Сун Луань подняла лицо и не позволила себе потерять себя в этот момент. Она по праву вырвала пирог с красной фасолью из рук Чжао Нанью, положила его в рот и пробормотала:

— Я не хочу, чтобы ты кормил меня.

Услышав это, Чжао Нанью поднял брови, но ничего не сказал. Он просто молча смотрел, как она ест.

Маленький Чжао посмотрел на них с любопытством, облизал губы и подумал про себя... что пирог с красной фасолью, должно быть, очень вкусный. Его мать выглядела такой счастливой, что он почувствовал себя немного голодным.

Его маленькая рука тайком ухватилась за край платья матери, как будто это могло помешать ей убежать.

Дом Чжао и дом Сун были разделены половиной столицы. Карета двигалась медленно. Сун Луань была уже сыта. Никто не взял на себя инициативу заговорить. Покачивание экипажа навевало на нее дремоту. Её сын спал прямо у неё на груди, и её тоже вскоре глаза закрылись.

Чжао Нанью отложил книгу и спокойно посмотрел на них. Мать и сын крепко спали. Рука Сун Луань обхватила сына за талию и не дала ему упасть с её ноги.

Чжао Нанью редко присматривался к Сун Луань поближе. Брак в то время не имел для него никакого значения.

Даже после того, как она презирала его и приносила бесконечные унижения, Чжао Нанью не думал, что есть что-то, просто женщина, которая любит быть презрительной. Было трудно убрать её беспорядок, поэтому он чувствовал, что было легче раздавить её прямо, чем муравьёв.

Лесть Сун Луань по отношению к нему в эти дни была не так очевидна, но он не был дураком. Как он мог не заметить, что она намеренно проявляет слабость?

Чжао Нанью улыбнулся. Он внимательно посмотрел на женщину, стоявшую перед ним. Чем больше он видел, тем сильнее был зуд. Несомненно, она была очень красива. Черты её лица были яркими и изящными. Ресницы у неё были чёрные и густые. Её красные губы были слегка приоткрыты. Из-за плохой осанки во время сна её воротник был немного не в порядке.

Он молча протянул руку и поправил её одежду. Он ничего не мог с собой поделать, его холодные пальцы медленно скользнули по её щеке, словно обводя контуры.

Спящая женщина, казалось, что-то почувствовала, и всё её тело задрожало и съёжилось.

Чжао Нанью поднял брови и, как ни в чём не бывало, убрал руку.

Сун Луань проспала недолго, прежде чем карета остановилась перед резиденцией Сун. Отец Сун Луань очень гордился своим положением при дворе, поэтому церемония его дня рождения проходила очень достойно. Перед воротами уже стояло множество карет.

Сун Луань прислушалась к голосу снаружи и рассеянно открыла глаза. Она повернулась к Чжао Нанью и спросила:

— Мы уже приехали?

— Да.

Он вышел из кареты первым, потом положил спящего сына на плечо и протянул ей руку.

— Пойдём, я тебе помогу.

Пара появилась у ворот семьи Сун. Все видели, что самая красивая третья леди семейства Сун шла домой вместе со своим мужем. Её муж?!

Сун Луань почувствовала себя неловко, когда на неё уставились люди. Чжао Нанью был более спокоен и шёл прямо.

Сун Луань высоко подняла голову и приняла холодный вид. Она шла с гордостью.

Мать Сун Луань была тётя Линь. Она очень хотела, чтобы её дочь вернулась. Узнав, что она приехала, она поспешила во двор и издали увидела свою любимую дочь.

Тетя Линь подбежала, взяла Сун Луань за руку и оглядела её с головы до ног. Вдруг она заплакала:

— Моё сокровище! Ты... сколько ты страдала в семье Чжао? Ты совсем исхудала, на голове нет даже приличной шпильки. Ах, у твоей матери болит сердце.

В этот момент мне показалось, что мать Сун Луань была не так уж плоха.

Тетя Линь сделала вид, что вытирает слёзы, а затем перевела взгляд на Чжао Нанью, стоявшего рядом с ней. Она легко взглянула ему в глаза, но не сказала ничего плохого. Она только фыркнула и повернулась к дочери, чтобы отругать её.

— Моё бедное сокровище. Так как ты неудачно женилась, твоя мать должна была ожидать, что твоя жизнь не будет хорошей после свадьбы. Твоя мать не знала, что ты будешь в таком состоянии. У тебя не было красивой одежды и украшений и ты даже не можешь есть достаточно... Моя бедная дочь!

Сун Луань:

— ...

Чжао Нанью улыбался и слушал, но его гнев никак не проявлялся. Сун Луань почувствовала, что он сжимает её талию всё сильнее и сильнее.

Талию сдавило так сильно, что ей стало больно.

http://tl.rulate.ru/book/41052/957331

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь