Готовый перевод Wife can't escape / Жена не сможет сбежать: Глава 78.

Сун Луань была немного смущена, когда он разоблачил её. Она засмеялась и попыталась сделать вид, что так и задумывалось.

Однако Чжао Нанью это не волновало. Он нежно погладил её лицо кончиками пальцев.

— Ты действительно делаешь меня беспомощным.

Кроме того, что Чжао Нанью хорошо спрятал её, он не мог придумать лучшего способа.

Сун Луань не могла выйти из своего двора, и она не могла увидеть маленького Чжао. Каждый день ей нечего было делать, и она скучала. У неё даже не было человека, с которым она могла бы поговорить. Чжао Нанью никогда не подпускал к этой комнате никого, кроме себя. Всё, что касалось её потребностей, делал сам Чжао Нанью.

Если так пойдёт и дальше, Сун Луань почувствует усталость и не "сможет дышать" под его контролем.

Она злилась, но не чувствовала печали. Конечно, Чжао Нанью целовал её или шептал ей на ухо страстные слова, но Сун Луань лишь смотрела на него парой невежественных глаз, как будто ничего не чувствовала в своём сердце. Она не краснела, и её сердцебиение не прыгало вверх и вниз, как раньше. Как будто между ними ничего не было.

Через несколько дней Чжао Нанью был разлучен с семьёй Чжао. Что бы он ни хотел сделать на этот раз, никто не посмеет его остановить.

В тот день Чжао Нанью держал её на руках и отнёс в карету. Все люди в семье были удивлены. Они не знали, когда у Молодого Господина появилась женщина? Её лицо было закрыто вуалью, так что никто не мог его увидеть.

Вторая жена не сильно любила Чжао Нанью. Её муж был намеренно осуждён им. Она держала на него обиду.

Увидев такую возможность, она как-то странно сказала:

— Конечно, когда мужчина получает власть, всё становится по-другому. Вскоре после смерти Сун Луань её муж нашёл новую любовь, да? На самом деле в этом мире нет ни одного любящего мужчины. Мне жаль мою добрую невестку. Никто не знал, как она умерла, и она даже зря родила сына.

Сун Луань не могла удержаться от желания высунуть голову. Чжао Нанью молча прижал её к себе. Он не обратил внимания на вторую жену, повернулся и сел в карету.

Сун Луань захотелось посмеяться, когда она услышала, как вторая жена говорит о несправедливости. Поначалу она всегда целилась в неё и считала занозой в глазах. Теперь, когда она заговорила за неё, Сун Луань не знала всей ситуации.

Маленький Чжао сидел один в карете. Он побледнел и опустил голову. Его мрачные глаза несколько раз посмотрели на отца. Сун Луань не показывала своего лица. Понятно, что ребёнок не мог её узнать.

Новый дом находился в получасе езды от семьи Чжао. Сун Луань никогда не выходила за дверь с тех пор, как Чжао Нанью нашёл её. Она приподняла занавеску и глубоко вдохнула свежий воздух.

Она знала, что Чжао Нанью не сможет её отпустить. Упрямые люди упрямы во всём.

Сун Луань чувствовала, что её требования стали очень маленькими. Так как она не могла убежать, она лишь молча молилась, чтобы Чжао Нанью не продолжал держать её взаперти.

Когда карета остановилась, Сун Луань неохотно выглянула из неё. Она посмотрела на внушительный новый дом и, естественно, почувствовала необъяснимый страх в своём сердце. Она чувствовала, что ей будет трудно выйти, как только она войдёт туда.

Она схватилась за дверцу кареты. Чжао Нанью посмотрел на неё и тихо спросил:

— В чём дело? Тебе что, не нравится?

Она смотрела на него покрасневшими глазами и молчала. Она пыталась смягчить его сердце.

Чжао Нанью не стал выгонять её из кареты:

— Неужели ты не собираешься выходить?

Сун Луань был немного взволнован и тихо пожаловался:

— Ты больше не должен меня запирать.

Чжао Нанью знал, чего она боится, поэтому он рассмеялся и сказал:

— Хорошо.

— Ты не должен мне лгать.

— Я не лгу тебе.

Сун Луань не могла успокоиться, даже если бы получила обещание Чжао Нанью. Она знала, что Чжао Нанью, вероятно, лжёт ей.

Дом Сун Луань был великолепен и роскошен. В нём было три ширмы из дорогого, роскошного и драгоценного дерева хуанхуали. Окна были элегантно оформлены, что выглядело очень изысканно. Узоры, вышитые на ширмах, были как живые. Огромная кровать стояла прямо напротив туалетного столика. Красная занавеска упала с изголовья кровати, и на прикроватном столике зажглись несколько красных свечей.

Сун Луань рухнула на одеяло из белоснежной лисьей шерсти. Её стол был завален золотыми украшениями.

Чжао Нанью спросил её:

— Тебе нравится?

Эта комната была действительно прекрасна.

Сун Луант правдиво ответила: 

— Тут очень красиво.

Она не сказала ему, нравится ей это или нет. Кому понравятся клетки? Она не любила золотые клетки.

— Милорд, вас хочет видеть Молодой Господин, – послышался из-за двери голос слуги.

Сердце Сун Луань дрогнуло, и она опустила лицо, чтобы скрыть смущение.

Чжао Нанью беспечно сказал:

— Сейчас.

 Чжао Нанью и маленький Чжао разговаривали снаружи. Сун Луань осталась внутри.

Она не могла усидеть на месте, и решила подслушать их. Она украдкой спряталась за дверью и навострила уши, прислушиваясь.

Маленький Чжао плакал, и его голос был немного грустным:

— Отец, мне не нравится… Мне не нравится эта женщина.

Он не примет никого, кроме своей матери.

Глаза Чжао Нанью метнулись в ту сторону, где пряталась Сун Луань. Он отвёл глаза и коснулся головы маленького Чжао.

— Не будь таким грубым.

— Ты действительно хочешь на ней жениться?

— Кто тебе это сказал? – спросил Чжао Нанью.

— Я видел её сегодня. Ты нёс её на руках.

Чжао Нанью не стал ничего объяснять, но сказал:

— Не волнуйся.

Маленький Чжао закусил губу, чувствуя смертельную печаль.

После того, как они поговорили, Чжао Нанью послал кого-то сопроводить маленького Чжао обратно в его резиденцию.

Сун Луань не могла понять, чего хочет Чжао Нанью. Как он мог желать причинить боль сердцу своего ребёнка?

Даже если она и скучала по сыну, она всё равно сдержалась и не спрашивала его ни о чём.

Она думала, что Чжао Нанью ждёт, когда она сдастся. Это было правдой. Чжао Нанью знал, что сердце Сун Луань не любило его. Он мог только заманить её в ловушку.

Чжао Нанью хотел укротить Сун Луань и завладеть её сердцем, но Сун Луань не хотела этого.

Её светлые глаза, каждый раз, когда она смотрела на него, были "простыми и плоскими", как будто он был незначительным человеком в её глазах.

***

Вечером Чжао Нанью принял посетителя. В этом году он был кандидатом, занявшим третье место на экзамене Хань-Линь. Он был красив, одет в белое и выглядел очень добрым.

На поясе у мужчины висел кусок белого нефрита, а в руке он держал складной веер. Он был в приподнятом настроении, поджал губы и усмехнулся.

Сердце Сун Луань на мгновение забилось быстрее. Оказавшись лицом к лицу с Чжао Нанью, она подумала, что потеряла способность любить! Нет, её всё ещё мог тронуть красивый мужчина.

Она сняла туфли и легла на кровать. Она задёргала от радости ногами. Внезапно ей захотелось снова увидеть его.

Она не знала, что сказать, но чувствовала, что мужчина, который ей нравится, должен быть именно таким.

Он был красив и элегантен.

Его рука, держащая складной веер, его поверхностная улыбка…

Нежный, внимательный, талантливый и красивый молодой человек. Казалось, что мужчина её мечты должен быть таким.

Сун Луань выпила немного вина, так как была в хорошем настроении. Через некоторое время её щёки и шея покраснели.

Когда Чжао Нанью закончил говорить с ним и зашёл к ней, он увидел, как она катается по кровати с улыбкой на лице. Когда он подошёл ближе, то почувствовал исходящий от неё запах вина.

Сун Луань хотела сесть прямо, но тело её не слушалось. Чжао Нанью придержал её, чтобы она могла спокойно сидеть.

Сун Луань взглянула на него, глупо рассмеялась и спросила:

— Кто это был?

— А-а? Что?

Глаза Сун Луань начали расплываться, а её руки задвигались в воздухе.

— Человек, который только что разговаривал с тобой. Как его зовут?

Ей достаточно знать его имя. Если у неё будет возможность встретиться с ним в будущем, возможно, она смогла бы подойти и познакомиться.

После долгого молчания Сун Луань осмелела и стала настаивать.

— Скажи мне!

Чжао Нанью медленно поправил свою грязную одежду.

— Как ты думаешь, он хорошо выглядит? – спросил он с улыбкой.

Сун Луань закрыла глаза и с силой кивнула:

— Очень хорошо!!!

В её снах был такой же джентльмен, держащий её за руку, и они смотрели друг на друга с улыбками, сладкими, как мёд...

Чжао Нанью нежно запустил руку ей в волосы и вздохнув, произнёс:

— Тебе нельзя позволять пить.

Всякий раз, когда она напивалась, она всегда говорила такие вещи, которые ему не нравились.

Сун Луань наклонила голову и упала на него.

— Чш-ш-ш, – сказала она, — я скажу это только тебе, Чжао Нанью.

— Хорошо, давай, говори – сказал он с лёгкой улыбкой.

— Этот мужчина красив. Когда он посмотрел в мою сторону, мне вдруг стало жарко, – хихикнула Сун Луань. — Хотя я прекрасно знала, что он меня не видит.

Тот человек, которого она видела…

Её сердце сразу же встрепенулось при виде его.

Её лицо и уши покраснели, а руки задрожали от волнения.

Сердце Чжао Нанью было исцарапано всего лишь от нескольких её слов. Из него потекла кровь. Он не мог ничего ей сказать.

А самое ужасное было то, что на его лице всё ещё была улыбка.

Он посмотрел на женщину, лежащую у него на коленях, её дыхание было почти что спокойным. Тёплый свет падал на фарфорово-белое лицо Сун Луань.

Руки Чжао Нанью мягко прикрыли глаза Сун Луань. Если бы она могла видеть лишь его одного.

Оказалось, он ей просто не нравится.

И её сердце трепетало при виде любого другого мужчины.

Чжао Нанью был спокоен, принимая эту реальность. В груди у него было пусто, а в глаза словно попала кислота. Ему было нехорошо.

Он схватил Сун Луань за талию и повалил её на кровать. Затем он поднял руку, чтобы погасить пламя свечей, и начал опустошать её.

Сун Луань неловко пошевелилась.

— Ты тяжёлый, встань.

Чжао Нанью обхватил руками верхнюю часть подушки, склонил голову на её ключицу и прикусил её, прежде чем отпустить.

Его пальцы медленно прошлись по её розовым губам, и наполовину протрезвевшая и проснувшаяся Сун Луань вдруг открыла глаза. Всё было как в тумане, но после напряжённого моргания она постепенно начала видеть его лицо.

Чжао Нанью ущипнул её за подбородок и приподнял. Он прикусил её губы.

Сун Луань ничего не выражала, но её глаза были немного смущены.

Неужели иметь мужа так неудобно? – растерянно подумала она.

Чжао Нанью увидел, что она никак не реагирует, и сердце его похолодело.

Движения его рук стали яростнее.

http://tl.rulate.ru/book/41052/1375335

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ну да, ну да. Принуждение к сексу, ты сама меня соблазнила. Классика мерзавца. Интересно, этот даос ей либидо избирательно выключил?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь